background image

Dansk

DA

Česky

CZ

Polski

PL

Pyccкий

RU

Magyar

HU

Svenska

SV

•   Connectivity Diagram
•   Schéma de connexion
•   Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse
•   Schema delle connessioni
•   Diagrama de conectividad
•   Aansluitingsschema
•   Diagrama de Ligações
•   Koplingsskjema
•   Liitäntäkaavio
•   Kopplingsbeskrivning
•   Tilslutningsdiagram
•  

Schéma zapojení

•  

Schemat połączeń

•  

Схема подключения

•  

Csatlakoztatás

• 

Διάγραμμα συνδεσιμότητας

• 

Schéma zapojenia

• 

Jungiamumo schema

Höger högtalare

Vänster högtalare

Till vägguttag

(Dra ur sladden om

anläggningen inte ska

användas på ett par dagar)

Strömadapter

(adaptertyp kan variera

beroende på land)

Till analoga ljudkällor

Tillbehör:

Ljud-/bildkabel medfölijer oftast 

TV:n,DVD- eller spelkonsolen

Højre højttaler

Venstre højttaler

Til vægstik

(Frakobles, hvis enheden

ikke skal bruges i flere dage)

Strømforsyningsadapter

(Adaptertyperne kan variere fra

land til land)

Til analog Lydkilder

Valgfri:

Audio/video-kablet følgernormalt 

med tv’et,dvd’em eller spilkonsollen.

Δεξιό ηχείο

Αριστερό ηχείο

Πρίζα

 

σύνδεσης

σε

 

τοίχο

(

Αποσυνδέστε

εάν

 

δεν

πρόκειται

 

να

 

χρησιμοποιηθεί

για

 

αρκετές

 

ημέρες

)

 

Προσαρμογέας

παροχής ρεύματος

(Ο τύπος του προσαρμογέα

ενδέχεται να διαφέρει

ανά χώρα) 

Πηγές

 

ήχου

 

για

αναλογική

 

μετατροπή

Προαιρετικά:

Το καλώδιο Ήχου/Εικόνας 

κανονικά παρέχεται με 

τηλεόραση, διάταξη 

αναπαραγωγής DVD ή 

κονσόλα παιχνιδιών

English

EN

Français

FR

Deutsch

DE

Italiano

IT

Español

ES

Nederlands

NL

Português

PT

Norsk

NO

Right Speaker
Left Speaker
To Wall Outlet

(Disconnect when not in use

for several days)

Power Supply Adapter

(Types of adapter may vary in

different countries)

To Analog Audio Source

Optional:

Audio / Video Cable is normally 

provided with TV, DVD or 

game console

Volume Control with

Power ON/OFF Switch

Treble Level Control

Ovládanie výšok

Diskant

Diskantreglage

Ovládání výšek

Kontrola wysokich tonów

Påãóëèpîâêa âûñîêè

÷añòîò 

Magashangvezérlő

Contrôle de agudos

Höhenregelung

Controllo degli alti

Control de agudos

Regenlknop voor 

hoge tonen

Controlo de agudos

Diskantkontroll

Diskanttitaajuuksien 

säätö

Bass Level Control

Headphone Jack
Auxiliary Line-in

For Audio Devices

Object And Liquid Entry 

Never push any object through 

the openings, as this can result 

in a fire, electric shock or damage. 

Do not spill liquids on the product.

Föremål och vätskor 

Stoppa aldrig in föremål i 

produktens öppningar eftersom 

det kan orsaka brand, elektrisk 

stöt eller annan skada. Spill inte 
vätska på produkten.

 

Genstands- 

og væskeindtrængen 

Put aldrig en genstand ind 

gennem produktets åbninger, 

da dette kan resultere i brand, 

elektrisk stød eller beskadigelse. 

Spild ikke væske på produktet. 

Vniknutí předmětů 

nebo tekutin

 

Do otvorů v produktu nikdy 

nevsunujte žádné předměty, 

protože by mohlo dojít k požáru, 

úrazu elektrickým proudem nebo 

poškození produktu. Nevlijte do 

produktu žádné tekutiny. 

Vniknutí předmětů 

nebo tekutin

 

Do otvorů v produktu nikdy 

nevsunujte žádné předměty, 

protože by mohlo dojít k požáru, 

úrazu elektrickým proudem nebo 

poškození produktu. Nevlijte do 

produktu žádné tekutiny. 

Попадание посторонних 

предметов и жидкостей

 

Не допускайте попадания предметов 

внутрь изделия через отверстия, 

поскольку это может привести к

возгоранию, поражению 

электрическим током или 

повреждению изделия. Не допускайте 

проливажидкостей на устройство. 

Objets et liquide dans l’appareil

N’insérez jamais d’objets dans 

le produit au travers des 

ouvertures afin d’éviter tout risque 

d’incendie, d’électrocution ou 

d’endommagement. Ne 

renversez aucun liquide sur le produit.

Eintritt eines Fremdkörpers 

oder von Flüssigkeit

Stecken Sie unter keinen Umständen 

ein Objekt durch die Öffnungen des 

Produkts, da dies einen Brand, 

einen elektrischen Schlag oder 

eine Beschädigung verursachen 

kann. Verschütten Sie keine 

Flüssigkeit auf dem Produkt.

Penetrazione di oggetti e 

sostanze liquide 

Non inserire alcun oggetto nelle 

aperture del prodotto poiché ciò 

potrebbe provocare incendi, scosse 

elettriche o danni. Non rovesciare 

sostanze liquide sul prodotto. 

Introducción de objetos 

y líquidos 

Nunca introduzca un objeto 

de ninguna clase a través de 

las ranuras del producto, ya que 

esto puede ocasionar incendios 

o cortocircuitos. No vierta líquido 

alguno en el producto

Voorwerpen en vloeistoffen 

Duw nooit een voorwerp door 

de openingen in het product, 

omdat dit kan resulteren in brand, 

een elektrische schok of beschadiging. 

Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen 

op het product worden gemorst. 

Entrada de objectos 

e líquidos 

Nunca introduza qualquer 

objecto pelas aberturas do 

produto, em virtude de poder 

provocar um incêndio, choque 

eléctrico ou danos. Não derrame 

qualquer líquido sobre o produto.

Gjenstander og væske 

Stikk aldri gjenstander inn 

i produktets åpninger. Det kan 

føre til brann, elektrisk støt eller 

skade. Ikke søl væske på produktet. 

Esineiden ja nesteiden 

pääsy laitteeseen 

Älä koskaan työnnä mitään 

esinettä tuotteen aukoista 

sisään, sillä tämä saattaa 

aiheuttaa tulipalon, 

sähköiskun tai 

vahingoittumisen. Älä kaada 

nesteitä tuotteeseen. 

Haut-parleur droit
Haut-parleur gauche
Vers la prise mural

(Déconnectez le système si

vous n’avez pas l’intention de

l’utiliser pendant plusieurs jours)

Adaptateur d'alimentation

(le modèle peut varier selon

le pays)

Vers la source audio

analogique
Facultatif:

Le câble audio / vidéo est 

généralement forni avec un 

poste de télévision, un lecteur 

DVD ou une console de jeux.

Rechter Lautsprecher
Linker Lautsprecher
Zur Steckdose

(Trennen Sie das Gerät von der

Stromquelle, wenn Sie es

mehrere Tage lang nicht

verwenden)

Netzgerät 

(Adapter sind von Land zu

Land unterschiedlich)

Zu den analogen

Audio-Quellen
Optional:

Das AV-Kabel ist in der Regel im 

Lieferumfang des Fernsehgeräts, 

des DVD-Players oder der 

Spielekonsole enthalten

Altoparlante destro
Altoparlante sinistro
Presa a muro

(scollegare se non si utilizza

per diversi giorni)

Adattatore 

(I tipi di adattatore possono

variare a seconda dei paesi)

Sorgente audio

analogica
Opzionale:

il cavo audio/video viene ingenere 

fornito con TV,DVD o console giochi

Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
A la toma de corriente

(desconéctelo cuando no se

vaya a utilizar durante

varios días)

Adaptador de alimentación 

(los tipos de adaptadores

pueden variar según el país)

Fuente de sonido análoga

Opcional:

El cable de sonido y vídeo 

normalmente se proporcionan 

junto con el equipo de 

TV, DVD o consola de juegos

Rechterluidspreker
Linkerluidspreker
Naar stopcontact

(verwijder het apparaat uit het

stopcontact als u dit gedurende

meerdere dagen niet gebruikt)

Voedingsadapter 

(typen adapter kunnen

verschillend zijn in de

verschillende landen)

Analoge geluidsbron

Optioneel:

de audio-/videokabel wordt 

normaalgesproken bij de televisie, 

de dvd-speler of de gameconsole 

geleverd

Coluna direita
Coluna esquerda
Para ligação à tomada

eléctrica

(desligar se não for utilizado

durante vários dias)

Transformador 

(os tipos de transformador podem

variar de país para país)

Fonte Áudio Analógica

Opcional:

o cabo de áudio/video énormalmente 

fornecido com a TV,DVD 

ou consola de jogos

Høyre høyttaler
Venstre høyttaler
Til stikkontakt

(Kople fra når enheten ikke er i 

bruk på flere dager)

Strømforsyningsadapter

(Type adapter kan variere 

fra land til land)

Til analoge lydkilder

Ekstrautstyr:

Audio/video-kabel l leveres 

vanligvis med TV,DVD eller 

spillkonsoll

Pravý reproduktor

Levý reproduktor

Napájecí adaptér

(zástrãky střídavého napájení
se liší podle země použití)

Analogový zvukový zdroj

Volitelné:

Kabel pro přenos zvuku a videa 
je běžně dodáván s televizním 
přijímačem, přehrávacčem DVD 
nebo herní konzolou

Prawy głośnik

Lewy głośnik

Do gniazdka sieciowego

(należy odłączyć, jeśli nie będzie
używany przez kilka dni)

Zasilacz

(wtyczka różni się w zależności
od kraju)

Analogowe źródło dźwięku

Opcjonalnie:

kabel audio/wideo jest zazwyczaj 
dostarczany z telewizorem, 
odtwarzaczem DVD lub konsolą 
do gier

пpaвый
гpoмкoгoвopитeль 
левый
гpoмкoгoвopитeль 
К сетевой pозетке

(отключить, если системa не
используется несколько дней)

Адаптер питания

(Констpукция штепсельной
вилки зaвисит от стpaны)

Анaлoгoвый вxoднoй
звyковoй сигнaл

Äîïîëíèòåëüíî:

êaáåëü äëÿ ïåpåäa÷è çâóêa è 
âèäåîñèãíaëa îáû÷íî ïîñòaâëÿåòñÿ 
â êîìïëåêòå ñ òåëåâèçîpîì, 
ïpîèãpûâaòåëåì DVD-äèñêîâ 
èëè èãpîâîé ïpèñòaâêîé

Jobb oldali hangszóró

Bal oldali hangszóró

Az elektromos

csatlakozóaljzatba

(Húzza ki, ha huzamosabb ideig
nem használja a készüléket)

Tápegység

(Egyes országokban különbözhet
a tápegységek típusa)

Az analóg

audioforráshoz
Opcionális:

Az audio-/videokábel általában 
a TV, DVD vagy játékkonzol 
tartozéka

Do zásuvky ve zdi

(odpojit, pokud zařízení nebude
několik dní používáno) 

Suomi

FI

Oikea kaiutin
Vasen kaiutin
Pistorasiaan

(Irrota, jos järjestelmää ei

käytetä useaan päivään)

Verkkolaite

(verkkolaitteen tyyppi voi

vaihdella eri maissa)

Analogisiin äänilähteisiin

 

Valinnainen:

Audio-/videokaapeli toimitetaan 

tavallisesti television, 

DVD-soittimen tai pelikonosolin 

mukana

[

9

10

1

2

5

Ελληνικά

EL

Slovensky

SK

Pravý reproduktor

Ľavý reproduktor

Do elektrickej zásuvky

(ak sústavu nebudete používať
niekoľko dní, vytiahnite kábel zo
zásuvky)

Napájací adaptér

(v jednotlivých krajinách sa typ
adaptéra môže líšiť)

Zapojenie ku zdroju

analógového signálu
Voliteľný doplnok:

Audio/Video kábel sa 

bežne dodáva s televízorom, 

DVD prehrávačom alebo 

hernou konzolou

Papildoma:

prie televizoriaus, DVD 

grotuvo ar žaidimų valdymo 

pulto paprastai pridedamas 

garso/vaizdo kabelis

Dešinysis garsiakalbis

Kairysis garsiakalbis

Į sieninį kištukinį lizdą

(išjunkite, jei keletą dienų
nenaudojate)

Maitinimo šaltinio

adapteris

(skirtingose šalyse adapterių
tipai gali skirtis)

Į analoginius garso

šaltinius

Lietuvių

LT

• Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusätzlicher (separat erhältlich) • Opzionale (venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat)

• Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs separat) • Tibehør (sælges særskilt) • 

Volitelná (satelitních reproduktorÛ) • Opcjonalne (do nabycia osobno) • 

Необязательно (приобретается отдельно) • 

Opcionális (külön kell megvásárolnia)

• 

Προαιρετικά (Πωλείται ξεχωριστά)

 • 

Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) 

• Papildomai (parduodama atskirai)

[

1

2

3

4

5

5a

6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

5a

6

7

8

9

10

BASS

AUX IN

TREBLE

VOLUME

MAX

OFF

12V AC IN

AUDIO INPUT

LEFT SPEAKER

RIGHT SPEAKER

T20

LEFT SPEAKER

T20

Red 

Rouge 

Rot 

Rosso 

Rojo 

Rood 

Vermelho 

Rød  

Punainen 

Röd 

 Rød  

åervený

 

Czerwony 

Êpañíûé 

Vörös 

κόκκινο  

Červený 

Raudonas

White 

Blanc 

Wei 

Bianco 

Blanco 

Wit 

Branco 

Hvit 

Valkoinen  

Vit  

Hvid 

Bílý

 

Bia

¬y 

Áåëûé 

Fehér 

άσπρο   

Biely 

Baltas

Yellow 

Jaune 

Gelb 

Giallo 

Amarillo 

Geel 

Amarelo 

Gul 

Keltainen 

Gul 

Gul 

filutÿ 

Ωó¬ty 

Æåëòûé 

Sárga 

κίτρινο  

Žltý 

Geltonas

Lime 

Vert clair 

Hellgrün 

Verde 

Verde 

Limoen 

Verde-lima 

Lime 

Vaaleanvihreä 

Lime 

Lime 

filutozelenÿ 

Limonowy

 

Çåëåíûé 

Zöld 

πράσινο λεμόνι 

Zelený 

Žalia Citrina

EN

FR

DE

ES

IT

NL

PT

NO

FI

DA

SV

CZ

PL

RU

HU

EL

SK

lt

Prise Casque

Kopfhörerbuchse

Hörlursuttag

Hovedtelefonstik

Konektor Sluchátek

Gniazdo jack ∏uchawek

Гнeздo для нayшников

Fejhallgató Kimenet

Ακουστικά

Jack per le cuffie

Conector de auriculares

Hoofdtelefoonaansluiting

Tomada para auscultadores

Hodetelefonplugg

Kuulokeliitäntä

Volumkontroll

med av/på-knapp

Äänenvoimakkuuden

säädin, jossa on virtakytkin

Contrôle du volume

avec interrupteur on/off

Lautstärkesteuerung 

mit Ein-/Aus-Schalter

Controllo del volume 

con l'interruttore di 

accensione

Volumeregeling met

Uit/Aan-schakelaar

Controle de volume 

com chave de liga/desliga

Control de volumen 

con interruptor de 

encendido

Bassnivåregulering

Bassotoiston tasonsäädin

Bouton de réglage 

des basses

Basssteuerung

Controllo livello bassi

Basregeling

Controlo do nível 

de graves

Control de nived 

de graves

Til analoge lydkilder 

Analogisiin äänilähteisiin

Vers la source

audio analogique

Zu den analogen

Audio-Quellen

Sorgente audio analogica

Analoge geluidsbron

Fonte Áudio Analógica

Fuente de sonido análoga

Sterowanie g¬ośnością

oraz W¬acznik/wy¬acznik

zasilania

Påãóëÿòîp ãpîìêîñòè 

ñ âûêëß÷aòåëåì 

ïèòaíèÿ

Ovladaã hlasitosti s

vypínaãem napájení

Volymkontroll med

strömbrytare på/av 

(on/off)

Regulering af lydstyrke

med tænd/sluk-kontakt

Hangerősség 

szabályzó be- és 

kikapcsolóval

Garsumo valdiklis su 

jungikliu maitinimui 

įjungti/išjungti

Ovládanie hlasitosti 

pomocou hlavného 

vypínača napájania
Virpėjimo valdiklis

Διάταξη ελέγχου 

έντασης ήχου με διακόπτη 

ενεργοποίησης ON/OFF

Ρύθμιση πρίμων

Regulator poziomu 

basów

Ppåãóëÿòîp ópîâíÿ 
Í≠

Ovládání úrovnê basû

Basnivå-kontroll

Basniveau Kontrol

Mély frekvenciaszint

szabályozó

fiemų tonų valdiklis

Slúchadlá

Ovládanie úrovne hĺbok

Ausinukaū

Διάταξη ελέγχου 

επιπέδου μπάσων

Hjälplinjeingång:

för ljudenheter

Auxiliary-indgang:

Til lydenheder

Doplňkový linkový vstup:

Pro zvuková zařízen

í

Wejście liniowe urządzenia 

dodatkowego:

dla urządzeń audio

Kiegészítő vonalszintű 

bemenet:

Audioeszközök számára

Nesne Ve Sivi Gırışı

Asla ürün üzerinde bulunan 

boşluklardan içeri herhangi bir 

nesne sokmayın; bu yangın, 

elektrik çarpması ya da hasara 

neden oladilir. Ürünün üzerine sıvı 

dökmeyin.

Äîïîëíèòeëüíûé 

ëèíåéíûé âõîä:

äëÿ aóäèîóñòpoécòâ

  

Βοηθητική είσοδος:

 

για διατάξεις ήχου

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ 

ΚΑΙ ΥΓΡΩΝ

Μην επιχειρείτε να εισάγετε 

οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα 

από τα ανοίγματα, καθώς μπορεί 

να προκληθεί φωτιά, 

ηλεκτροπληξία ή βλάβη. Μην 

ρίχνετε υγρά στο προϊόν.

Prídavný vstup AUX LINE IN:

pre audio zariadenia

Daiktu Ir Skysciu Patekimas 

Vidun

Niekada nekiškite jokiu daiktu i 

angas, nes tai gali sukelti gaisra, 

elektros smugi arba gedima. 

Neapliekite gaminio skysciais

Papildoma jungtis 

garso įrenginiams

Vkladanie Predmetov A 

Tekutín 

Nikdy nepretlačujte cez otvory 

žiadny predmet, lebo to môže 

privies? k požiaru, elektrickému 

šoku alebo poškodeniu.  

Nepolievajte produkt tekutinou

3

4

5a

5a

G

G

8

7

6

1

Reviews: