background image

10

FR/CH

Entretien, rangement,  

maintenance

En cas de besoin, essuyez l‘article avec un chiffon 
humide et, si nécessaire, avec un peu de produit 
nettoyant doux. Ensuite, séchez intégralement 
l‘article avant de l‘utiliser à nouveau. Maintenance 
! Contrôlez régulièrement les raccords à vis. 

Mise au rebut 

L’emballage et l’article doivent être éliminés de 
manière favorable à l’environnement. Eliminez 
l’article par l’intermédiaire d’une entreprise de 
recyclage autorisée ou via les services com-
pétents de votre commune. Veuillez tenir compte 
des directives actuelles en vigueur. 

3 ans de garantie 

Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin 
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce 
produit une garantie de trois ans à partir de la 
date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La 
garantie est uniquement valable pour les défauts 
de matériaux et de fabrication, elle perd sa 
validité en cas de maniement incorrect ou non 
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas 
limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles 
réclamations, veuillez vous adresser à la hotline 
de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter 
par e-mail. Nos employés du service client vous 
indiqueront la marche à suivre le plus rapidement 
possible. Nous vous renseignerons personnelle-
ment dans tous les cas. La période de garantie 
n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations 
sous la garantie, les garanties implicites ou le 
remboursement. Ceci s‘applique également aux 
pièces remplacées et réparées. Les réparations 
nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin 
de la période de garantie. 
IAN : 273318

 

Service Suisse

 

Tel. : 

0842 665566 

 

 

(0,08 CHF/Min.,  

 

 

mobile max. 0,40 CHF/Min.)

 

E-Mail :  [email protected]

Tous les articles peuvent également être commandés sur notre 
boutique en ligne : www.delta-sport.info

Indication : 

veillez à ce que l‘angle du piète-

ment soit dirigé vers le bas.

Montage des roues

1  Poussez le tenon (10) dans le joint (fig. F).  
  Veillez à ce que le trou taraudé du tenon  
  soit dirigé vers le haut. Le tenon doit être  
  poussé dans le joint jusqu‘à ce que le trou  
  taraudé et le trou de la barre de l‘essieu se  
  trouvent l‘un sur l‘autre.
2.  Fixez alors la vis courte (7) dans le trou  
  taraudé (fig. G).
3.  La roue est alors poussée sur le tenon et fixée  
  à l‘aide de la rondelle et de l‘écrou à cha- 
  peau (fig. H). Pour cela, utilisez l‘outil fourni.

Montage du pare-soleil

1.  Dévissez les vis de serrage prémontées et les  
  douilles de la barre.
2.  Poussez les vis plus longues de l‘intérieur vers  
  l‘extérieur à travers l‘armature principale.
3.  Posez la douille avec le support pour tube  
  plus large et fixez la barre avec la vis de  
  serrage (fig. I).
4.  De même, le pare-soleil se fixe avec la vis  
  plus courte et la douille ayant le support pour  
  tube plus mince.

Utilisation en tant qu‘aide de 

transport

Pour utiliser la chaise longue en tant qu‘aide de 
transport, pliez le pare-soleil de façon à ce qu‘il 
se trouve directement sur la surface de coucha-
ge et soulevez la chaise longue par le cadre-
pied (fig. J).
La capacité de charge maximale est de 20 kg.

Régler l‘angle d‘inclinaison

L‘inclinaison du dossier est réglable sur 5 
niveaux (fig. K).
Pour cela, rabattez entièrement le dossier sur 
l‘assise et ensuite à l‘horizontale. Lorsque vous 
remontez le dossier, il s‘enclenche de manière 
audible sur différents niveaux. 
Pour changer l‘inclinaison, relevez le dossier au-
delà de la verticale vers le haut, puis à nouveau 
vers le bas.

Summary of Contents for 273318

Page 1: ...ading fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit DE AT CH Gebrauchs und Sicherheitshinweise Seite 07 FR CH Instructions d utilisation et de s curit Page 09 IT CH...

Page 2: ...1c 1a 1b 1 3 2 4 5 9 8 6 7 10 11 A 1b 2 1b B 6 2 1b 1b 6 6 C 1a 1 1b 2 1a 1b D I 10 F 6 1c 2 1 E 8 9 4 H 7 G K J...

Page 3: ...UFBEWAHREN SORGF LTIG LESEN IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT A CONSERVER POUR R F RENCE ULT RIEURE IMPORTANTE CONSERVARE PER POTER CONSULTARE ANCHE IN FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT RETAIN FOR LATE...

Page 4: ...ilio per il trasporto 12 Regolare l inclinazione 12 Cura conservazione manutenzione 12 Smaltimento 12 3 anni di garanzia 12 Contenu de la livraison 9 Caract ristiques techniques 9 Utilisation conforme...

Page 5: ...uch auf Besch digungen oder Abnutzungen Kontrollieren Sie stets den festen Sitz aller Verbindungselemente Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden Verschrauben Sie die einzelnen...

Page 6: ...ltasport lidl ch Sie k nnen alle Artikel auch direkt in unserem Online Shop bestellen www delta sport info Montage der R der 1 Schieben Sie den Stift 10 in das Gelenk Abb F Achten Sie darauf dass das...

Page 7: ...la pr sence de d gradations ou d usures sur l article V rifiez toujours la bonne fixation de tous les l ments de raccord L article doit uniquement tre utilis en parfait tat Vissez solidement les diff...

Page 8: ...garantie IAN 273318 Service Suisse Tel 0842 665566 0 08 CHF Min mobile max 0 40 CHF Min E Mail deltasport lidl ch Tous les articles peuvent galement tre command s sur notre boutique en ligne www delt...

Page 9: ...e il corretto posizionamento di tutti gli elementi di fissaggio Questo articolo pu essere utilizzato solamente se si trova in condizioni perfette Avvitare tutti i singoli componenti prima di utilizzar...

Page 10: ...8 Assistenza Svizzera Tel 0842 665566 0 08 CHF Min telefonia mobile max 0 40 CHF Min E Mail deltasport lidl ch Potete ordinare gli articoli anche direttamente sul nostro online shop www delta sport in...

Page 11: ...use for dam age or signs of wear and tear Make sure that all connecting elements are sufficiently tighten ed The article may only be used when in perfect condition Tighten each individual screw befor...

Page 12: ...lta sport info Wheel assembly 1 Insert the pin 10 into the hinge fig F Ensure that the threaded hole on the pin is pointing upwards The pin should be inserted into the hinge so that the threaded hole...

Page 13: ...15...

Page 14: ...16...

Reviews: