Cuisinart BFP703CE Instructions Manual Download Page 11

11

PRÉPARATION DES ALIMENTS À HACHER

PRÉPARATION DES ALIMENTS À ÉMINCER ET RÂPER

TYPE D’ALIMENT

MODE DE PREPARATION

Fruits et légumes

Eplucher et évider si nécessaire. Retirer les 
morceaux durs et les pépins. Découper en 
morceaux de ±2 cm et passer au robot 
(max. 250 gr. à la fois).

Viande, volaille et poisson

Les aliments de ce type doivent être très froids
mais pas congelés. Les découper au préalable en
morceaux de 2 cm. Placer jusqu’à 250 gr. dans 
le bol. Appuyer sur Hacher/SEQ ou faire tourner
sans interruption jusqu’à obtenir la consistance
désirée. Vérifier la texture toutes les 2 ou 3 secondes
pour éviter de hacher trop fin.

Fromage à pâte dure «râpé»

Découper en morceaux de 2 cm. Appuyer sur
Hacher/SEQ jusqu’à obtenir de petits grains, puis
passer au robot sans interruption. Vous 
pouvez hacher aussi fin que vous le désirez. Faites
simplement tourner la machine plus longtemps
pour obtenir un hachis plus fin. Passer au robot
jusqu’à 85 gr. à la fois. Si le fromage est trop 
difficile à découper au couteau, ne pas essayer de
le hacher – la lame risquerait d’être endommagée. 

Crème fouettée

La crème fouettée que vous obtiendrez au robot
est excellente comme nappage pour les desserts
ou les boissons chaudes. La crème doit être à
latempérature du réfrigérateur.

Persil et autres herbes fraîches

Le bol et le couteau en métal doivent être propres
et secs. Retirer les tiges; utiliser les feuilles 
uniquement. Sécher les herbes complètement.
Plus vous hachez d’herbes à la fois plus votre
hachis sera fin. Les herbes hachées se conservent
plusieurs jours au réfrigérateur dans des sacs 
hermétiques, ou peuvent être congelées.

TYPE D’ALIMENT

EMINCER

RÂPER

Aliments longs et 

fins (carottes, céleris, 

concombres, aubergines)

Découper en morceaux
réguliers d’environ 2,5 cm.
Insérer les morceaux 
verticalement dans l’orifice
d’alimentation, côté plat
vers le bas, en ajoutant 
suffisamment de morceaux
pour éviter qu’ils basculent.

Pour de longues lamelles,
découper des morceaux juste
assez grands pour pouvoir
entrer de côté par l’orifice
d’alimentation. Empiler dans
l’orifice d’alimentation à
±2,5cm du sommet. Pour
râper fin, présenter les
morceaux à la verticale
dans l’orifice d’alimentation,
côté plat vers le bas.

Fruits et légumes de 

forme arrondie (pommes,

oignons, pommes de terre,

poivrons, tomates)

Couper à plat une extrémité et
découper dans le sens de la
longueur en moitiés ou
quartiers. Bien entasser les 
aliments dans l’orifice 
d’alimentation pour éviter qu’ils
basculent. Maintenir une pres-
sion légère à modérée.

Même méthode que celle
indiquée pour émincer. Placer
dans l’orifice d’alimentation,
latéralement pour obtenir
de longues lamelles, ou 
verticalement pour râper fin.

Petits fruits et légumes

(fraises, champignons,

radis)

Remplir l’orifice d’alimenta-
tion, et maintenir une 
pression légère.

Remplir l’orifice d’alimentation, et
maintenir une pression légère. 
Les aliments doivent être 
suffisamment durs pour pouvoir
être râpés (radis par exemple).

Chou, laitue croquante

Couper le dessus et la base.
Découper en morceaux de
manière à ce que les aliments
puissent passer par l’orifice
d’alimentation verticalement.

Ne pas râper.

Viande et volaille crues

(250 gr. maximum 

à la fois)

Utiliser des morceaux sans os
et semi-congelés (durs au
toucher mais pourvant être
coupés au couteau). Couper
les morceaux à la longueur
de l’orifice d’alimentation. 

Même méthode que celle
indiquée pour émincer.

Fromages à pâte molle

(mozzarella)

Ne pas trancher.

Placer au congélateur jusqu’à
ce que le fromage soit dur
au toucher. Maintenir une
faible pression sur le poussoir.
Râper max. 125 gr. à la fois.

Fromage à pâte semi-dure

(gruyère)

Découper en morceaux et
placer les morceaux 
verticalement dans l’orifice
d’alimentation. Maintenir
une légère pression sur le
poussoir.

Le fromage doit être très
froid. Le placer dans l’orifice 
d’alimentation et maintenir
une légère pression sur le
poussoir. Râper max. 125
gr. à la fois.

Fromage à pâte dure

(parmesan)

Ne pas trancher.

Ne pas râper (utiliser la
lame hachoir).

BFP703E-CE-SIE  8/09/06  10:25  Page 11

Summary of Contents for BFP703CE

Page 1: ...Chrome BFP703SIE Silver R o b o t B l e n d e r F o o d P r o c e s s o r B l e n d e r BFP703E BFP703CE BFP703SIE Instructions Hinweise Instructies Istruzioni Instrucciones BFP703E CE SIE 8 09 06 10...

Page 2: ...BFP703E CE SIE 8 09 06 10 25 Page 2...

Page 3: ...iments mincer et r per 11 Consignes de s curit 12 CONTENTS Introduction 13 A The Blender 13 1 Product description and features 13 2 Assembly of the blender 14 3 Using the blender 14 4 Cleaning mainten...

Page 4: ...rbereitung des Hackguts 25 Vorbereitung des Reib und Raspelguts 25 Sicherheitshinweise 26 INHOUD Inleiding 27 A De Blender 27 1 Beschrijving en functies 27 2 Assemblage 28 3 Gebruik 28 4 Schoonmaak en...

Page 5: ...ne degli alimenti da sminuzzare e grattugiare 39 Istruzioni di sicurezza 40 SUMARIO Introducci n 41 A La batidora de vaso 41 1 Descripci n y funciones 41 2 Montaje 42 3 Utilizaci n 42 4 Limpieza y man...

Page 6: ...xydable Tr s r sistantes m me pour piler la glace 5 Bloc moteur Robuste et stable haute r sistance 6 Touches de commande Faciles utiliser et nettoyer L appareil est muni de 6 vitesses 1 vitesse s quen...

Page 7: ...che de la vitesse d sir e et rel chez la R p tez autant de fois que vous le d sirez A chaque impulsion tous les t moins lumineux la position I la touche SEQ et la vitesse s lectionn e s allument La to...

Page 8: ...ois pendant l utilisation proc der par br ves impulsions Espacer les impulsions pour que les lames s arr tent de tourner entre les impulsions successives Ne pas conserver d aliments ou de liquides dan...

Page 9: ...e moyeu de la lame et replacez le couvercle 5 Le poussoir aliments s adapte sur l orifice d alimentation le c t plus arrondi dirig vers l ext rieur du bol UTILISER TOUJOURS LE POUSSOIR POUR GUIDER LES...

Page 10: ...ne Attention certains aliments les pommes de terre par exemple risquent de donner une texture collante s ils sont travaill s trop longtemps B AJOUTER DES ALIMENTS EN COURS DE FONCTIONNEMENT Le pousso...

Page 11: ...r qu ils basculent Pour de longues lamelles d couper des morceaux juste assez grands pour pouvoir entrer de c t par l orifice d alimentation Empiler dans l orifice d alimentation 2 5cm du sommet Pour...

Page 12: ...teur 7 Ne pas utiliser d autres accessoires que ceux fournis avec l appareil Ne pas utiliser les bols sur une autre base que celle fournie 8 Ne pas utiliser l ext rieur 9 Ne pas laisser pendre le cord...

Page 13: ...s can even be used for crushing ice 5 Motor unit The motor unit is robust stable and very heavy duty 6 Touch pad controls The touch pad controls are easy to use and clean The product is equipped with...

Page 14: ...pad control The SEQ control light flashes Then press the touch pad control of the speed desired and release it Repeat as many times as you wish Each time you press the SEQ touch pad control all contro...

Page 15: ...l during use operate the machine in short sharp bursts Stagger the pulses so that the blades stop turning in between these consecutive pulses Do not store foodstuffs or liquids in the bowl This machin...

Page 16: ...l give the hub of the blade a slight turn and re insert the lid 5 The food pusher fits into the feedtube with the roundest side pointing towards the outside of the bowl ALWAYS USE THE PUSHER TO GUIDE...

Page 17: ...l To pur e foodstuffs follow the same procedure as that used for chopping but allow the machine to continue operating until you have obtained a homogeneous pur e Caution Some foods potatoes for exampl...

Page 18: ...pieces vertically into the feedtube flat side downwards adding enough pieces to avoid any toppling over For long thin strips cut into pieces which are just big enough for fitting sideways through the...

Page 19: ...ot use any attachments other than those supplied with the product Do not use the bowls on any other base except on that supplied 8 Do not use outside 9 Do not leave the cord hanging over the edge of a...

Page 20: ...ehr widerstandsf hig selbst zum Hacken von Eis geeignet 5 Motorblock Robust und stabil sehr widerstandsf hig 6 Bedienungstasten Leicht zu gebrauchen und zu reinigen Das Ger t verf gt ber 6 Geschwindig...

Page 21: ...f r die gew nschte Geschwindigkeit dr cken und wieder loslassen Wiederholen Sie den Vorgang so oft Sie w nschen Bei jedem Impuls leuchten alle Anzeigen die Position I die Taste SEQ und die gew hlte G...

Page 22: ...kurzen Abstand zwischen den Impulsen so dass die Klingen zwischen den aufeinanderfolgenden Impulsen still stehen Bewahren Sie keine Nahrungsmittel oder Fl ssigkeiten im Gef auf Mit diesem Ger t ist e...

Page 23: ...eder auf 5 Der Nahrungsmittelschieber passt in die Einf ll ffnung die runde Seite ist dabei auf die Au enseite des Gef es gerichtet BENUTZEN SIE IMMER DEN SCHIEBER UM DIE NAHRUNGSMITTEL DURCH DIE EINF...

Page 24: ...icht gewisse Nahrungsmittel Kartoffeln zum Beispiel werden leicht klebrig wenn sie zu lange bearbeitet werden B NAHRUNGSMITTEL W HREND DES BETRIEBS HINZUF GEN Der Schieber ist mit einer ffnung versehe...

Page 25: ...ie Einf ll ffnung geben die flache Seite nach unten geben Sie genug St cke ein damit sie nicht umkippen F r lange Lamellen in St cke schneiden die gerade gro genug sind um seitlich durch die Einf ll f...

Page 26: ...einerlei Reparaturen selbst durchf hren 7 Kein anderes Zubeh r als das beiliegende verwenden Die Gef e nicht auf einem anderen Sockel als dem beiliegenden verwenden 8 Nicht im Freien verwenden 9 Das K...

Page 27: ...pel schenktuit 4 Messen van roestvrij staal Zeer sterk zelfs om ijs fijn te malen 5 Motorblok Robuust en stabiel zeer duurzaam 6 Bedieningstoetsen Makkelijk te gebruiken en schoon te maken Het apparaa...

Page 28: ...rhaal dit zoveel keer als u wilt Bij iedere puls gaan de lampjes stand I de SEQ toets en de gekozen snelheid branden De SEQ toets wordt gebruikt om grotere stukken voedsel klein te krijgen of om tijde...

Page 29: ...neiging vertonen om aan de wanden te gaan kleven bedien het apparaat dan met korte pulsen Laat voldoende tijd tussen de pulsen zodat de messen tussen de verschillende pulsen ophouden met draaien Bewa...

Page 30: ...evoeropening waarbij de meest afgeronde kant naar de buitenkant van de kom is gericht GEBRUIK STEEDS DE STAMPER OM DE VOEDINGSMIDDELEN DOOR DE TOEVOEROPENING TE BRENGEN GEBRUIK NOOIT UW VINGERS OF EEN...

Page 31: ...gene puree ontstaat Opgelet sommige voedingsmiddelen aardappelen bijvoorbeeld kunnen een kleverige textuur krijgen als ze te lang worden bewerkt B VOEDINGSMIDDELEN TOEVOEGEN TIJDENS DE WERKING In de s...

Page 32: ...ken verticaal in de toevoeropening platte kant naar onder en voeg voldoende stukken toe om te vermijden dat ze omvallen Om lange repen te bekomen snijd u stukken die precies groot genoeg zijn om op hu...

Page 33: ...herstelling mag door de gebruiker gebeuren 7 Gebruik geen andere hulpstukken dan de bij het apparaat geleverde hulpstukken Gebruik de kommen niet op een ander voet dan de bijgeleverde 8 Gebruik het a...

Page 34: ...stremamente resistenti anche per tritare il ghiaccio 5 Blocco motore Robusto e stabile ad alta resistenza 6 Tasti di comando Facili da utilizzare e da pulire L apparecchio dotato di 6 velocit 1 veloci...

Page 35: ...rilasciare Ripetere il numero di volte desiderato Ad ogni impulso si accendono tutte le spie luminose posizione I tasto SEQ e velocit selezionata Il tasto SEQ serve per vincere la resistenza di pezzi...

Page 36: ...vi impulsi Distanziare gli impulsi affinch le lame smettano completamente di girare fra un impulso e l altro Non conservare alimenti o liquidi nella ciotola Questo apparecchio non permette di ridurre...

Page 37: ...adatta sull apertura d alimentazione con la parte pi arrotondata orientata verso l esterno della ciotola UTILIZZARE SEMPRE LO SPINGI ALIMENTI PER GUIDARE GLI ALIMENTI ATTRAVERSO L APERTURA D ALIMENTAZ...

Page 38: ...imenti ad es le patate rischiano di risultare appiccicose come consistenza se tritate troppo a lungo B AGGIUNGERE ALIMENTI DURANTE IL FUNZIONAMENTO Lo spingi alimenti dotato di un apposito foro che pe...

Page 39: ...unghe tagliare in pezzi delle giuste dimensioni per entrare di lato dall apertura d alimentazione Impilare nell apertura d alimen tazione a 2 5 cm dalla cima Per grattugiare fine mettere i pezzi in ve...

Page 40: ...dall utilizzatore 7 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione con l apparecchio Non utilizzare le ciotole su una base diversa da quella fornita 8 Non utilizzare all aperto 9 Non...

Page 41: ...ero inoxidable Muy resistentes incluso para picar hielo 5 Bloque motor S lido y estable de gran resistencia 6 Teclas de control F ciles de utilizar y de limpiar Est provisto de 6 velocidades 1 velocid...

Page 42: ...oto luminoso SEQ se pone a parpadear Luego pulse la tecla de velocidad deseada y su ltela Repita la operaci n cuantas veces sea necesario En cada impulso todos los pilotos luminosos posici n I tecla S...

Page 43: ...durante la utilizaci n proceda mediante breves impulsos Espacie los impulsos para que las cuchillas se detengan del todo entre impulsos sucesivos No conserve alimentos o l quidos en la jarra Con este...

Page 44: ...ta al orificio de alimentaci n con el lado redondeado hacia el exterior de la cubeta UTILICE SIEMPRE EL EMBUTIDOR PARA GUIAR LOS ALIMENTOS A TRAV S DEL ORIFICIO DE ALIMENTACI N NO UTILICE NUNCA LOS DE...

Page 45: ...tos las patatas por ejemplo se puede obtener una textura pegajosa si se baten demasiado tiempo B A ADIR ALIMENTOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO El embutidor lleva un orificio que permite a adir ingredient...

Page 46: ...s largas corte trozos lo bastante grandes como para que entren de lado por el orificio de alimentaci n Puede apilarlos en el orificio de alimentaci n a 2 5 cm de su parte superior Para obtener ralladu...

Page 47: ...araci n alguna 7 Utilice exclusivamente los accesorios incluidos con el electrodom stico No utilice la cubeta con una base diferente 8 No lo utilice en exteriores 9 No deje colgar el cable del borde d...

Page 48: ...BFP703E CE SIE 8 09 06 10 25 Page 48...

Reviews: