CRISTINA NEW DAY CRIND406 Installation Instructions Download Page 1

I

UK

F

D

E

CZ

SK

L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!

SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL’IMPIANTO.

INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!

BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.

L’INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!

 AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.

INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR 

SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN. 

INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!

ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.

INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!

3ĕ('3ĕ,32-(10.2+287.8.6<67‹082'9='8ĝ1Ü7(32758%

,1ĝ7$/ƒ&,$086%<ġ9<.21$1ƒ.9$/,),.29$1Ÿ03(5621ƒ/20

PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA. 

MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION 

DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO 

0217ƒĺ$1ƒ+5$'1'/<0217ƒĺ$1ƒ+5$'1‹',(/<

150

TEFLON

29

Garantire la tenuta idraulica  

Ensure the seal of the system

  

Garantir l’étanchéité hydraulique  

Die hydraulische Dichtheit gewährleisten

  

Garantizar la estanqueidad hidráulica  

(*)

(*)

90°

90°

!

6

8

7

5

4

1

2

3

9

10

13

12

11

15

14

16

10

20 19

18

17

Ø6

Reviews: