Datos técnicos
Alimentación
: 230 VAC, 50 Hz
Rendimiento
: 144 W / 147 VA
Salida
: 24 VDC, 4 A
Tiempo de funcion. : corto plazo 20 %
Protección
: IP 50
Temperatura
: 0 ... 60°C
Dimensiones
: 172 x 151 x 95 mm
¡Tensión de servicio 230 VAC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica!
- La conexión deberá ser realizada únicamente
por un técnico electricista
- Sólo es apropiado para el montaje interior
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
modificadas
Notas de seguridad
Caractéristiques techniques
Alimentation
: 230 VAC, 50 Hz
Puissance
: 144 W / 147 VA
Sortie
: 24 VDC, 4 A
Mode de fonction. : Intermittent 20 %
Indice de protection: IP 50
Plage de temp.
: 0 ... 60°C
Dimensions
: 172 x 151 x 95 mm
Tension de service 230 VAC!
Risque de blessure par choc électrique!
- Seul un électricien qualifié est autorisé à
procéder au raccordement
- Uniquement pour montage à l'intérieur
- Uniquement utiliser des pièces d'origine
D+H non modifiées
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
- Bloc secteur de ventilation
- Pour commander des moteurs 24 VDC
- Possibilité de bouclage de signaux BSY+ et bus
- Bouton de ventilation LT 84-U-V nécessaire
Utilización reglamentaria
- Alimentación para la ventilación
- para gobernar actuadores de 24 VDC
- signales BUS BSY+ transmisible del uno al otro
- pulsador LT 84-U-V necesario
Technische Daten
Versorgung
:230 VAC, 50 Hz
Leistung
:144 W / 147 VA
Ausgang
:24 VDC, 4 A
Einschaltdauer
:Kurzzeitbetrieb 20 % ED
Schutzart
:IP 50
Temp.-Bereich
:0 ... 60°C
Abmessungen
:172 x 151 x 95 mm
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Lüftungsnetzteil
- Zur Ansteuerung von 24 VDC Antrieben
- BSY+ Bus-Signale durchschleifbar
- LT 84-U-V Lüftungstaster erforderlich
Intended use
- ventilation power pack
- for triggering of 24 VDC drives
- BSY+ bus signals can be looped through
- LT 84-U-V vent button required
Technical Data
Power supply
:230 VAC, 50 Hz
Power
:144 W / 147 VA
Output
:24 VDC, 4 A
Duty cycle
:short time duty 20 %
Ingress protection :IP 50
Temperature range :0 ... 60°C
Dimensions
:172 x 151 x 95 mm
Betriebsspannung 230 VAC!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen
- Nur für die Innenmontage geeignet.
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
Sicherheitshinweise
Safety notes
Operating voltage 230 VAC!
Risk of injury from electric shock!
- Connection has to be carried out only by an
authorized electrical specialist
- Only for inside mounting
- Just use unchanged original D+H parts
ACX 4
Originalanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
99.823.07 2.0/02/13
ACX 4
1/2
Deutsch / English / Français / Español
T1A
M5A
L
Netzanschluss / mains supply /
Raccord secteur / Conexión a la red
Sicherung Antriebe /
fuse drives /
Fusible motorisation /
Fusible accionamientos
Sicherung Netz /
fuse mains /
Fusible secteur /
Fusible red
Anschluss Antriebe 1...4 / Connection of drives 1...4 /
Raccordment motorisation 1...4 / Conexión accionamientos 1...4
Schutzkappe:
Protection cap:
Capuchon de protection :
Tapa de protección:
Die beiliegende Schutzkappe nach Anschluss
des Netzkabels über die Netzklemme stecken.
Place enclosed protection cap over supply
terminal after mains cable has been connected.
Après avoir raccordé le câble secteur, protéger
la borne secteur à l'aide du capuchon fourni.
La tapa de protección suministrada debe
colocarse tras conectar el cable de red
mediante el borne de red.
DIP-Schalter /
DIP switch /
Commutateur DIP /
Interruptor DIP
3 ... 4 x
-BSY+
ON
12
ACX 4
2 x 2
-BSY+
ON
12
ACX 4
DIP-Schalter / DIP switch / Commutateur DIP / Interruptor DIP