
ROMÂNĂ
591
2.2.3.1
Conectarea senzorului de presiune
Invertorul acceptă două tipuri de senzori de presiune:
1.
Raţiometric 0
–
5V (Senzorul de tensiune de conectat la conectorul
press1)
2.
Î
n curent 4 - 20 mA (Senzor de curent de conectat la conectorul J5)
Senzorul de presiune este livrat cu cablu
şi
cablul şi conectorul la placa de bază se schimbă in funcţie de senzor
ul folosit. Pot fi
furnizate ambele tipuri de senzori.
2.2.3.1.1
Cone
ctarea unui senzor raţ
iometric
Cablul trebuie
să fie
conectat pe de-o parte la senzor
şi pe de alta la senzorul de presiune
al invertorului
,
marcat prin serigrafia
"Press 1" a se vedea Figura 7.
Cablul are
două
terminaţii
diferite cu sensul de fixare
obligatoriu:
conector pentru
aplicaţii
industriale (DIN 43650) la
partea senzorului
şi
conector cu 4 poli la partea invertorului.
În sistemele multi senzorul de presiune raţiometric (0
-
5V) poate fi conectat la orcare dintre invertoarele din linie
.
Este recomandată cu căldură utilizarea de senzori de presiune raţiometrici (0
-
5V), pentru facilitarea cablării. Utilizând
senzori de presiune raţiometrici nu este necesară instalarea nici unui tip de cablaj pentru a transfera informaţia
presiunii citite între diversele invertoare. De aceasta se ocupă cablul link de i
nterconectare.
În sisteme cu mai mulţi senzori de presiune se pot utiliza doar senzori de presiune raţiometrici (0
-
5V).
2.2.3.1.2
Conectarea unui senzor în curent 4 - 20 mA
Conectarea unui singur invertor
:
Senzorul de curent 4-
20mA ales are 2 fire, unul de culoare maro (IN +) de conectat la clema 11 a J5 (V+), unul de culoare verde
(OUT
-
) care este conectat la clema 7 a J5 (A1C+). Trebuie de asemenea introdus un jumper între clemele 9 şi 10 a J5. Conexiuni
le
sunt ilustrate în Figura 8
şi rezumate
Tabelul 5.
Summary of Contents for PWM 203
Page 13: ...ITALIANO 11 Figura 2 Fissaggio e distanza minima per la circolazione d aria...
Page 73: ...ENGLISH 71 Figure 2 Fixture and minimum clearance for air circulation...
Page 129: ...FRAN AIS 127 Figure 2 Fixation et distance minimum pour la circulation de l air...
Page 185: ...DEUTSCH 183 Abbildung 2 Befestigung und Mindestabstand f r die Luftzirkulation...
Page 244: ...ESPA OL 242 Figura 2 Fijaci n y distancia m nima para la circulaci n del aire...
Page 295: ...293 IEC 60634...
Page 296: ...294 1 6 1 1...
Page 300: ...298 1 2 5 2 1 2 1 2 2...
Page 301: ...299 2...
Page 302: ...300 2 2 3 3 15 2 2 1 4 2 2 1 1 PWM 203 202 201 3 1 LN 4 2 3...
Page 306: ...304 6 2 2 3 3 Press e Flow 7 A B C D...
Page 311: ...309 DC AC 50 60 8 6 2 1 5 36 36 12 3 3 3 3 2 13 7 11 8 11...
Page 313: ...311 9 MODE 1 SET 9 3 EEprom SET 6 SET MODE 3 1 11 3 2 1 2 3 2 1 MODE SET MODE 10...
Page 315: ...313 SO AE MP I1 1 I2 2 I3 3 I4 4 O1 1 O2 2 RF PW 11 3 2 2 13 SET 13 15 14...
Page 316: ...314 14 3 3 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 318: ...316 4 4 1 Link 8 4 2 4 2 1 Link Link 16...
Page 322: ...320 4 4 2 2 4 2 5 4 5 ET 6 6 9 FL 4 5 1 4 5 1 1 ET ET ET ET 0 ET 6 6 9 4 5 1 2 23 23...
Page 359: ...NEDERLANDS 357 Afbeelding 2 Bevestiging en minimumafstand voor luchtrecirculatie...
Page 418: ...SVENSKA 416 Fig 2 Fasts ttning och min utrymme f r luftcirkulation...
Page 473: ...T RK E 471 ekil 2 Hava sirk lasyonu tesisat ve minimum a kl k...
Page 523: ...520 IEC 364 inverter...
Page 524: ...521 1 Inverter inverter inverter 6 inverter 1 1...
Page 528: ...525 1 2 1 1 inverter inverter 1 1 2 5 inverter 2 1 inverter 2 1 2 2 C...
Page 529: ...526 2...
Page 534: ...531 6 2 2 3 3 Press Flow 7 A B C D...
Page 539: ...536 DC V AC 50 60 Hz Vrms V 8 6 V 2 1 5 V 36 36 12V mA 3 3 3 3 mm 2 13 7 11 8...
Page 545: ...542 14 3 3 go Hz bar psi 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 588: ...ROM N 585 Figura 2 Fixarea i distan a minim pentru circula ia aerului...
Page 635: ...01 20 cod 60198807...