background image

15

NL/BE

Bediening

Voor de ingebruikname

Waarschuwing:

 stel u voordat u gaat vissen 

op de hoogte van nationale wetten en plaatselijke 
bepalingen. 
Deze handleiding beschrijft de essentiële aanwij-
zingen met betrekking tot het artikel.
De hengelsport is zeer veelzijdig. Wij raden u 
daarom aan om aanvullend passende vaklitera-
tuur te lezen en/of het advies van verenigingen en 
federaties in te winnen.

Hengel monteren

Hoewel deze hengelset zodanig is gemonteerd 
dat u onmiddellijk ermee kunt vissen, dient u voor 
het eerste gebruik de volgende punten van de 
montage te controleren om een veilig samenspel 
tussen hengelstok en werpmolen te garanderen.
1. De molenvoet (1c) moet in de molenhou-

ders (1a) steken en de draaisluiting (1b) moet 
met de wijzers van de klok mee zijn vastge-
draaid. 

2. Breng de slinger (1g) in de gewenste positie 

door deze omhoog te klappen. Controleer of 
de tegenoverliggende slingerschroef (1f) is 
vastgedraaid.

3. Maak de rem los (1h) door tegen de wijzers 

van de klok in te draaien. Trek voldoende 
vislijn (1j) van de molenspoel (1e) en leid deze 
onder de lijnvangbeugel (1d) door alle ringen 
van de hengelstok. Zet de rem weer vast door 
met de wijzers van de klok mee te draaien.

4. Trek de hengelstok segment voor segment uit, 

beginnend bij de top (zie afb. C). 

5. Let daarbij erop dat de ringen van de afzonder-

lijke segmenten in één lijn liggen (zie afb. D).

Aas uitgooien door bovenhandse 

worp

Controleer of de retourblokkering (1i) is ingescha-
keld. Grijp de hengelstok vast aan het handge-
deelte waarbij de molenvoet tussen middel- en 
ringvinger ligt. 

Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog-
waardig product. Maak u daarom voor de eerste 
ingebruikname vertrouwd met het product. 

  

Lees hiervoor deze gebruiksaanwij-

zing aandachtig door. 

Gebruik het product alleen zoals beschreven 
en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. 
Bewaar de handleiding zorgvuldig. 
Als u het product aan derden geeft, dient u ook 
deze documenten te overhandigen. 

Leveringsomvang (afb. A)

1 x spinhengelset (1) 
1 x transportbeschermkap (2) 
1 x reservespoel (3) 
1 x vistang (4) 
1 x  opbergbox met accessoires (5) 
1 x draagtas (6)
1 x gebruiksaanwijzing

Beschrijving van de onderde-

len (afb. B)

Molenhouders  

(1a)

Draaisluiting 

(1b)

Molenvoet  

(1c)

Lijnvangbeugel  

(1d)

Molenspoel  

(1e)

Slingerschroef  

(1f)

Slinger  

(1g)

Rem  

(1h)

Retourblokkering  

(1i)

Vislijn  

(1j)

Technische gegevens

Lengte hengelstok: ca. 210 cm
Werpgewicht: maximaal 40 g
Ø vislijn: 0,22 mm
Draagvermogen: 3,0 kg
Werpmolen grootte: 30 – 4 BB 
Overbrenging: 5.5:1

    Productiedatum (maand/jaar):  

11/2018

Summary of Contents for 210-5

Page 1: ...se SPINHENGELSET 210 5 VOOR FOREL EN BAARS Gebruiksaanwijzing SPINOVÝ PRUT 210 5 S PŘÍSLUŠENSTVÍM PSTRUHŮ A OKOUNŮ Návod k obsluze SPINNANGEL SET 210 5 FÜR FORELLE UND BARSCH Gebrauchsanweisung KIT DE PÊCHE AU LANCER 210 5 POUR TRUITES ET PERCHES Notice d utilisation ZESTAW DO WĘDKARSTWA SPIN NINGOWEGO 210 5 NA PSTRĄGI I OKONIE Instrukcja obsługi PRÍVLAČOVÁ SÚPRAVA 210 5 PRE PSTRUHY A OSTRIEŽE Náv...

Page 2: ...2 1 2 5 3 6 4 A 1d 1g 1h 1i 1c 1f 1j 1b 1a 1e B ...

Page 3: ...3 C D ...

Page 4: ...t bei noch geschlossenem Rollenbügel die Angelschnur und hält diese durch Drücken an die Angelrute Öffnen Sie den Schnur fangbügel und führen Sie die Angelrute seitlich am Kopf vorbei nach hinten die freie Hand fasst hierbei das Griffende der Angelrute und gibt somit zusätzliche Stabilität und Kontrolle Die Angelschnur mit dem Köder sollte nicht mehr pendeln und der Abstand zwischen Köder Grundble...

Page 5: ...rgelagerte Hindernisse oder durch den natürlichen Verlauf des Flusses entstehen Auch wenn die Spinnrute ein sehr weiches Biegeverhalten besitzt welches heftige Fluchten von Fischen bestmöglich abfedert so muss die Bremse der Angelrolle durch eine leichte Linksdrehung des Knaufes so eingestellt sein dass Sie unter mittlerer Zugkraft bei geschlossenem Schnurfangbügel langsam Schnur von der Spule zie...

Page 6: ... unzugäng lich auf Lassen Sie Kinder den Artikel nur unter Anwei sung und Aufsicht Erwachsener gebrauchen Wartung und Reinigung Spülen Sie nach dem Gebrauch im Salzwasser Rute und Rolle kurz unter lauwarmem Wasser ab Wenn die Rolle getrocknet ist geben Sie bitte an alle beweglichen Teile ein bis zwei Tropfen Öl um die Funktionalität und Lebensdauer zu erhalten Lagerung Den Artikel immer trocken un...

Page 7: ...tiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie gesetzlicher Gewährleis tung oder Kulanz nicht verlängert Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kosten pflichtig IAN 306074 Service Deutschland Tel 0800 5435111 E Mail deltasport lidl de Service Österreich Tel 0820 201 222 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl at Service Schwe...

Page 8: ...ween your middle and ring fingers Your pointing finger grips the fishing line when the roller lever is still closed and holds it against the fishing rod by keeping it down Open the line guide bracket and guide the fishing rod past the head sideways to the rear your free hand grips the end of the rod handle in this manoeuvre giving you additional stability and control The fishing line together with...

Page 9: ...ine break while landing the fish Ethical behaviour Your enjoyment of fishing should also be dictated by respect for fish and nature In addition to the national and local regulations please keep in mind some important basic rules for fishing Ensure that you have all necessary fishing accessories for landing fish safely with you to remove the fish hook gently so you can release the fish or to kill i...

Page 10: ...e consists of the recycling symbol which is meant to reflect the recycling cycle and a number which identifies the material Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material and work manship a...

Page 11: ...e au niveau de la poignée le bâti se trouvant entre le majeur et l annulaire L index saisit le fil à pêche lorsque la bobine n est pas entièrement fermée et le maintient sur la canne à pêche en appuyant Ouvrez l arceau et passez la canne à pêche vers l arrière en passant à côté de la tête La main libre saisit l extrémité de la poignée de la canne à pêche apportant ainsi une stabilité et un contrôl...

Page 12: ...suite à des courants spéciaux des obstacles en amont ou au cours naturel de la rivière Même si la canne à pêche présente un comportement en flexion très souple qui amortit le mieux possible les poissons lourds le frein du moulinet doit être réglé en tournant légèrement le bouton vers la gauche pour que vous puissiez tirer lentement le fil du moulinet sous traction moyenne avec le arceau fermé Ceci...

Page 13: ...ns de l eau de mer rincez la canne et le moulinet brièvement à l eau tiède Une fois le moulinet sec veuillez mettre une à deux gouttes d huile sur toutes les parties mobiles pour en préserver le bon fonctionne ment et la durée de vie Stockage Toujours stocker l article au sec et au propre dans un local tempéré Mise au rebut Éliminez l article et le matériel d emballage confor mément aux directives...

Page 14: ...e l installation lorsque celle ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité Article L217 5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat 1 S il est propre à l usage habituellement atten du d un bien semblable et le cas échéant s il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui ci a présentées à l acheteur sous...

Page 15: ...rs van de klok mee te draaien 4 Trek de hengelstok segment voor segment uit beginnend bij de top zie afb C 5 Let daarbij erop dat de ringen van de afzonder lijke segmenten in één lijn liggen zie afb D Aas uitgooien door bovenhandse worp Controleer of de retourblokkering 1i is ingescha keld Grijp de hengelstok vast aan het handge deelte waarbij de molenvoet tussen middel en ringvinger ligt Hartelij...

Page 16: ...enoemde putten vaak ovale diepe geulen in de waterbodem die door speciale stromingen ervoor geplaatste obstakels of door het natuurlijke verloop van de rivier ontstaan Hoewel de spinstok een zeer elastisch buiggedrag vertoont dat heftige sprongen van vissen zoveel mogelijk opvangt moet de rem van de werpmolen door een lichte linksdraaiing van de knop zodanig zijn ingesteld dat u bij gemiddelde tre...

Page 17: ...ur te verlengen Opslag Bewaar het artikel altijd droog en schoon op kamertemperatuur Afvalverwerking Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstemming met actuele lokale voorschriften af Verpakkingsmaterialen zoals bv foliezakjes horen niet thuis in kinderhanden Berg het verpak kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op Voer de producten en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze...

Page 18: ...18 IAN 306074 Service België Tel 070 270 171 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl be Service Nederland Tel 0900 0400223 0 10 EUR Min E Mail deltasport lidl nl NL BE ...

Page 19: ... patrz rys D Wyrzut przynęty Upewnij się że jest uruchomiona blokada jednokierunkowa 1i Chwyć wędkę za rękojeść trzymając przy tym stopkę kołowrotka między palcem środkowym i serdecznym Palec wskazujący chwyta żyłkę gdy uchwyt koło wrotka jest nadal zablokowany i przytrzymuje ją dociskając do wędki Odblokuj uchwyt na żyłkę i poprowadź wędkę bokiem za głowę wolna ręka chwyta koniec rękojeści wędki ...

Page 20: ...t pokrętła w lewo tak aby możliwe było przy średniej sile ciągnięcia i zablokowanym uchwycie żyłki powolne wyciąganie żyłki ze szpuli Zapobiega to zerwaniu się przynęty lub nawet pęknięciu żyłki podczas wędkowania Uczciwe postępowanie Aby czerpać przyjemność z wędkowania szanuj ryby i przyrodę Oprócz przepisów krajowych i lokalnych należy przestrzegać także kilku podstawowych zasad wędkarskich Zab...

Page 21: ... w danym miejscu Materiały opakowaniowe jak np worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach dzieci Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa wtórnego recyklingu Kod składa się z symbolu któ...

Page 22: ...vřete pojistku vlasce veďte prut z boku kolem hlavy dozadu volná ruka přitom drží rukojeť prutu a tím zajišťuje větší stabilitu a kontrolu Vlasec s nástrahou by se už neměl kývat a vzdá lenost mezi nástrahou olůvkem a špičkou prutu musí být dostatečná aby vytvořila harmonický švih Zaměřte se na nahazovaný cíl ve vodě a mách něte prutem dopředu rovnoměrně rychlým pohybem Ukazováček uvolní vlasec ve...

Page 23: ...rybám a přírodě Kromě národních zákonů a místních předpisů dodržujte některá důležitá základní pravidla rybaření Noste s sebou potřebnou rybářskou výbavu abyste bezpečně vytáhli rybu opatrně uvolnili rybářský háček a vrátili rybu zpět nebo ji rychle usmrtili K tomu u mnoha druhů rybaření patří zejména podběrák měřicí pásmo omračovací zařízení nůž rozevírač tlamy odstraňovač háčků nebo rybářské kle...

Page 24: ...vávejte z dosahu dětí Zlikvidujte produkty a balení ekologicky Recyklační kód identifikuje různé materiály pro recyklaci Kód se skládá z recyklačního symbolu který indikuje recyklační cyklus a čísla identifikujícího materiál Pokyny k záruce a průběhu služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zako...

Page 25: ...hytku vlasca a veďte rybársky vlasec bočne vedľa hlavy dozadu voľ ná ruka zachytí koniec rukoväte rybárskeho prútu a tým poskytne dodatočnú stabilitu a kontrolu Rybársky vlasec s návnadou by sa viac nemal kývať a vzdialenosť medzi návnadou olovnicou a hrotom prútu by mala postačovať na vytvorenie harmonického švihu Pozorujte cieľ nahodenia vo vode a vhoďte rybár sky prút dopredu rovnomerne rýchlym...

Page 26: ...športového rybárstva prosím rešpektujte ryby a prírodu Okrem vnútroštátnych zákonov a miestnych predpisov dodržiavajte niektoré dôležité základné pravidlá rybolovu So sebou noste potrebný rybársky výstroj aby ste ryby bezpečne vytiahli šetrne uvoľnili rybárske háčiky a ryby buď postili späť alebo ich rýchlo a poľovnícky zabiť Sem patria mnohé rybárske druhy najmä podberacia sieť na ryby meracie pá...

Page 27: ...etí Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí Výrobky a obaly likvidujte ekologickým spôsobom Recyklačný kód slúži na označenia rôznych materiálov na navrátenie do obehu opätovného využitia Kód sa skladá z recyklačného symbolu ktorý má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého obehu a číslo označujúce materiál Pokyny k záruke a priebehu servisu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednos ťou a v...

Page 28: ...IAN 306074 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 DE 22397 Hamburg GERMANY 11 2018 Delta Sport Nr AC 5944 11 09 2018 PM 2 17 ...

Reviews: