
ROMÂNĂ
613
Setarea unei presiuni (SP
,
P
1,
P
2,
P
3,
P4) prea mari pentru presta
ţ
iile pompei pot duce la erori false de lips
ă
de ap
ă
BL
; î
n aceste cazuri reduce
ţ
i presiunea setat
ă
sau utiliza
ţ
i o pomp
ă
adecvat
ă
necesit
ăţ
ilor utilajului
.
6.4
M
eniu
Manual
D
in meniul principal ţineţi
apăsate simultan tastele “SET" & “+” & “
-“
până când
apare “FP”
pe display
(
sau utilizaţi meniul de selecţie
apăsând +
sau - ).
Meniul permite
vizualizarea şi modificare
a
diferiţilor parametri de configurare:
tasta
MODE permite derularea paginilor din meniu,
tastele
+ şi
–
permit respectiv creşterea sau descreşterea valorii parametrului sel
e
cţionat. Pentru a ieşi din meniul curent şi a reveni
la
meniul principal apăsaţi tasta SET.
În modalitatea manuală, independent de parametrul vizualizat este întotdeauna posibilă executarea următoarelor
comenzi
:
Pornirea temporară a electropompei
Apăsarea simultană a tastelor MODE şi + duce la pornirea pompei pe frecvenţa
FP
şi aceasta funcţionează atâta timp cât cele două
taste sunt apăsate.
Când se activează comanda pompa ON sau pompa OFF, aceasta este semnalată pe display.
Pornirea pompei
Ap
ăsarea simultană a tastelor MODE
-
+ timp de 2 sec. duce la pornirea pompei la frecvenţa
FP.
Aceasta funcţionează până când
nu se apasă tasta SET. Următoarea apăsare a tastei SET duce la ieşirea din meniul manual.
Când se activează comanda pompa ON sau pompa OFF, aceasta este semnalată pe display
.
Inversarea sensului de rotaţie
Apăsând simultan tastele SET
–
timp de cel puţin 2 sec., electropompa îşi schimbă sensul de rotaţie. Funcţia este activă chiar dacă
motorul este pornit.
6.4.1
FP:
Setarea frecvenţei de probă
Vizualizează frecvenţa de probă în [Hz] şi permite setarea acesteia prin intermediul
tast
elor “+” şi
“-“.
V
alorea de default este FN –
20% şi
poate fi setată între
0
şi
FN.
6.4.2
VP:
Vizualizarea presiunii
Presiunea utilajului se
măsoară
în
[bar]
sau
[psi] în funcţie de sistemul de măsură ales
.
6.4.3
C1:
Vizualizarea curentului de fază
C
urentul de fază a electropompei în [A].
S
ub simbolul curentului de fază C1 poate apărea un simbol circular intermitent. Acest simbol indică o prealarmă referitoare la
depăşirea curentului maxim admis. Dacă simbolul clipeşte la intervale regulate semnifică faptul că se începe activarea protecţiei la
suprasarcină pe motor
şi foarte probabil aceasta va intra în funcţiune. În acest caz este recomandabil să
controlaţi dacă setarea
curentului maxim al pompei RC este corectă, vezi
par 6.5.1
şi conectările la electropompă.
6.4.4
PO:
Vizualizarea
puterii furnizate
Puterea furnizată electropompei în [kW].
S
ub simbolul puterii măsurate
PO
poate apărea un simbol circu
lar intermitent.
Acest simbol indică o prealarmă referitoare la
depăşirea puterii maxime admise.
6.4.5
RT:
Setarea sensului de rotaţie
Dacă sensul de rotaţie al electropompei nu este corect, este posibilă inversarea sa schimbând acest parametru. În interiorul
acestei
rubrici din meniu apăsând t şi
–
se activează şi se vizualizează cele două stari posibile, respectiv
“0” sau “1”.
Secvenţa
fazelor este vizualizată pe display în rândul de comentarii. Funcţia este activă chiar dacă motorul funcţionează.
În cazul în care nu este posibil să vedeţi sensul de rotaţie al motorului, de
îndată ce sunteţi în modalitate manuală procedaţi după
cum urmează:
o
Porniţi pompa în frecvenţa
FP (
apăsând MODE şi
+
sau
MODE +
-)
o
Porniţi un utilizator şi observaţi presiunea
o
Fără
a modifica cantitatea, schimbaţi parametru
RT
şi observaţi din nou presiunea
.
o
Parametrul RT
corect este cel care realizează o presiune mai mare
.
Summary of Contents for PWM 203
Page 13: ...ITALIANO 11 Figura 2 Fissaggio e distanza minima per la circolazione d aria...
Page 73: ...ENGLISH 71 Figure 2 Fixture and minimum clearance for air circulation...
Page 129: ...FRAN AIS 127 Figure 2 Fixation et distance minimum pour la circulation de l air...
Page 185: ...DEUTSCH 183 Abbildung 2 Befestigung und Mindestabstand f r die Luftzirkulation...
Page 244: ...ESPA OL 242 Figura 2 Fijaci n y distancia m nima para la circulaci n del aire...
Page 295: ...293 IEC 60634...
Page 296: ...294 1 6 1 1...
Page 300: ...298 1 2 5 2 1 2 1 2 2...
Page 301: ...299 2...
Page 302: ...300 2 2 3 3 15 2 2 1 4 2 2 1 1 PWM 203 202 201 3 1 LN 4 2 3...
Page 306: ...304 6 2 2 3 3 Press e Flow 7 A B C D...
Page 311: ...309 DC AC 50 60 8 6 2 1 5 36 36 12 3 3 3 3 2 13 7 11 8 11...
Page 313: ...311 9 MODE 1 SET 9 3 EEprom SET 6 SET MODE 3 1 11 3 2 1 2 3 2 1 MODE SET MODE 10...
Page 315: ...313 SO AE MP I1 1 I2 2 I3 3 I4 4 O1 1 O2 2 RF PW 11 3 2 2 13 SET 13 15 14...
Page 316: ...314 14 3 3 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 318: ...316 4 4 1 Link 8 4 2 4 2 1 Link Link 16...
Page 322: ...320 4 4 2 2 4 2 5 4 5 ET 6 6 9 FL 4 5 1 4 5 1 1 ET ET ET ET 0 ET 6 6 9 4 5 1 2 23 23...
Page 359: ...NEDERLANDS 357 Afbeelding 2 Bevestiging en minimumafstand voor luchtrecirculatie...
Page 418: ...SVENSKA 416 Fig 2 Fasts ttning och min utrymme f r luftcirkulation...
Page 473: ...T RK E 471 ekil 2 Hava sirk lasyonu tesisat ve minimum a kl k...
Page 523: ...520 IEC 364 inverter...
Page 524: ...521 1 Inverter inverter inverter 6 inverter 1 1...
Page 528: ...525 1 2 1 1 inverter inverter 1 1 2 5 inverter 2 1 inverter 2 1 2 2 C...
Page 529: ...526 2...
Page 534: ...531 6 2 2 3 3 Press Flow 7 A B C D...
Page 539: ...536 DC V AC 50 60 Hz Vrms V 8 6 V 2 1 5 V 36 36 12V mA 3 3 3 3 mm 2 13 7 11 8...
Page 545: ...542 14 3 3 go Hz bar psi 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 588: ...ROM N 585 Figura 2 Fixarea i distan a minim pentru circula ia aerului...
Page 635: ...01 20 cod 60198807...