background image

27

DISPOSING AND RECYCLING 

YOUR PRODUCT

ENGLISH

EN

This symbol on the product or packaging means that according 

to local laws and regulations this product should be not be 

disposed of in the household waste but sent for recycling.  

Please take it to a collection point designated by your local 

authorities once it has reached the end of its life, some will 

accept products for free.  By recycling the product and its 

packaging in this manner you help to conserve the environment 

and protect human health.

D-Link and the environment

At D-Link, we understand and are committed to reducing 

any impact our operations and products may have on the 

environment.  To minimise this impact D-Link designs and 

builds its products to be as environmentally friendly as possible, 

by using recyclable, low toxic materials in both products and 

packaging.

D-Link recommends that you always switch off or unplug your 

D-Link products when they are not in use.  By doing so you will 

help to save energy and reduce CO2 emissions.

To learn more about our environmentally responsible products 

and packaging please visit www.dlinkgreen.com

DEUTSCH

DE

FRANÇAIS

FR

Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf 

hin, dass dieses Produkt gemäß bestehender örtlicher Gesetze und 

Vorschriften nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden 

sollte, sondern einer Wiederverwertung zuzuführen ist.  Bringen 

Sie es bitte zu einer von Ihrer Kommunalbehörde entsprechend 

amtlich ausgewiesenen Sammelstelle, sobald das Produkt das 

Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat. Für die Annahme solcher 

Produkte erheben einige dieser Stellen keine Gebühren.  Durch ein 

auf diese Weise durchgeführtes Recycling des Produkts und seiner 

Verpackung helfen Sie, die Umwelt zu schonen und die menschliche 

Gesundheit zu schützen.

D-Link und die Umwelt

D-Link  ist  sich  den  möglichen  Auswirkungen  seiner 

Geschäftstätigkeiten  und  seiner  Produkte  auf  die  Umwelt 

bewusst und fühlt sich verpflichtet, diese entsprechend zu 

mindern.  Zu diesem Zweck entwickelt und stellt D-Link seine 

Produkte mit dem Ziel größtmöglicher Umweltfreundlichkeit her 

und verwendet wiederverwertbare, schadstoffarme Materialien 

bei Produktherstellung und Verpackung.

D-Link empfiehlt, Ihre Produkte von D-Link, wenn nicht in Gebrauch, 

immer auszuschalten oder vom Netz zu nehmen.  Auf diese Weise 

helfen Sie, Energie zu sparen und CO2-Emissionen zu reduzieren.

Wenn Sie mehr über unsere umweltgerechten Produkte und 

Verpackungen  wissen  möchten,  finden  Sie  entsprechende 

Informationen im Internet unter www.dlinkgreen.com.

Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage signifie que, 

conformément aux lois et règlementations locales, ce produit ne 

doit pas être éliminé avec les déchets domestiques mais recyclé. 

Veuillez le rapporter à un point de collecte prévu à cet effet par les 

autorités locales; certains accepteront vos produits gratuitement. En 

recyclant le produit et son emballage de cette manière, vous aidez à 

préserver l’environnement et à protéger la santé de l’homme.

D-Link et l’environnement

Chez D-Link, nous sommes conscients de l'impact de nos 

opérations et produits sur l'environnement et nous engageons à 

le réduire. Pour limiter cet impact, D-Link conçoit et fabrique ses 

produits de manière aussi écologique que possible, en utilisant 

des matériaux recyclables et faiblement toxiques, tant dans ses 

produits que ses emballages.

D-Link recommande de toujours éteindre ou débrancher vos 

produits D-Link lorsque vous ne les utilisez pas. Vous réaliserez 

ainsi des économies d’énergie et réduirez vos émissions de 

CO2.

Pour en savoir plus sur les produits et emballages respectueux 

de l’environnement, veuillez consulter le www.dlinkgreen.com

ESPAÑOL

ES

ITALIANO

IT

Este símbolo en el producto o el embalaje significa que, de 

acuerdo con la legislación y la normativa local, este producto 

no se debe desechar en la basura doméstica sino que se debe 

reciclar.  Llévelo a un punto de recogida designado por las 

autoridades locales una vez que ha llegado al fin de su vida 

útil; algunos de ellos aceptan recogerlos de forma gratuita.  Al 

reciclar el producto y su embalaje de esta forma, contribuye a 

preservar el medio ambiente y a proteger la salud de los seres 

humanos.

D-Link y el medio ambiente

En D-Link, comprendemos y estamos comprometidos con la 

reducción del impacto que puedan tener nuestras actividades 

y nuestros productos en el medio ambiente.  Para reducir este 

impacto, D-Link diseña y fabrica sus productos para que sean 

lo más ecológicos posible, utilizando materiales reciclables y de 

baja toxicidad tanto en los productos como en el embalaje.

D-Link recomienda apagar o desenchufar los productos D-Link 

cuando no se estén utilizando.  Al hacerlo, contribuirá a ahorrar 

energía y a reducir las emisiones de CO2.

Para obtener más información acerca de nuestros productos y 

embalajes ecológicos, visite el sitio www.dlinkgreen.com

La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione 

del prodotto indica che, in conformità alle leggi e alle normative 

locali, questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti 

domestici, ma avviato al riciclo. Una volta terminato il ciclo di 

vita utile, portare il prodotto presso un punto di raccolta indicato 

dalle autorità locali. Alcuni questi punti di raccolta accettano 

gratuitamente i prodotti da riciclare. Scegliendo di riciclare il 

prodotto e il relativo imballaggio, si contribuirà a preservare 

l'ambiente e a salvaguardare la salute umana.

D-Link e l'ambiente

D-Link cerca da sempre di ridurre l'impatto ambientale dei propri 

stabilimenti e dei propri prodotti. Allo scopo di ridurre al minimo 

tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo 

che rispettino il più possibile l'ambiente, utilizzando materiali 

riciclabili a basso tasso di tossicità sia per i prodotti che per gli 

imballaggi.

D-Link raccomanda di spegnere sempre i prodotti D-Link o di 

scollegarne la spina quando non vengono utilizzati. In questo 

modo si contribuirà a risparmiare energia e a ridurre le emissioni 

di anidride carbonica.

Per ulteriori informazioni sui prodotti e sugli imballaggi D-Link 

a ridotto impatto ambientale, visitate il sito all'indirizzo www.

dlinkgreen.com

NEDERLANDS

NL

Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit 

product volgens de plaatselijke wetgeving niet mag worden 

weggegooid met het huishoudelijk afval, maar voor recyclage 

moeten worden ingeleverd.  Zodra het product het einde van 

de levensduur heeft bereikt, dient u het naar een inzamelpunt 

te brengen dat hiertoe werd aangeduid door uw plaatselijke 

autoriteiten, sommige autoriteiten accepteren producten 

zonder dat u hiervoor dient te betalen.  Door het product en de 

verpakking op deze manier te recyclen helpt u het milieu en de 

gezondheid van de mens te beschermen.

D-Link en het milieu

Bij D-Link spannen we ons in om de impact van onze 

handelingen en producten op het milieu te beperken.  Om deze 

impact te beperken, ontwerpt en bouwt D-Link zijn producten zo 

milieuvriendelijk mogelijk, door het gebruik van recycleerbare 

producten met lage toxiciteit in product en verpakking.

D-Link raadt aan om steeds uw D-Link producten uit te schakelen 

of uit de stekker te halen wanneer u ze niet gebruikt.  Door dit te 

doen bespaart u energie en beperkt u de CO2-emissies.

Breng een bezoek aan www.dlinkgreen.com voor meer informatie 

over onze milieuverantwoorde producten en verpakkingen

POLSKI

PL

Č

ESKY

CZ

Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, 

że  zgodnie  z  miejscowym  prawem  i  lokalnymi  przepisami 

niniejszego  produktu  nie  wolno  wyrzucać  jak  odpady  czy 

śmieci  z  gospodarstwa  domowego,  lecz  należy  go  poddać 

procesowi recyklingu.  Po zakończeniu użytkowania produktu, 

niektóre  odpowiednie  do  tego  celu  podmioty  przyjmą  takie 

produkty nieodpłatnie, dlatego prosimy dostarczyć go do punktu 

zbiórki wskazanego przez lokalne władze.  Poprzez proces 

recyklingu i dzięki takiemu postępowaniu z produktem oraz jego 

opakowaniem, pomogą Państwo chronić środowisko naturalne i 

dbać o ludzkie zdrowie. 

D-Link i środowisko

W  D-Link  podchodzimy  w  sposób  świadomy  do  ochrony 

otoczenia  oraz  jesteśmy  zaangażowani  w  zmniejszanie 

wpływu naszych działań i produktów na środowisko naturalne.  

W  celu  zminimalizowania  takiego  wpływu  firma  D-Link 

konstruuje i wytwarza swoje produkty w taki sposób, aby były 

one jak najbardziej przyjazne środowisku, stosując do tych 

celów materiały nadające się do powtórnego wykorzystania, 

charakteryzujące się małą toksycznością zarówno w przypadku 

samych produktów jak i opakowań.

Firma D-Link zaleca, aby Państwo zawsze prawidłowo wyłączali 

z użytku swoje produkty D-Link, gdy nie są one wykorzystywane.  

Postępując  w  ten  sposób  pozwalają  Państwo  oszczędzać 

energię i zmniejszać emisje CO2.

Aby dowiedzieć się więcej na temat produktów i opakowań 

mających wpływ na środowisko prosimy zapoznać się ze stroną 

internetową www.dlinkgreen.com.

Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že podle 

místně  platných  předpisů  se  výrobek  nesmí  vyhazovat  do 

komunálního  odpadu,  ale  odeslat  k  recyklaci.   Až  výrobek 

doslouží, odneste jej prosím na sběrné místo určené místními 

úřady k tomuto účelu. Některá sběrná místa přijímají výrobky 

zdarma.  Recyklací výrobku i obalu pomáháte chránit životní 

prostředí i lidské zdraví.

D-Link a životní prostředí

Ve společnosti D-Link jsme si vědomi vlivu našich provozů a 

výrobků na životní prostředí a snažíme se o minimalizaci těchto 

vlivů.    Proto  své  výrobky  navrhujeme  a  vyrábíme  tak,  aby 

byly co nejekologičtější, a ve výrobcích i obalech používáme 

recyklovatelné a nízkotoxické materiály.

Společnost D-Link doporučuje, abyste své výrobky značky D-Link 

vypnuli nebo vytáhli ze zásuvky vždy, když je nepoužíváte.  

Pomůžete tak šetřit energii a snížit emise CO2.

Více informací o našich ekologických výrobcích a obalech najdete 

na adrese www.dlinkgreen.com.

Summary of Contents for DPS-200A

Page 1: ...D Link website Quick Installation Guide for Switching Redundant Power Supply DPS 200A 500A 500DC and 700 Getting Started Guide Erste Schritte Guide de démarrage Guida introduttiva Guía de introducción Краткое руководство пользователя 快速安裝指南 ...

Page 2: ...s internal power supply In the event of a power interruption the redundant power supply is immediately triggered so that the switch and connected devices can continue providing service This results in a more reliable network infrastructure and protects the network from a single failure of a network device power supply Description The DPS 200A DPS 500A DPS 500DC and DPS 700 are redundant power supp...

Page 3: ...not connect the DPS 700 to the switch using the 14 pin DC power cable The equipment may be damaged if using a 14 pin cable instead of the correct 22 pin DC power cable Power Connection Connecting AC Power DPS 200A 500A 700 Using a standard AC power cable connect the redundant power supply to the main AC power source A green LED on the front of the DPS 200A DPS 500A and DPS 700 will glow to indicat...

Page 4: ...00DCA Pin DPS 200A 500A 500DCA 1 GND 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND Pin Assignment DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Additional Infor...

Page 5: ...nung ununterbrochen überwacht Kommt es zum Ausfall der Stromversorgung löst dieseer Vorgang sofort ein Einschalten der redundanten Stromzufuhr aus sodass der Switch und die angeschlossenen Geräte ihre Dienste weiterhin bereitstellen können Ergebnis ist eine zuverlässigere Netzwerkinfrastruktur die das Netzwerk vor einem Ausfall der Stromversorgung eines einzelnen Netzgeräts schützt Beschreibung De...

Page 6: ...an einen Switch Warnhinweis Verwenden Sie nicht das 14 Pin Gleichstromkabel für den Anschluss an den DPS 700 Das könnte das Gerät beschädigen Verwenden Sie stattdessen das 22 Pin Gleichstromkabel Stromanschluss Wechselstromanschluss DPS 200A 500A 700 Verwenden Sie ein standardmäßiges Wechselstromkabel um die redundante Stromversorgungseinheit an die Hauptwechselstromquelle anzuschließen Eine grün ...

Page 7: ...8 N S 9 N S 10 RPS Präsent 11 N S 12 N S 13 PWR Good 14 GND Masse Pinbelegung DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND Masse 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND Masse 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Weitere Informationen Weitere Hilfe und Unterstützung steht Ihnen von unseren ...

Page 8: ...n redondante est immédiatement déclenchée afin que le commutateur et les périphériques connectés puissent continuer à fournir des services Cela se traduit par une infrastructure de réseau plus fiable et protège le réseau contre la panne d alimentation d un seul périphérique réseau Description Les périphériques DPS 200A 500A 500DC et 700 sont des unités d alimentation redondantes conçues pour se co...

Page 9: ...utateur à l aide d un câble d alimentation CC à 14 broches L utilisation de ce câble au lieu du câble d alimentation CC à 22 broches correct risque d endommager l équipement Connexion de l alimentation Connexion du courant alternatif DPS 200A 500A 700 Utilisez un câble d alimentation CA standard pour connecter l alimentation redondante à la source d alimentation CA principale Un voyant vert à l av...

Page 10: ... 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 Terre 8 N C 9 N C 10 RPS présente 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 Terre Affectation des broches DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 Terre 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 Terre 13 N C 14 RPS_Present 15 État 1 16 État 2 17 RPS_ Power Good 18 Terre 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Informations complémentaires Vous tr...

Page 11: ...imentación la fuente de alimentación redundante se activa inmediatamente para que el conmutador y los dispositivos conectados puedan seguir proporcionando servicio Esto se traduce en una infraestructura de red más fiable y protege a la red frente a un fallo de la fuente de alimentación de un dispositivo de red Descripción Las DPS 200A DPS 500A DPS 500DC y DPS 700 son fuentes de alimentación redund...

Page 12: ...ble de alimentación CC de 22 patillas correcto Conexión de alimentación Conexión de la alimentación de CA DPS 200A 500A 700 Utilizando un cable de alimentación de CA estándar conecte la fuente de alimentación redundante a la fuente de alimentación de CA principal En parte frontal de la DPS 200A DPS 500A 700 se encenderá un LED verde para indicar que la conexión es correcta Conexión de la alimentac...

Page 13: ...1 rtn de 54 V 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 Toma de tierra 8 sen RTN de 12 V 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 Toma de tierra 13 N C 14 RPS_presente 15 Estado 1 16 Estado 2 17 RPS_ alimentación correcta 18 Toma de tierra 19 sen RTN de 12 V 20 LS 12V 21 sen de 54 V 22 sen RTN de 54 V Información adicional Existe ayuda adicional disponible a través de nuestras oficinas que aparecen enumeradas en la...

Page 14: ...uzione dell alimentazione viene immediatamente attivato l alimentatore ridondante in modo tale che lo switch e i dispositivi collegati possano continuare a funzionare Si otterrà in questo modo un infrastruttura di rete più affidabile e la rete risulterà protetta da singoli guasti di un alimentatore dei dispositivi di rete Descrizione I dispositivi DPS 200A DPS 500A DPS 500DC e DPS 700 sono aliment...

Page 15: ...are il dispositivo DPS 700 allo switch utilizzando il cavo di alimentazione CC a 14 pin È possibile danneggiare l apparecchiatura se si utilizza questo cavo anziché quello CC a 22 pin corretto Connettore di alimentazione Collegamento dell alimentazione CA DPS 200A 500A 700 Collegare l alimentatore ridondante alla presa elettrica CA utilizzando un cavo di alimentazione CA standard L accensione di u...

Page 16: ...1 GND 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND Assegnazione dei pin DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Presente 15 Stato 1 16 Stato 2 17 RPS_Alimentazione adeguata 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen Ulteriori informazioni Per ulte...

Page 17: ...ника питания коммутатора В случае прекращения подачи питания немедленно запускается резервный источник питания таким образом коммутатор и подключенные к нему устройства могут продолжать работу Это приведет к созданию более надежной сетевой инфраструктуры и защитит сеть от выхода из строя единственного источника питания сетевого устройства Описание Резервные источники питания DPS 200A DPS 500A DPS ...

Page 18: ...тактного кабеля питания постоянного тока Использование данного кабеля вместо 22 контактного кабеля питания постоянного тока может привести к повреждению оборудования Подключение к источнику питания Подключение к источнику питания переменного тока DPS 200A DPS 500A DPS 700 Используя стандартный кабель питания переменного тока подключите резервный источник питания к основному источнику питания перем...

Page 19: ...PS 200A DPS 500A DPS 500DC Контакт DPS 200A 500A 500DC 1 GND 2 N C 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND Назначение контактов DPS 700 Контакт DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54...

Page 20: ...ного тока 7 5 A 110 В переменного тока 3 7 A 240 В переменного тока Макс пусковой ток 30 A 115 В переменного тока 60 A 230 В переменного тока 30 A 115 В переменного тока 60 A 230 В переменного тока 20 A 48 В постоянного тока 30 A 72 В постоянного тока 30 A 115 В переменного тока 30 A 230 В переменного тока Выходная мощность 12 В 13 A 12 В 13 A 12 В 12 5 A 12 В 14 A 54 В 7 8 A КПД 75 75 80 80 Рабоч...

Page 21: ... 備用電源供應器便立即被觸發 啟動 讓交換器及介接設備可持續提供服務 此舉將可提供更高信任度的網路基礎架構 並保 護單一設備因電源供應器故障導致整個網路癱瘓 的窘境 產品描述 D Link 設計 DPS 200A DPS 500A DPS 500DC及 DPS 700備用電源供應器 可依交換器電源功率需 求選擇符合的備用電源供應器 DPS 200A DPS 500A與DPS 500DC使用14 Pin 的DC電源線來連接交換器 DPS 700則是使用的 22 Pin DC電源線 三孔AC電源線為一般標準 可 連接至備援電源供應器的主要電源插座上 14 pin DC 電源線 22 pin DC 電源線 獨立備援電源供應器 DPS 200A DPS 500A DPS 500DC 獨立備援電源供應器 DPS 700 安裝備用電源供應器 RPS DPS 200A 500A 及500DC獨立式備用電...

Page 22: ...C電源線來連接DPS 700與交 換器 假如使用14 Pin DC電源線來取代正確的22 Pin DC電源線 可能導致設備的損壞 電源連接 連接交流電源 DPS 200A 500A 700 以標準 AC 電源連接線連接至 AC 電源插座 在DPS 200A DPS 500A DPS 700 前面板 LED 狀態顯示燈號 為綠色 即表示連結成功 連結 DC 電源 DPS 500DC 1 確實將 DC 電源線連接至備用電源供應器集線裝 置正負極 負極 連接至 48V 接頭 正極 連接至 48V RTN 接頭 建議將接地線連結在集線裝置中間接頭 2 鎖緊連結螺絲 確保連接無誤 連結備用電源供應器 交換器無須更動任何設定 產品規格 型號 DPS 200A DPS 500A 輸入電壓 100 to 240 V AC 100 to 240V AC 輸入頻率 50 60 Hz 50 60 Hz 輸入電流...

Page 23: ...D 8 N C 9 N C 10 RPS Present 11 N C 12 N C 13 PWR Good 14 GND 輸出端腳位 DPS 700 Pin DPS 700 1 54Vrtn 2 54V 3 12 V 4 12 V 5 12 V 6 12 V 7 GND 8 12VRTNsen 9 LS 54V 10 54V 11 54Vrtn 12 GND 13 N C 14 RPS_Present 15 Status 1 16 Status 2 17 RPS_ Power Good 18 GND 19 12VRTNsen 20 LS 12V 21 54Vsen 22 54VRTNsen 更多資訊 透過聯繫列於使用者手冊背面或D Link網站上的 D Link辦公室 您可得到更多的協助資訊 若您要 了解更多關於D Link產品或銷售資訊 請拜訪D Link 網站 http www dl...

Page 24: ...nd damage to the device and other equipment observe the following precautions Power Sources Observe and follow service markings Do not push any objects into the openings of your device unless consistent with the authorized operation of the device Doing so can cause a fire or an electrical shock by shorting out interior components The powering of this device must adhere to the power specifications ...

Page 25: ...local Modificar o alterar el dispositivo Retirar la identificación del producto u otras notificaciones incluyendo las notificaciones de copyright y marcado de patente si fuera el caso Para reducir el riesgo de lesiones personales descargas eléctricas incendios y daños al aparato y otro equipamiento tome las siguientes precauciones Fuentes de alimentación Lea y siga atentamente las instrucciones de...

Page 26: ...nte sujetos al equipo Evite las detenciones repentinas y las superficies irregulares Medio Ambiente No utilice este aparato cerca del agua por ejemplo cerca de una bañera fregadero lavadero peceras en un sótano húmedo o cerca de una piscina No utilice este dispositivo en lugares con alta humedad Este dispositivo no debe ser sometido al agua o la condensación Mantenga el dispositivo alejado de radi...

Page 27: ...de nuestros productos y embalajes ecológicos visite el sitio www dlinkgreen com La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione del prodotto indica che in conformità alle leggi e alle normative locali questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici ma avviato al riciclo Una volta terminato il ciclo di vita utile portare il prodotto presso un punto di raccolta indicato ...

Page 28: ...ä ja hyvinvointia D Link ja ympäristö D Link ymmärtää ympäristönsuojelun tärkeyden ja on sitoutunut vähentämään tuotteistaan ja niiden valmistuksesta ympäristölle mahdollisesti aiheutuvia haittavaikutuksia Nämä negatiiviset vaikutukset minimoidakseen D Link suunnittelee ja valmistaa tuotteensa mahdollisimman ympäristöystävällisiksi käyttämällä kierrätettäviä alhaisia pitoisuuksia haitallisia ainei...

Page 29: ...29 NOTES ...

Page 30: ...NOTES ...

Page 31: ...31 NOTES ...

Page 32: ...Ver 1 10 DI _130x183 2015 01 15 10 0003 0002 ...

Reviews: