background image

10

DE

1

Transportarretierung lösen.

Anbringen der Vorderräder: Rad in das dafür vorgesehene Aufnahmerohr stecken, bis es einrastet 

(Klick-Geräusch). Bei der anderen Seite genauso vorgehen.

Durch Ziehen an den Rädern auf sicheren Sitz prüfen.

5

2

Kinderwagen am Griff nach oben ziehen, um ihn auszuklappen.

8

Zum Öffnen des Schutzbügels am Riegel an der Unterseite ziehen und Schutzbügel nach oben 

schwenken; alternativ kann auch an beiden Riegeln gezogen und der Schutzbügel dann kom-

plett nach oben abgezogen werden.

10

Abnehmen des Tabletts: Laschen auf beiden Seiten des Tabletts vom Schutzbügel abziehen 

und das Tablett nach oben abziehen.

HINWEIS: Vor dem Befestigen der Autositzschale muss stets zunächst das Tablett vom Schutzbü-

gel genommen werden.

20

Rückenlehne in waagerechter Position einstellen.

21

Fußstütze in oberster Position einstellen.

16

Höherstellen der Fußstütze: Fußstütze wie in der Abbildung zu sehen nach oben ziehen. So weit 

nach oben schwenken, bis sie einrastet (Klick-Geräusch).

17

Absenken der Fußstütze: Rohr am Rand der Fußstütze nach außen ziehen und die Fußstütze 

nach unten schwenken.

18

Um die Rückenlehne flacher einzustellen, entsprechenden Knopf drücken und den Riemen an 

der Rückseite nach unten ziehen.

19

Um die Rückenlehne in aufrechter Position einzustellen, Knopf drücken und nach oben drü-

cken.

11

Feststellen der Bremsen: Pedale an beiden Hinterrädern mit dem Fuß NACH UNTEN drücken.

12

Lösen der Bremsen: Pedale an beiden Hinterrädern NACH OBEN drücken.

9

Anbringen des Tabletts: Tablett auf den Schutzbügel aufsetzen und einrasten lassen (Klick-Ge-

räusch).

6

Anbringen der Hinterräder: Räder jeweils in die dafür vorgesehenen Aufnahmerohre stecken, bis 

sie einrasten (Klick-Geräusch).

Durch Ziehen an den Rädern auf sicheren Sitz prüfen.

AUF-/ABBAU UND BENUTZUNG

Anbringen des Schutzbügels: Schutzbügel auf den Kinderwagen aufstecken, bis er einrastet 

(Klick-Geräusch).

7

Vor dem Benutzen PRÜFEN, ob der Kinderwagen in vollständig ausgeklappter Position eingeras-

tet ist.

Beim Einrasten ist ein Klick-Geräusch zu hören.

3-4

Schutzdach zum Auf- oder Einklappen nach vorn ziehen bzw. nach hinten drücken.

13-15

Summary of Contents for MISU

Page 1: ...HSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING DE EN IT FR NL PL ES...

Page 2: ...2 a Child s tray b Bumperbar c Rear Axle d Front Wheels 2x e Frame...

Page 3: ...seguridad b Barra de seguran a b B jle b B yle b S kerhetsbygel c Hinterradachse c Rear Axle c Asse posteriore c Essieu arri re c Achteras c Tylna o c Eje trasero c Eixo traseiro c Bagaksel c Bakakse...

Page 4: ...4 1 2 3 4 CLICK 5 6 CLICK 7 8 CLICK CLICK...

Page 5: ...5 9 10 11 12 13 14 15 CLICK CLICK CLICK CLICK...

Page 6: ...6 CLICK 16 17 18 19 21...

Page 7: ...7 2x CLICK 22 23 24 25 27 26 28 CLICK CLICK...

Page 8: ...8 CLICK CLICK 30 31 32 34 33 29 2x 35...

Page 9: ......

Page 10: ...bis sie einrastet Klick Ger usch 17 Absenken der Fu st tze Rohr am Rand der Fu st tze nach au en ziehen und die Fu st tze nach unten schwenken 18 Um die R ckenlehne flacher einzustellen entsprechende...

Page 11: ...hne in waagerechter Position einstellen 32 Vor dem Befestigen der Autositzschale muss zun chst das Tablett vom Schutzb gel genom men werden 33 Autositzschale einsetzen Die Autositzschale rastet in den...

Page 12: ...n Rotate up until it clicks into place 17 To lower legrest pull tube out on the edge of footrest and rotate down 18 To recline seat squeeze button and pull the recline strap down on the rear of seat 1...

Page 13: ...on both sides of handle and rotate into one of the 3 positions 31 Recline seat to full recline position 32 Remove the child s tray from the bumperbar before attaching the car seat 33 Insert car seat...

Page 14: ...verso l altro fino a quando non scatta in posizione 17 Per abbassare il poggiagambe tirare il tubo sul bordo del poggiapiedi e ruotarlo verso il basso 18 Per reclinare la seduta premere il pulsante e...

Page 15: ...are la seduta nella posizione completamente inclinata 32 Rimuovere il vassoio dalla barra salvabimbo prima di montare il seggiolino auto 33 Montare il seggiolino auto nel passeggino Il seggiolino auto...

Page 16: ...position 17 Pour abaisser le repose jambes faites sortir le tube du rebord du repose pieds et faites pivoter le repose pieds vers le bas 18 Pour incliner le si ge appuyez sur le bouton et tirez la la...

Page 17: ...vers la DROITE 28 Poussez les boutons sur les deux c t s du guidon et faites la pivoter dans l une des 3 positions 31 Inclinez le si ge en position allong e maximale 32 Retirez le plateau enfant de l...

Page 18: ...eun omhoog en klik hem vast 17 Om de voetensteun neer te klappen trekt u eerst de stang aan de rand van de voetensteun uit Vervolgens kunt u de steun naar beneden draaien 18 Om het stoeltje naar achte...

Page 19: ...ndel in een van de drie standen 31 Laat het stoeltje volledig zakken tot in de ligpositie 32 Verwijder het tafeltje van de veiligheidsbeugel voordat u het autostoeltje monteert 33 Plaats het autostoel...

Page 20: ...tak jak pokazano Obr ci w g r do zatrza ni cia 17 Aby obni y podn ek nale y wyci gn rurk na jego kraw dzi i obr ci w d 18 Aby roz o y fotelik nale y cisn przycisk i poci gn pas rozk adaj cy w d z ty u...

Page 21: ...w jedn z 3 pozycji 31 Roz o y fotelik do pe nego po o enia roz o enia 32 Nale y najpierw wyj tack dla dziecka z pa ka zabezpieczaj cego a nast pnie mocowa fo telik samochodowy 33 W o y fotelik samocho...

Page 22: ...mo se muestra Gire hacia arriba hasta que escuchar que encaja 17 Para bajar el reposapi s tire hacia fuera por el borde del reposapi s y gire hacia abajo 18 Para reclinar el asiento presione el bot n...

Page 23: ...relos a una de las 3 posiciones 31 Recline el asiento a la posici n de reclinaci n completa 32 Desmonte la bandeja de la barra de seguridad antes de colocar la silla de coche 33 Coloque la silla de co...

Page 24: ...para cima at fazer clique 17 Para baixar o apoio das pernas puxe o tubo na extremidade do apoio das pernas e bascule para baixo 18 Para reclinar o assento pressione o bot o e puxe a fita de reclina o...

Page 25: ...ne os bot es em ambos os lados do man pulo e rode para uma das tr s posi es 31 Recline o assento para a posi o de reclina o total 32 Retire o tabuleiro da barra de seguran a antes de encaixar a cadeir...

Page 26: ...er opad til den klikker p plads 17 For at s nke fodst tten tr kker du r ret ud p kanten af fodst tten og drejer den nedad 18 For at l ne s det tilbage klemmer du om knappen og tr kker nedad i tilbagel...

Page 27: ...rne p begge sider af h ndtaget og drej til en af de 3 positioner 31 L ne s det tilbage til fuldst ndigt tilbagel net position 32 Fjern barnets bakke fra b jlen inden bils det s ttes fast 33 S t bils d...

Page 28: ...ving den opp til den klikker p plass 17 Sl ned fotst tten ved trekke den ut og svinge den ned 18 Juster ryggst tten bakover ved trykke p bryteren og trekke stroppen ned bak p setet 19 Sett ryggst tten...

Page 29: ...e p begge sider av h ndtaket og vri det til en av de 3 posisjonene 31 Juster setet til liggende posisjon 32 Fjern brettet fra b ylen f r det monterer et bilsete 33 Sett bilsetet i vognen Bilsetet klik...

Page 30: ...upp t tills det klickar p plats 17 F r att s nka fotst det drar du r ret ut p kanten av fotst det och roterar det ned t 18 F r att luta s tet kl mmer du p knappen och drar lutningsremmen ned p s tets...

Page 31: ...till ett av de 3 l gen 31 Luta s tet till fullst ndigt lutningsl ge 32 Avl gsna barnets bricka fr n s kerhetsbygeln innan bilbarnstolen s tts fast 33 S tt bilbarnstolen in i sittvagnen Bilbarnstolen k...

Page 32: ...CYBEX GMBH RIEDINGERSTR 18 95448 BAYREUTH GERMANY...

Reviews: