background image

14

IT/CH

 Congratulazioni!

Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto 
di alta qualità. Prendete dimestichezza con il 
prodotto prima del montaggio e della prima 
messa in funzione. Leggete attentamente le se-
guenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di 
sicurezza. Usate il prodotto solo come descritto 
e solo per gli ambiti di utilizzo indicati. 
Conservate queste istruzioni con cura.  
Consegnate tutti i documenti se passate il pro-
dotto a terzi.

 

la non osservanza delle avverten- 

      ze di sicurezza può provocare  

      lesioni gravi.

dotazione

1 x Barra entroporta multifunzione 
2 x Barra di sicurezza
1 x Instrizioni d’uso
1 x Materiale di fissaggio per fissare la barra  
    di sicurezza 
1 x Chiave esagonale

dati tecnici

max.

kG

 Carico massimo: 110 kg

Per una cornice della porta con larghezza di: 
70 - 86 cm
Per cornici della porta con una larghezza di 
(spessore del muro): ca. 12 - 17 cm 

impiego conforme alle  

descrizioni

Questo articolo è un attrezzo sportivo da 
montare alla cornice della porta che abbia una 
larghezza di 70 - 86 cm. Questo articolo non 
è adatto per un allenamento professionale o 
terapeutico.

  normative di sicurezza  

      per il montaggio sulla  

      cornice della porta

-  L‘articolo non è adatto per i bambini al di  
  sotto dei 14 anni, poiché non sono in grado di  
  valutare i potenziali pericoli connessi all’uso  
  del prodotto. L‘articolo contiene inoltre piccole  
  parti che possono essere ingerite dai bambini.
-  ATTENZIONE! Quando montate la barra alla  
  cornice della porta, utilizzate sempre la barra  
  di sicurezza in dotazione!
-  Il materiale di fissaggio in dotazione della  
  barra di sicurezza è adatto solo per pareti  
  stabili di cemento. Il materiale di fissaggio  
  deve poter sostenere un peso massimo del  
  corpo di 110 kg.
-  Utilizzate un materiale di fissaggio appropria- 
  to, se la parete sopra la cornice della porta è  
  fatta di un materiale diverso.
-  Montaggio sulla cornice della porta che  
  abbia una larghezza di 70 - 86 cm.
-  Dopo il montaggio nella cornice della porta,  
  le zone di impugnatura delle aste curve devo- 
  no essere orientate verso la parete della porta  
  con un’angolatura di ca. 90°!
-  Il montaggio deve essere eseguito da un adul 
  to che verificherà infine il fissaggio della  
  barra.
-  Controllare lo stato della cornice della porta.  
  Se la cornice della porta è di plastica, allumi- 
  nio o legno è ha uno spessore della parete  
  inferiore a 7 mm, si prega di non montare la  
  barra, in quanto la cornice, in questi casi, non  
  è abbastanza stabile.
-  Non montare la barra sulla cornice della  
  porta in prossimità delle scale.

  normative di sicurezza  

      per l’uso del prodotto

-  L’utilizzo di questo articolo è a proprio rischio  
  e pericolo.
-  Questo articolo può essere utilizzato solo da  
  persone che conoscono le normative di  
  sicurezza sopraindicate.
-  L‘articolo supporta un peso massimo di  
  110 kg.

Summary of Contents for 93665

Page 1: ...93665 Multifunktions Türreck Bedienungsanleitung Barra entroporta multifunzione Istruzioni d uso Barre de porte polyvalente Notice d utilisation Multifunctional Chin Up Bar Instructions for use Multifunctioneel deurrek Gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...es for mounting in a door frame 22 Safety instructions for use 22 23 Assembly 23 Overview of parts 23 Assembling to door frames 23 General training hints 24 General training planning 24 Exercises 24 Care and storage 24 Advice on disposal 24 3 Years Warranty 25 Contenu de livraison 10 Caractéristiques 10 Utilisation conforme à sa vocation 10 Indications de sécurité relatives au montage dans le châs...

Page 4: ...4 G A 7 7 6 1 2 4 3 9 9 6 8 8 5 10 10 F 5 D 6 9 10 1 2 E 11 11 B 11 C 8 6 5 7 4 ...

Page 5: ...5 H I J K ...

Page 6: ...stabil genug sind Nicht am Türrahmen in der Nähe von Treppen befestigen Sicherheitshinweise zur Benutzung Die Benutzung des Artikels ist auf eigene Gefahr Dieser Artikel darf nur von Personen ver wendet werden die mit den Sicherheitshin weisen vertraut sind Der Artikel darf maximal mit 110 kg belastet werden Herzlichen Glückwunsch Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer tiges Produkt entschi...

Page 7: ...die Bedienungsanleitung in der Nähe des Trainingsgerätes auf Dieses dient zum Nachschlagen der Hauptübungen Kontrollieren Sie vor jeder Nutzung ob alle Schraubverbindungen fest angezogen sind Wenn Sie das Türreck auf dem Boden ver wenden könnte es auf empfindlichen Unter gründen wie Parkett oder Laminat zu Beschädi gungen des Bodenbelags kommen Verwenden Sie auf empfindlichen oder rutschigen Boden...

Page 8: ...eigen die Griffstangen im Fall einer zu dünnen Türwand nach unten ver wenden Sie die 3 Lochbohrung aus gehend vom Griffende Allgemeine Trainingshinweise Steigern Sie die Trainingsintensität langsam achten Sie auf ausreichende Pausen zwischen den Übungen Führen Sie alle Übungen gleichmäßig nicht ruckhaft und schnell durch Achten Sie auf eine gleichmäßige Atmung Bei Anstrengung ausatmen und bei Entl...

Page 9: ...n an Ihrem Türrahmen Achtung Für Klimmzüge darf das Türreck nur an den Enden der Stangen 6 angefasst werden Fassen Sie das Multifunktions Türreck wie dargestellt an den Enden der Stangen 6 an und ziehen Sie sich mit den Armen so weit nach oben dass Sie gerade über die Mittelstange des Türrecks schauen können Anschließend senken Sie sich langsam wieder ab Eine Veränderung der Griffposition ermöglic...

Page 10: ...rni pour le montage dans le châssis d une porte Le matériel de fixation fourni pour l arceau de sécurité est uniquement adapté aux murs stables en béton Le matériel de fixation doit pouvoir supporter le poids maximal de 110 kg Veuillez utiliser un matériel de fixation correspondant si le mur se trouvant au dessus du châssis de la porte devait être composé d un autre matériau Pour le montage dans d...

Page 11: ...s ou glissants Assemblage Vous nécessitez une foreuse et un tourne vis à fente pour fixer l arceau de sécurité 11 Aperçu des pièces voir Ill A Enfichez les barres 1 et 2 l une dans l autre et vissez les avec les vis 3 les rondelles 4 Vissez ensuite les barres 5 et 6 avec les vis 7 Posez les rondelles 4 devant les écrous 8 et vissez fermement le raccord à vis voir Ill C Indication Vous avez 3 possi...

Page 12: ...hâssis de la porte Couchez vous sur le dos et coincez vos pieds sous la barre du milieu de la barre de porte Pliez légèrement les jambes afin de contrecarrer la formation d un creux dans le dos Les mains peuvent être posées à l arrière de la tête sans exercer de pression sur cette dernière Attention Veillez à ce que la barre soit accro chée fermement dans l arceau de sécurité Tirez et secouez pour...

Page 13: ... avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d achat Conservez le ticket de caisse La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme Vos droits légaux tout particulière ment les droits relatifs à la garantie ne sont pas limitées par cette garantie En cas d éventuelles réclamat...

Page 14: ...li pericoli connessi all uso del prodotto L articolo contiene inoltre piccole parti che possono essere ingerite dai bambini ATTENZIONE Quando montate la barra alla cornice della porta utilizzate sempre la barra di sicurezza in dotazione Il materiale di fissaggio in dotazione della barra di sicurezza è adatto solo per pareti stabili di cemento Il materiale di fissaggio deve poter sostenere un peso ...

Page 15: ...ti a superfici delicate come parquet o laminato Utilizzare su superfi ci delicate o scivolose tappeti o materassini antiscivolo Assemblaggio Per fissare la barra di sicurezza 11 sono necessari un trapano e un caccia vite a croce Prospetto dei componenti vedi fig A Infilare le aste 1 e 2 una nell altra e avvitar le con le viti 3 rondelle 4 Infine avvitare le aste 5 e 6 con le viti 7 Applicare le ro...

Page 16: ...ebrale Posizionate la barra tra la cornice della porta così come rappresentato nell immagine Sdraiatevi sulla schiena e bloccate i piedi sotto la barra centrale Piegate leggermente le gambe per evitare una lordosi Posizionate le mani late ralmente dietro la testa senza fare pressione Attenzione Assicurarsi che l asta sia agganciata bene nella barra di sicurezza Control lare ora la tenuta della bar...

Page 17: ...a Per lo smaltimento rivolgersi ad un azienda autorizzata o alle autorità compe tenti Rispettare la normativa vigente 3 anni di garanzia Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli La garanzia è di tre anni dalla data d acquisto Conservi lo scontrino fiscale La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errat...

Page 18: ...ken van de mee geleverde veiligheidsbeugels Het meegeleverde bevestigingsmateriaal van de veiligheidsbeugels is alleen geschikt voor stabiele muren bestaande uit beton Het bevestigingsmateriaal moet het maximale lichaamsgewicht van 110 kg kunnen dragen Gebruik passend bevestigingsmateriaal indien de muur en het deurkozijn van ander materiaal zijn gemaakt Ter montage in een deurkozijn met een breed...

Page 19: ...ne en een kruiskop schroevendraaier nodig Overzicht van de onderdelen zie afb A Steek de stangen 1 en 2 in elkaar en schroef deze met behulp van de schroeven 3 onderlegplaatjes 4 vast Vervolgens schroeft u de stangen 5 en 6 met de schroeven 7 vast Leg de onderleg plaatjes 4 voor de moeren 8 en draai de schroefverbinding stevig vast zie afb C Opmerking Bij de volgende schroef verbinding hebt u 3 mo...

Page 20: ...en Plaats het deurrek zoals afgebeeld in het deur kozijn Ga op uw rug liggen en klem uw voeten onder de middelste stang van het deurrek Buig uw benen een beetje om een holle rug te voorkomen De handen kunnen zijdelings achter het hoofd worden geplaatst zonder druk op het hoofd te oefenen Attentie Let erop dat de stang stevig in de veiligheidsbeugel vastgehaakt is Controleer of het deurrek stevig z...

Page 21: ... op een erkend afvalverwerkingsbedrijf of op uw gemeenteadministratie Houd rekening met de voorschriften die op dat moment gelden 3 jaar garantie Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product vanaf de datum van aankoop Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs De garantie geldt alleen voor materiaal en fa bricagefouten en v...

Page 22: ...support the maximum body weight of 110kg Use the correct assembly materials if the door frame or wall is made from any other material For mounting in door frames with a width of between 70cm 86cm After being mounted in the door frame the handles of the curved grab bar must be at an approx 90 angle to the wall with the door Assembly should be implemented by an adult and thoroughly checked for stabi...

Page 23: ...using screws 9 and spacer 10 Please be sure to place the 28mm cone on the spacer below the bar 6 and the 32mm cone onto the bar 1 2 Place the washers 4 under the nuts 8 and tighten the screw connection see Fig D Assembling to door frames ATTENTION Make sure you use the cor rect assembly materials The assembly materials enclosed with this article are suitable for attaching the door bars to stable c...

Page 24: ... or duster Advice on disposal Please dispose of the packaging and the article in an environmentally friendly way and separated into types of material Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local authority waste disposal amenity Be sure to comply with the current valid regulations General training hints Increase your training intensity gradually and make sure th...

Page 25: ...ontact the following service hotline or contact us by e mail Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible We will be personally available to discuss the situation with you Any repairs under the warranty statutory gua rantees or through goodwill do not extend the warranty period This also applies to replaced and repaired parts Repairs after the warranty ar...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...DE AT CH IAN 93665 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D 22397 Hamburg Version 01 2014 Delta Sport Nr MR 1442 ...

Reviews: