background image

Creative Outlier Pro supports Qi-enabled wireless charging. To charge both the charging case and earbuds wirelessly, slot the earbuds into the case’s magnetic 

charging slots, then place the charging case on the wireless charging pad*. Do note that the earbuds cannot be charged wirelessly without its charging case.

*Wireless charging pad not included

QUICK START GUIDE 

快速入门指南

快速入門指南

CONTROLS

ii) Call Mode

OVERVIEW

1

2

Left Earbud Charging Indicator

4

USB-C Charging 

Port

3

Right Earbud Charging Indicator

Charging Case Battery Indicator

i) Charging Indicator

Blinking Red and Blue
Glowing Red (In Charging Case)

Bluetooth

®

 Pairing

Charging

Solid Red
Solid Yellow
Solid Green

Low

Medium

High

ii) Battery Level

5

Earbuds LED Indicator

iv) Powering On / Off Earbuds Manually

iii) Entering Bluetooth Pairing Mode Manually

Note: The earbuds can only manually enter Bluetooth Pairing mode when no 

audio is being played. Tap and hold either earbud for 3s to enter Bluetooth 

Pairing mode

Model No. / 型號 / 型号: EF0930

Earpiece model no. / 耳機型號 / 耳机型号: EF0930 L, EF0930 R

Charging case model no. / 充電盒型號 / 充电盒型号: EF0930 C

PN: 03EF093000000 Rev B

使用产品前请阅读使用说明

Glowing Red
Solid Green

Charging

Fully Charged

i) Earbuds Charging Indicator

Glowing Red
Solid Green

Charging

Fully Charged

OUTLIER

®

 PRO

Note: Certain playback functions can be customized through the Creative app 

when connected via Bluetooth

Note: Volume adjustments on the earbuds are 

unavailable during incoming / outgoing calls

i) Playback Mode

Siri

Google Assistant

x2

x2

x3

3s

3s

3s

x3

3s

3s

3s

3s

3s

x2

x2

Ambient 

Mode

Active Noise 

Cancellation

Off

ON

OFF

CREATIVE APP

CHARGING CREATIVE OUTLIER PRO WIRELESSLY    

MASTER RESET

Set up your product, customize playback controls, 

personalize audio settings, enhance product’s 

performance, and more with the Creative app.

• Customize buttons for personalized playback experience 

• Adjust noise control level through Ambient Mode and Active Noise 

Cancellation 

• Modify audio settings with Graphic EQ

• Perform software upgrades, product registration, and more

LED Off

Fully Charged

6s

6s

3s

3s

DE

CREATIVE OUTLIER PRO KABELLOS AUFLADEN    

Creative Outlier Pro unterstützt Qi-fähiges 

kabelloses Laden. Um sowohl das Ladeetui als 

auch die Ohrhörer kabellos aufzuladen, stecken 

Sie die Ohrhörer in die magnetischen Ladeslots 

des Etuis und legen Sie das Ladeetui dann auf 

das kabellose Ladepad*. Beachten Sie, dass 

die Ohrhörer ohne das Ladeetui nicht drahtlos 

aufgeladen werden können.

*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang 

enthalten

MASTER RESET

Beide Ohrstöpsel in der Ladeschale 5 Sekunden 

lang berühren, um einen Master-Reset 

durchzuführen. Nach Abschluss des Vorgangs 

blinken die Ohrstöpsel dreimal blau. Master 

Reset ist für Fälle reserviert, in denen Benutzer 

Probleme haben, während die Ohrhörer 

verwendet werden oder in Situationen wie: 

Bluetooth Koppelungsfehler, zufälliges Blinken 

der LED, Fehler beim Koppeln des zweiten 

Ohrhörers mit dem Hauptohrhörer oder beim 

Zurücksetzen aller Daten.

Häufige Verbindungsprobleme

Dieser Artikel beschreibt das Phänomen 

des Abschneidens von Audio und gibt 

eine Empfehlung für Ohrhörer mit 

Verbindungsabbrüchen.

Beim Koppeln eines Mobilgeräts mit den 

Ohrhörern ist das Signal am stärksten, 

wenn eine Sichtverbindung zwischen den 

Kopplungsgeräten besteht.

CHARGER CREATIVE OUTLIER PRO SANS FIL    

Creative Outlier Pro prend en charge le 

chargement sans fil Qi. Pour charger à la 

fois l‘étui de charge et les oreillettes sans fil, 

insérez les oreillettes dans les fentes de charge 

magnétiques de l‘étui, puis placez l‘étui de 

charge sur le socle de charge sans fil*. Notez 

que les écouteurs ne peuvent pas être chargés 

sans fil sans son étui de chargement.

*Chargeur sans fil non inclus

RÉINITIALISATION GÉNÉRALE

Touchez les deux écouteurs et maintenez 

pendant 5 secondes pendant qu’ils sont dans le 

boîtier de recharge afin d’effectuer une remise 

à zéro générale. Une fois terminé, les écouteurs 

clignotent trois fois en bleu. La réinitialisation 

est réservée aux cas où les utilisateurs 

rencontrent des problèmes quand les oreillettes 

fonctionnent ou dans des situations telles que : 

défaillance du couplage Bluetooth, clignotement 

aléatoire de LED, incapacité à coupler une 

oreillette secondaire avec l’oreillette principale, 

ou pour réinitialiser toutes les données.

Problèmes de connectivité courants

Cet article expose un phénomène et donne des 

recommandations par rapport aux coupures de 

musique et aux écouteurs qui se déconnectent.

Lors du jumelage d’un appareil mobile 

intelligent avec des écouteurs, le signal est plus 

fort lorsqu’il existe une ligne de mire entre les 

appareils jumelés.

TRÅDLØS LADING AV CREATIVE OUTLIER PRO    

Creative Outlier Pro støtter Qi-aktivert trådløs 

lading. For å lade både ladeetui og ørepropper 

trådløst, sett øreproppene inn i etuiets 

magnetiske ladeport, og plassér deretter 

ladeetuiet på den trådløse ladeplaten*. Merk 

at øreproppene ikke kan lades trådløst uten 

ladeetuiet.

*Trådløs ladestasjon medfølger ikke

MASTER-TILBAKESTILLING

Berør begge øreproppene og hold i 5s mens 

de er i ladeetuiet for å utføre en Master Reset. 

Etter fullføring vil øreproppene blinke tre 

ganger i blått. Master-tilbakestilling er reservert 

for tilfeller der brukere støter på problemer 

mens øreproppene er i bruk, eller i situasjoner 

som: Bluetooth-sammenkoblingsfeil, tilfeldig 

LED-blinking, unnlatelse av å sammenkoble den 

sekundære øreproppen med hovedøreproppen, 

eller å tilbakestille alle data.

Vanlige tilkoblingsproblemer

Denne artikkelen belyser et fenomen og 

anbefaling for når musikken kutter ut, og 

ørepropper som ikke holder seg tilkoblet.

Når du kobler en smart mobilenhet med 

ørepropper, er signalet sterkest når det er 

synslinje mellom sammenkoblings-enhetene.

CARGAR CREATIVE OUTLIER PRO DE FORMA 

INALÁMBRICA    

Creative Outlier Pro admite la carga inalámbrica 

habilitada para Qi. Para cargar tanto el 

estuche de carga como los auriculares de 

forma inalámbrica, inserte los auriculares en 

las ranuras de carga magnéticas del estuche 

y luego coloque el estuche de carga en la 

plataforma de carga inalámbrica*. Tenga en 

cuenta que los auriculares no se pueden cargar 

de forma inalámbrica sin su estuche de carga.

*Base de carga inalámbrica no incluida

MASTER RESET

Pulse ambos auriculares y mantenga durante 

5 segundos mientras están en el estuche de 

carga para realizar un reinicio maestro. Una vez 

completado, los auriculares parpadearán tres 

veces en azul. El master reset está reservado 

para casos en los que los usuarios encuentran 

problemas mientras los auriculares están en 

uso o durante situaciones como: Bluetooth fallo 

de emparejamiento, LED parpadeante aleatorio, 

fallo al emparejar el auricular secundario con el 

auricular principal o al resetear los datos.

Problemas de conectividad comunes

Este artículo resalta un fenómeno y ofrece 

recomendaciones en caso de cortes de música 

y cuando los auriculares no se mantienen 

conectados.

TRÅDLÖS LADDNING AV CREATIVE OUTLIER 

PRO    

Creative Outlier Pro stöder Qi-aktiverad trådlös 

laddning. För att ladda både laddningsfodral 

och hörlurar trådlöst, sätt in hörlurarna i 

laddningsfodralets magnetiska laddningsfickor 

och placera sedan laddningsfodralet på den 

trådlösa laddningsplattan*. Observera att 

hörlurarna inte kan laddas trådlöst utan sitt 

laddningsfodral.

*Trådlös laddningsplatta ingår inte

HUVUDÅTERSTÄLLNING

Rör vid båda öronsnäckorna och håll i 5 

sekunder medan de är i laddningsfodralet 

för att utföra en huvudåterställning. När 

huvudåterställningen är klar, blinkar 

öronsnäckorna tre gånger i blått. Master Reset 

är reserverat för fall där användare stöter på 

problem när öronsnäckorna används eller i 

situationer som t.ex: Bluetooth-parningsfel, 

slumpmässigt blinkande lysdioder, 

misslyckande med att para sekundära 

öronproppar med huvudöronproppen eller för 

att återställa alla data.

Vanliga anslutningsproblem

Denna artikel belyser fenomenet och 

rekommendationer för uppspelning av musik 

avbryts och hörlurar som inte håller kontakten.

Vid parkoppling av en smart enhet och hörlurar, 

är signalen som starkast när enheterna som ska 

DE CREATIVE OUTLIER PRO DRAADLOOS 

OPLADEN    

De Creative Outlier Pro ondersteunt draadloos 

opladen met Qi-technologie. Als u zowel 

de oplaadcase als de oordopjes draadloos 

wilt opladen, plaatst u de oordopjes in de 

magnetische slots van de oplaadcase en plaatst 

u vervolgens de oplaadcase op de draadloze 

oplaadpad*. Let op, de oordopjes kunnen 

niet draadloos worden opgeladen zonder de 

oplaadcase.

*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.

VOLLEDIGE RESET

Raak beide oordopjes aan en houd ze 

gedurende 5 seconden ingedrukt terwijl ze in de 

oplaadcase geplaats zijn om ene volledige reset 

uit te voeren. Als de volledige reset voltooid is, 

knipperen de oordopjes drie keer blauw. De 

volledige reset is bedoeld voor situaties waarin 

gebruikers problemen ondervinden terwijl de 

oordopjes in gebruik zijn of tijdens situaties 

zoals: mislukken van Bluetooth-koppeling, 

er knippert een willekeurige led, secundaire 

oordopjes kunnen niet met de hoofdoordopjes 

gekoppeld worden of om alle gegevens te 

resetten.

Veelvoorkomende verbindingsproblemen

Dit artikel legt uit wat u moet doen als de 

oordopjes niet verbonden blijven en u geen 

geluid hoort.

OPLADNING AF CREATIVE OUTLIER PRO 

TRÅDLØST    

Creative Outlier Pro understøtter Qi-kompatibel 

trådløs opladning. Hvis du vil oplade både 

opladningsenhed og øresnegle trådløst, 

skal du sætte høretelefonerne ind i etuiets 

magnetiske opladningsåbninger og derefter 

placere opladningsetuiet på den trådløse 

opladningsplade*. Bemærk dog, at øresnegle 

ikke kan oplades trådløst uden deres 

opladningsetui.

*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet.

MASTER NULSTILLING

Berør begge øresnegle, og hold dem nede i 5 

sekunder, mens de er i opladningsetuiet, for 

at udføre en Master Reset. Når den er fuldført, 

blinker øretelefonerne tre gange blåt. Master 

Reset er forbeholdt tilfælde, hvor brugere 

oplever problemer, mens ørepropperne 

er i brug, eller i situationer som f.eks: 

Bluetooth-parringssvigt, tilfældig LED-blink, 

manglende parring af sekundær øresnegl med 

hovedøreproppen eller for at nulstille alle data.

Almindelige tilslutningsproblemer

Denne artikel informerer om hvad man skal 

gøre, hvis musikken stopper og hvis ikke 

hørefonerne forbliver forbundet.

Når du parrer en smart mobilenhed med 

øretelefonerne, er signalet stærkest, når der er 

en sigtelinje mellem parringsenhederne.

RICARICARE CREATIVE OUTLIER PRO IN 

MODALITÀ WIRELESS    

Creative Outlier Pro supporta la ricarica 

wireless secondo il protocollo Qi. Per caricare 

sia la custodia di ricarica che gli auricolari 

in modalità wireless, inserisci gli auricolari 

negli slot di ricarica magnetici della custodia, 

quindi posiziona la custodia di ricarica sul 

pad di ricarica wireless*. Tieni presente che 

gli auricolari non possono essere caricati 

in modalità wireless senza la custodia di ricarica.

*Pad di ricarica wireless non incluso

RIPRISTINO ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA

Toccare entrambi gli auricolari e tenerli premuti 

per 5 secondi mentre sono nella custodia di 

ricarica per eseguire un reset generale. Al 

termine, gli auricolari lampeggiano tre volte 

in blu. Il ripristino alle impostazioni di fabbrica 

è riservato ai casi in cui l’utente riscontra 

problemi mentre gli auricolari sono in uso o 

in situazioni come: errore di sincronizzazione 

Bluetooth, LED lampeggiante casuale, mancata 

sincronizzazione dell’auricolare secondario 

con l’auricolare principale o azzeramento di 

tutti i dati.

Problemi di connettività comuni

L’articolo illustra il fenomeno e propone 

delle raccomandazioni quando la musica si 

interrompe e gli auricolari non rimangono 

connessi.

CREATIVE OUTLIER PRO:N LANGATON LATAUS    

Creative Outlier Pro tukee langatonta 

Qi-latausta. Ladataksesi latauskotelon ja 

korvanapit langattomasti, aseta korvanapit 

kotelon magneettisiin latauspaikkoihin ja 

aseta sitten latauskotelo langattomalle 

latausalustalle*. Huomaathan, että 

korvanappeja ei voi ladata langattomasti ilman 

latauskoteloa.

*Langaton latausalusta ei tule mukana.

TEHDASASETUKSET

Suorittaaksesi täydellisen nollauksen, 

kosketa molempaa korvanappia ja paina 5 

sekunnin ajan niiden ollessa latauskotelossa. 

Nollauduttuaan, korvanapit vilkkuvat kolme 

kertaa sinisinä. Tehdasasetusten palauttaminen 

tulee suorittaa silloin, kun käyttäjä kohtaa 

ongelmia korvanappien ollessa käytössä tai 

seuraavanlaisissa tilanteissa: Bluetooth-

pariliitostilan epäonnistuminen, satunnainen 

LED-valojen vilkkuminen, toisen korvanapin 

yhdistäminen toiseen korvanappiin ei onnistu, 

tai kaikkien tietojen nollaaminen.

Yleiset liitettävyysongelmat

Tämä artikkeli tuo esiin ilmiöitä ja suosituksia, 

jos musiikki pätkii eivätkä korvanapit pysy 

yhteydessä.

Kun liität älymobiililaitetta korvanappeihin, 

signaali on vahvimmillaan, kun 

pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.

Wenn das Signal den Körper passiert, 

der hauptsächlich aus Wasserflüssigkeit 

besteht, kann es absorbiert werden, was 

zu Paarungsproblemen führen kann. Wenn 

das Mobilgerät bereits mit den Ohrhörern 

verbunden ist, kann dies dazu führen, dass 

das Signal verloren geht oder die Ohrhörer 

getrennt werden.

TECHNISCHE DATEN 

Kopfhörertreiber 

•  10 mm Graphen-beschichtete Treiber x 2 

•  Frequenzgang: 20–20.000 Hz

Mikrofone 

•  Typ: Omnidirektional x 6

• MEMS

•  Frequenzgang: 100–10.000 Hz

•  Empfindlichkeit (1 kHz): -38 dBV/Pa

Schnittstelle 

•  Qi-kompatibles kabelloses Laden, 

  USB-C (aufladen)

Bluetooth-Version 

•  Bluetooth 5.2

Bluetooth-Profile 

•  A2DP (Wireless stereo Bluetooth

•  AVRCP (Bluetooth remote control) 

•  HFP (Handsfree-Profil)

Kabellose Betriebsreichweite 

•  Bis zu 10 m  

•  Maximale RF-Ausgangsleistung: 6 dBm  

•  Betriebsfrequenz: 2402–2480 MHz

Batterie 

•  Écouteurs (gauche et droite)  

  Batterie polymère lithium-ion : 

  3,6V 85 mAh 0,306 Wh 

•  Boîtier de charge de batterie 

  Batterie polymère lithium-ion : 

  3,7V 900 mAh 3,330 Wh

Entrée  

• 5V   1A

Temps d’écoute total 

•   Jusqu’à 60 heures

Temps de charge 

•  2–3 heures (chargement filaire / sans fil)

Codec audio 

•  AAC, SBC

Température de fonctionnement 

• 0–45°C

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES 

Veuillez-vous rendre sur  

creative.com/compliance/OutlierPro pour 

obtenir le mode d’emploi, les consignes de 

sécurité et les informations réglementaires, 

les informations ErP le cas échéant, et les 

instructions sur le retrait de la batterie, 

destinées exclusivement aux professionnels 

qualifiés de manière indépendante. 

Merci de consulter  

creative.com/support/OutlierPro pour tout 

autre support lié à votre produit.

Remarque : Les marquages de conformité 

sont situés au bas du produit

Batteri 

•  Ørepropper (venstre og høyre)  

  - Litiumpolymerbatteri: 

    3,6V 85 mAh 0,306 Wh 

•  Batteriladeenhet  

  - Litiumpolymerbatteri: 

    3,7V 900 mAh 3,330 Wh

Inngangsvurdering 

• 5V   1A

Total avspillingstid 

•  Opp til 60 timer

Ladetid 

 

•  2–3 timer (Kablet / trådløs lading)

Lydkodeker 

•  AAC, SBC

Driftstemperatur 

•  0–45°C

ANNEN INFORMASJON 

Vennligst besøk  

creative.com/compliance/OutlierPro 

for brukerveiledning, sikkerhet og juridisk 

informasjon, ErP-informasjon der det er 

aktuelt og instrukser for batterifjerning som er 

ment kun for selvstendig kvalifisert personell. 

Gå til creative.com/support/OutlierPro for all 

annen støtte knyttet til produktet ditt.

Merk: Overensstemmelsesmerker er plassert 

nederst på produktet

Akku 

•  Korvanapit (vasen ja oikea)  

 Litium-ionipolymeeriakku: 

  3,6V 85 mAh 0,306 Wh 

•  Akun latauskotelo  

 Litium-ionipolymeeriakku: 

  3,7V 900 mAh 3,330 Wh

Sisääntulo 

• 5V   1A

Kokonaissoittoaika 

•  Jopa 60 tuntia

Latausaika 

 

•  2–3 tuntia (langallinen/langaton lataus)

Äänikoodekit 

•  AAC, SBC

Käyttölämpötila 

•  0–45°C

MUITA TIETOJA 

Vieraile sivulla  

creative.com/compliance/OutlierPro 

saadaksesi käyttöoppaan, turvallisuus- ja 

säädöstietoja, tarvittaessa ErP-tietoja ja akun 

poisto-ohjeet, jotka on tarkoitettu ainoastaan 

itsenäisesti pätevälle ammattilaiselle. 

Vieraile sivulla  

creative.com/support/OutlierPro saadaksesi 

muuta tukea tuotteeseesi liittyen.

Huomio: Vaatimustenmukaisuusmerkinnät 

ovat tuotteen pohjassa

Batteri 

•  Hörlurar (vänster och höger)  

 Litiumjonpolymerbatteri: 

  3,6V 85 mAh 0,306 Wh 

•  Batteriladdningsfodral  

 Litiumjonpolymerbatteri:  

  3,7V 900 mAh 3,330 Wh

Nominell effekt 

• 5V   1A

Total speltid 

•  Upp till 60 timmar

Laddningstid 

 

•  2–3 timmar (trådbunden / trådlös laddning)

Ljud-codec 

•  AAC, SBC

Driftstemperatur 

•  0–45°C

ÖVRIG INFORMATION 

Besök creative.com/compliance/OutlierPro 

för användarhandbok, säkerhetsinformation 

och gällande föreskrifter, ErP-information 

i förekommande fall och instruktion för 

borttagande av batteri som är avsett för 

oberoende behöriga yrkesutövare. 

Besök creative.com/support/OutlierPro för 

all annan support rörande din produkt.

Obs! Överensstämmelsemärkningar finns på 

produktens undersida

Batteri 

•  Ørepropper(Venstre og Højre)  

  -  Lithium-ion polymer batteri: 

  3,6V 85 mAh 0,306 Wh 

•  Batteri - opladningsetui  

  -  Lithium-ion polymer batteri: 

  3,7V 900 mAh 3,330 Wh

Indgangsklassificering 

• 5V   1A

Total spilletid 

•  Op til 60 timer

Opladningstid 

 

•  2–3 timer (kablet / trådløs opladning)

Audio Codecs 

•  AAC, SBC

Driftstemperatur 

•  0–45°C

ANDRE OPLYSNINGER 

Besøg creative.com/compliance/OutlierPro 

for at finde brugervejledning, sikkerheds- 

og lovgivningsmæssige oplysninger, 

ErP-oplysninger, hvor det er relevant, og 

instruktioner om fjernelse af batteriet, som 

udelukkende er beregnet til uafhængigt 

kvalificerede fagfolk. 

Besøg creative.com/support/OutlierPro til al 

anden support relateret til dit produkt.

Bemærk: Overensstemmelsesmarkeringer er 

placeret i bunden af produktet

ÜBERSICHT

(1) Ladeetui-Akkuanzeige

i) Ladeanzeige

Aufladen – Rot Leuchtend

Voll Aufgeladen – Durchgehend Grün

ii) Batteriestand

Niedrig – Durchgehend Rot

Mittel – Durchgehend Gelb

Hoch – Durchgehendes Grün

(2) Ladeanzeige des linken Ohrhörers

(3) Ladeanzeige des rechten Ohrhörers

i) Ohrhörer – Ladeanzeige

Aufladen – Rot leuchtend

Vollständig aufgeladen – Durchgehend grün

(4) USB-Typ-C-Ladeanschluss

(5) Ohrhörer-LED-Anzeige

Bluetooth Pairing – Rot und Blau blinkend

Aufladen – Leuchtend rot (im Ladeetui)

Voll aufgeladen – LED aus

BEDIENELEMENTE

i) Wiedergabe-Modus

Hinweis: Bestimmte Wiedergabefunktionen 

können über die Creative-App angepasst 

werden, wenn eine Verbindung über Bluetooth

ii) Anruf-Modus

Hinweis: Lautstärkeeinstellungen an den 

Ohrhörern sind bei eingehenden/ausgehenden 

Anrufen nicht verfügbar

iii) Manuelles Aufrufen des Bluetooth 

Pairing-Modus

CREATIVE-APP

Richten Sie Ihr Produkt ein, passen Sie die 

Wiedergabesteuerung an, personalisieren 

Sie die Audioeinstellungen, verbessern Sie 

die Produktleistung und vieles mehr mit der 

Creative-App.

• Anpassen der Tasten für ein personalisiertes 

Wiedergabeerlebnis 

• Passen Sie den Geräuschpegel über 

den Ambient Mode und die Active Noise 

Cancellation an 

• Audioeinstellungen mit Graphic EQ ändern 

• Führen Sie Softwareaktualisierungen, 

Produktregistrierungen und vieles mehr durch

Download der Creative App aus dem:  

• iOS App Store 

• Google Play Store

ANPASSUNGSANLEITUNG FÜR OHRHÖRER

Drücken und wackeln Sie die Ohrhörer 

vorsichtig in den jeweiligen Gehörgang, bis 

eine gute Abdichtung hergestellt ist, um einen 

ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten. 

Zusätzliche Paare Silikonspitzen werden 

ebenfalls mitgeliefert, damit Benutzer eine 

optimale Passform erreichen können.

Hinweis: Die Ohrhörer können nur dann 

manuell in den Bluetooth-Kopplungsmodus 

wechseln, wenn kein Ton wiedergegeben wird. 

Tippen und halten Sie einen der Ohrhörer 3 

Sekunden lang gedrückt, um den Bluetooth-

Kopplungsmodus

iv) Manuelles Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

FR

VUE D'ENSEMBLE

(1) Témoin de batterie du boîtier de charge

i) Indicateur de charge

Charge – Rouge brillant

Charge optimale – Vert uni

ii) Niveau de batterie

Faible – Rouge solide

Moyen – Jaune solide

Haute – Vert solide

(2) Indicateur de charge de l'écouteur gauche

(3) Indicateur de charge de l'écouteur droit

i) Indicateur de charge des écouteurs

Charge – Rouge brillant

Charge optimale – Vert uni

(4) Prise de chargement USB-C

(5) Indicateur LED des écouteurs

Couplage Bluetooth –  Rouge et bleu clignotant

Charge – Rouge brillant (dans le boîtier de 

charge)

Entièrement chargé – LED éteinte

COMMANDES

i) Mode lecture

Remarque : Certaines fonctions de lecture 

peuvent être personnalisées par l'application 

Creative en connexion par Bluetooth

ii) Mode appel

Remarque : Les réglages de volume au niveau 

des oreillettes sont indisponibles pendant les 

appels entrants / sortants

iii) Entrée manuelle en mode de couplage 

Bluetooth 

Si le signal passe à travers le corps, qui est 

principalement constitué d’eau liquide, il 

peut être absorbé, ce qui peut entraîner des 

difficultés d’appariement. Si l’appareil mobile 

est déjà connecté aux écouteurs, cela peut 

entraîner une perte de signal ou la déconnexion 

des écouteurs.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Pilotes de casques 

•  2 pilotes enduits de graphène de 10 mm 

•  Réponse en fréquence : 20–20 000 Hz

Microphones 

•  Type : omnidirectionnel x 6

• MEMS

•  Réponse en fréquence : 100–10 000 Hz

•  Sensibilité (1 kHz) : -38 dBV / Pa

Interface 

•  Charge sans fil compatible Qi, 

  USB-C (chargement)

Version Bluetooth 

•  Bluetooth 5.2

Profils Bluetooth 

•  A2DP (Bluetooth stéréo sans fil) 

•  AVRCP (Commande à distance Bluetooth

•  HFP (profil mains libres)

Portée d’utilisation sans fil 

•  Jusqu’à 10m 

•  Puissance maximale de sortie RF : 6 dBm  

•  Fréquence de fonctionnement : 

  2402–2480 MHz

CREATIVE APP

Initialisez votre produit, personnalisez vos 

commandes de lecture, personnalisez les 

réglages audio, améliorez les performances 

du produit, et plus encore avec l'application 

Creative.

• Personnalisez les boutons pour une 

expérience de lecture personnalisée 

• Ajustez le niveau de contrôle du bruit via 

Ambient Mode et la suppression active du bruit 

• Modifiez les réglages audio avec Graphic EQ

• Effectuez les mises à niveau logicielles, 

l’enregistrement du produit, et plus

Téléchargez Creative App depuis :  

• iOS App Store 

• Google Play Store

GUIDE D'AJUSTEMENT DES ÉCOUTEURS

Poussez et ajustez doucement les écouteurs 

dans le conduit auditif respectif jusqu'à ce 

qu'une association soit fait pour assurer un 

bon ajustement. Des paires supplémentaires 

d'embouts en silicone sont également fournies 

afin que les utilisateurs puissent obtenir un 

ajustement optimal.

Note : Les oreillettes ne peuvent entrer que 

manuellement en mode de couplage Bluetooth 

quand aucun message audio n’est joué. 

Appuyez de façon prolongée sur l’une des 

oreillettes pendant 3 s pour accéder au mode 

de couplage Bluetooth

iv) Allumer / Éteindre manuellement les 

oreillettes

IT

PANORAMICA

(1) Indicatore batteria custodia di ricarica

i) Indicatore di carica

In ricarica – Rosso brillante

Completamente carico – Verde fisso

ii) Livello batteria

Basso – Rosso fisso

Medio – Giallo fisso

Alto – Verde fisso

(2) Indicatore di ricarica dell'auricolare 

sinistro

(3) Indicatore di ricarica dell'auricolare 

destro

i) Indicatore di ricarica degli auricolari

In ricarica – Rosso brillante

Completamente carico – Verde fisso

(4) Porta di ricarica USB-C

(5) Indicatore LED auricolari

Sincronizzazione Bluetooth – rosso e blu 

lampeggiante

In ricarica – rosso brillante (nella custodia 

di ricarica)

Completamente carico – LED spento

CONTROLLI

i) Modalità di riproduzione

Nota: alcune funzioni di riproduzione possono 

essere personalizzate attraverso l'app Creative 

quando è collegata tramite Bluetooth

ii) Modalità Chiamata

Nota: le regolazioni del volume sugli auricolari 

non sono disponibili durante le chiamate in 

entrata/uscita

iii) Entrare manualmente in modalità di 

sincronizzazione Bluetooth 

Quando si appaia un dispositivo mobile smart 

con auricolari, il segnale risulta più forte se non 

sono presenti ostacoli tra i dispositivi appaiati.

Se il segnale passa attraverso il corpo, 

prevalentemente costituito da liquidi a base 

d’acqua, può essere assorbito, con conseguenti 

difficoltà di sincronizzazione. Se il dispositivo 

mobile è già collegato agli auricolari, 

potrebbe causare la perdita del segnale o la 

disconnessione degli auricolari.

SPECIFICHE TECNICHE

Driver delle cuffie 

•  Driver da 10mm con rivestimento in grafene x 2 

•  Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz

Microfoni 

•  Tipo: omnidirezionale x 6

• MEMS

•  Risposta in frequenza: 100–10.000 Hz

•  Sensibilità (1 kHz): -38 dBV / Pa

Interfaccia 

•  Ricarica wireless compatibile con Qi, 

  USB-C (ricarica)

Versione Bluetooth 

•  Bluetooth 5.2

Profili Bluetooth 

•  A2DP (Bluetooth Wireless Stereo) 

•  AVRCP (telecomando Bluetooth

•  HFP (Hands-Free Profile)

Portata operativa wireless 

•  Fino a 10m 

•  Potenza di uscita RF massima: 6 dBm  

•  Frequenza operativa: 2402–2480 MHz

Batteria 

•  Auricolari (sinistro e destro)  

  Batteria ai polimeri di litio: 

  3,6V 85 mAh 0,306 Wh 

•  Batteria della Custodia di ricarica  

  Batteria ai polimeri di litio: 

  3,7V 900 mAh 3,330 Wh

Ingresso 

• 5V   1A

Tempo di ascolto totale 

•  Fino a 60 ore

Tempo di ricarica 

•  2–3 ore (ricarica cablata / wireless)

Codec audio 

•  AAC, SBC

Temperatura operativa 

•  0–45°C

ALTRE INFORMAZIONI 

Visita creative.com/compliance/OutlierPro 

per scaricare la guida per l’utente, 

informazioni e normative sulla sicurezza, 

informazioni ERP, se applicabili, e istruzioni 

per la rimozione della batteria destinate 

esclusivamente a tecnici qualificati. 

Visita creative.com/support/OutlierPro 

per tutti gli altri servizi di supporto relativi 

al prodotto.

Nota: i marchi di conformità si trovano sulla 

parte inferiore del prodotto

Batería 

•  Auriculares (Izquierdo y derecho)  

  Batería de polímero de iones de litio: 

  3.6 V 85 mAh 0.306 Wh 

•  Estuche de carga de la batería  

  Batería de polímero de iones de litio: 

  3.7 V 900 mAh 3.330 Wh

Entrada 

•  5 V 

 1 A

Reproducción total 

•  Hasta 60 horas

Tiempo de carga 

•  2–3 horas (carga con cable / inalámbrica)

Códec de audio 

•  AAC, SBC

Temperatura operativa 

•  0–45°C

OTRA INFORMACIÓN 

Visite creative.com/compliance/OutlierPro 

para ver la guía de usuario, información 

sobre seguridad y regulación, información 

ErP donde sea aplicable e instrucciones para 

sacar la batería, la cual es estrictamente para 

profesiones cualificados independientes. 

Visite creative.com/support/OutlierPro para 

el resto de información de soporte relacionada 

con su producto.

Nota: Las marcas de cumplimiento están 

localizadas en la parte inferior del producto

Accu 

•  Oordopjes (links en rechts)  

  Lithium-ion polymeeraccu: 

  3,6V, 85 mAh, 0,306 Wh 

•  Accu-oplaadcassette  

  Lithium-ion polymeeraccu: 

  3,7V, 900 mAh, 3,330 Wh

Nominale invoer 

• 5V   1A

Totale afspeeltijd 

•  tot 60 uur

Oplaadtijd 

 

•  2–3 uur (bekabeld/draadloos opladen)

Audio Codecs 

•  AAC, SBC

Bedrijfstemperatuur 

•  0–45°C

OVERIGE INFORMATIE 

Bezoek creative.com/compliance/OutlierPro 

voor de gebruikershandleiding, veiligheids- 

en regelgevende informatie, ErP-informatie 

waar van toepassing en instructies voor het 

verwijderen van batterijen die alleen bedoeld 

zijn voor onafhankelijk gekwalificeerde 

technici. 

Bezoek creative.com/support/OutlierPro 

voor alle andere ondersteuning met 

betrekking tot uw product.

Opmerking: Nalevingssymbolen bevinden 

zich aan de onderkant van het apparaat

APP CREATIVE

Impostare il prodotto, personalizzare i comandi 

di riproduzione, personalizzare le impostazioni 

audio, migliorare le prestazioni del prodotto e 

molto altro ancora con l'app Creative.

• Personalizzazione dei pulsanti per 

un'esperienza di riproduzione personalizzata 

• Regola il livello di controllo del rumore tramite 

la Modalità Ambiente e la Cancellazione Attiva 

del Rumore 

• Modifica delle impostazioni audio con 

l'equalizzatore grafico

• Esecuzione di aggiornamenti software, 

registrazione del prodotto e molto altro ancora

Scarica l’app Creative da:  

• iOS App Store 

• Google Play Store

GUIDA PER INDOSSARE GLI AURICOLARI

Spingere delicatamente ruotando leggermente 

avanti e indietro gli auricolari nel rispettivo 

canale uditivo fino a trovare una buona tenuta, 

al fine di garantire il corretto inserimento. È 

inoltre previsto un paio di gommini in silicone 

aggiuntivo, per consentire all’utilizzatore di 

ottenere una vestibilità ottimale.

Nota: gli auricolari possono entrare 

manualmente nella modalità di sincronizzazione 

Bluetooth solo quando non viene riprodotto 

alcun audio. Tenere premuto su uno degli 

auricolari per 3 secondi per entrare in modalità 

di sincronizzazione Bluetooth

iv) Accensione / spegnimento manuale degli 

auricolari

ES

INFORMACIÓN GENERAL

(1) Indicador de batería del estuche de carga

i) indicador de carga

Cargando – Rojo brillante

Carga completa – Verde fijo

ii) Nivel de batería

Bajo – Rojo fijo

Medium – Amarillo fijo

Alto – Verde fijo

(2) Indicador de carga del auricular izquierdo

(3) Indicador de carga del auricular derecho

i) Indicador de carga de auriculares

Cargando – Rojo brillante

Completamente cargado – Verde fijo

(4) Puerto de carga USB-C

(5) Indicador LED de auriculares

Bluetooth Emparejar – Parpadeo en rojo y azul

Cargando – Rojo brillante (en el estuche de 

carga)

Carga completa – LED Off

CONTROLES

i) Modo reproducción

Nota: Ciertas funciones de reproducción se 

pueden personalizar a través de la aplicación 

Creative cuando se conecta a través de 

Bluetooth

ii) Modo de llamada

Nota: Los ajustes de volumen en los auriculares 

no están disponibles durante las llamadas 

entrantes / salientes

iii) Entrar en Bluetooth modo emparejar 

manualmente

Cuando se vincula un dispositivo smart con los 

auriculares, la señal es más fuerte cuando hay 

una línea clara entre los dispositivos a vincular.

Si la señal pasa a través del cuerpo, que está 

compuesto principalmente de fluido, puede ser 

absorbida, lo que puede resultar en dificultades 

de emparejamiento. Si el dispositivo móvil ya 

está conectado a los auriculares, es posible 

que se pierda la señal o que los auriculares se 

desconecten.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Controladores de auriculares

•  Controladores de 10 mm recubiertos de 

grafeno x 2

•  Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz

Micrófonos 

•  Tipo: Omnidireccional x 6

• MEMS

•  Respuesta de frecuencia: 100–10 000 Hz

•  Sensibilidad (1 kHz): -38 dBV/Pa

Interfaz

•  Carga inalámbrica compatible con Qi, 

USB-C (cargando)

Versión Bluetooth 

• Bluetooth 5.2

Perfil de Bluetooth 

•  A2DP (Bluetooth inalámbrico estéreo) 

•  AVRCP (Control remoto para Bluetooth

•  HFP (perfil manos libres)

Alcance operativo inalámbrico 

•  Hasta 10 m  

•  Potencia de salida RF máxima: 6 dBm  

•  Frecuencia operativa: 2402–2480 MHz

APLICACIÓN CREATIVE

Configure su producto, personalice los controles 

de reproducción, personalice la configuración 

de audio, mejore el rendimiento del producto y 

más con la aplicación Creative.

• Personalice los botones para una experiencia 

de reproducción personalizada 

• Ajuste el nivel de control de ruido a través del 

modo ambiental y la cancelación activa de 

ruido 

• Modifique la configuración de audio con 

Graphic EQ

• Realice actualizaciones de software, registros 

de productos, etc

Descargue Creative App desde: 

• iOS App Store

• Google Play Store

GUÍA DE AJUSTE DE AURICULARES

Empuje y mueva suavemente los auriculares en 

el canal auditivo respectivo hasta que se realice 

un buen sellado para garantizar un ajuste 

adecuado. También se proporcionan pares 

adicionales de puntas de silicona para que los 

usuarios puedan lograr un ajuste óptimo.

Nota: Los auriculares solo pueden entrar en 

modo Bluetooth manualmente cuando no se 

esté reproduciendo audio. Toque y mantenga 

cualquiera de los auriculares durante 3 

segundos para entrar en modo vincular de 

Bluetooth

iv) Encender / apagar auriculares 

manualmente

NL

OVERZICHT

(1) De accu-indicator oplaadcassette

i) Oplaadindicator

Opladen – Brandt rood

Volledig opgeladen – Brandt continu groen

ii) Batterijniveau

Zwak – Continu rood

Medium – Continu geel

Optimaal opgeladen – Continu groen

(2) Oplaadindicator linker oordopje

(3) Oplaadindicator rechter oordopje

i) Oplaadindicator oordopjes

Opladen – Brandt rood

Volledig opgeladen – Brandt continu groen

(4) USB-C-oplaadpoort

(5) Led-indicator oordopjes

Bluetooth koppelen – Knipperend rood en 

blauw

Opladen – Brandt rood (in oplaadcassette)

Volledig opgeladen – LED is uit

REGELAARS

i) Afspeelmodus

Opmerking: Bepaalde afspeelfuncties kunnen 

worden aangepast via de Creative-app bij 

verbinding via Bluetooth

iii) Belmodus

Opmerking: Volumeaanpassingen op de 

oordopjes zijn niet beschikbaar tijdens 

inkomende / uitgaande gesprekken

iii) Handmatig naar de Bluetooth-

koppelingsmodus gaan

Bij het koppelen van een mobiel apparaat 

met de oordopjes, is het signaal het sterkst 

wanneer er een directe lijn is tussen de 

koppelingsapparaten.

Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor 

het grootste deel uit water bestaat, kan het 

geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot 

problemen bij het koppelen. Als het mobiele 

apparaat al is verbonden met de oordopjes, kan 

het signaal verloren gaan of kan de verbinding 

van de oordopjes worden verbroken.

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Headphones Drivers 

•  10 mm met grafeen gecoacte drivers x 2 

•  Frequentiebereik: 20–20.000 Hz

Microfoons 

•  Type: Omnidirectioneel x 6

• MEMS

•  Frequentiebereik: 100–10.000 Hz

•  Gevoeligheid (1 kHz): -38 dBV / Pa

Interface 

•  Qi-compatibel draadloos opladen,  

  USB-C (opladen)

Bluetooth versie 

•  Bluetooth 5.2

Bluetooth profielen 

•  A2DP (Draadloze stereo Bluetooth

•  AVRCP (Bluetooth afstandsbediening) 

•  HFP (Handenvrijprofiel)

Draadloos werkbereik 

•  Tot 10m 

•  Maximaal RF-uitgangsvermogen: 6 dBm  

•  Werkfrequentie: 2402–2480 MHz

CREATIVE-APP

Stel uw product in, pas de afspeelbedieningen 

aan, pas de audio-instellingen aan, verbeter 

de prestaties van het product en doe nog veel 

meer met de Creative-app.

• Pas knoppen aan voor een persoonlijke 

weergave-ervaring 

• Pas het geluidsbeheersingsniveau 

aan via omgevingsmodus en actieve 

ruisonderdrukking 

• Wijzig geluidsinstellingen met de grafische EQ

• Voer software-upgrades, productregistratie en 

nog meer uit

Download de Creative App via:  

• iOS App Store 

• Google Play Store

OORDOPJES IN DE OREN PLAATSEN

Duw en schuif de oordopjes voorzichtig in 

de respectievelijke gehoorgang totdat een 

goede afdichting is gemaakt om een goede 

pasvorm te garanderen. Er worden extra 

sets siliconenoordopjes meegeleverd, zodat 

gebruikers een optimale pasvorm kunnen 

bereiken.

Opmerking: De oordopjes kunnen alleen 

handmatig naar de Bluetooth-koppelingsmodus 

gaan als er geen audio wordt afgespeeld. Tik op 

een van de oordopjes en houd deze 3 seconden 

ingedrukt om de Bluetooth-koppelingsmodus 

te activeren

iv) De Oordopjes handmatig in- / uitschakelen

EARBUDS FIT GUIDE

Gently push and wiggle the earbuds into the respective ear canal until a 

good seal is made to ensure proper fitting. Additional pairs of silicone tips 

are also provided so users can achieve an optimal fit. 

1.

3.

2.

4.

Touch both earbuds and hold for 5s while they are in the charging 

case to perform a Master Reset. Upon completion, earbuds will blink 

three times in blue. Master Reset is reserved for cases where users 

encounter issues while earbuds are in use or during situations such as: 

Bluetooth Pairing failure, random LED blinking, failure to pair secondary 

earbud with the main earbud, or to reset all data.

Please visit creative.com/compliance/OutlierPro for the user guide, 

safety and regulatory information, ErP information where applicable and 

battery removal instruction which is meant strictly for independently 

qualified professional. 

Please visit creative.com/support/OutlierPro for all other support 

related to your product.

Common Connectivity Issues
This article highlights a phenomena and recommendation for music 

cutting out and earbuds that do not stay connected.
When pairing a smart mobile device with the earbuds, the signal is 

strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water 

fluid, it may get absorbed, which may result in pairing difficulty. If the 

mobile device is already connected to the earbuds, it may result in 

signal lost or the earbuds may get disconnected.

5s

TECHNICAL SPECIFICATIONS

OTHER INFORMATION

Headphones Drivers 

•  10 mm Graphene-coated Drivers x 2 

•  Frequency Response: 20–20,000 Hz

Microphones 

• Type: Omni-directional x 6

• MEMS

• Frequency Response: 100–10,000 Hz

• Sensitivity (1 kHz): -38 dBV / Pa

Interface 

•  Qi-compatible wireless charging,  

  USB-C (charging)

Bluetooth Version 

• Bluetooth 5.2

Bluetooth Profiles 

•  A2DP (Wireless stereo Bluetooth

•  AVRCP (Bluetooth remote control) 

•  HFP (Hands-free profile)

Wireless Operating Range 

•  Up to 10m / 33 ft 

•  Maximum RF Output Power: 6 dBm 

•  Operating Frequency:  

  2402–2480 MHz

Note: Compliance markings are located at the bottom of the product

NO

OVERSIKT

(1) Batteriindikator ladeapparat

i) Ladeindikator

Lader – lyser rødt

Fulladet – lyser grønt

ii) Batterinivå

Lavt – lyser rødt

Medium – lyser gult

Høyt – lyser grønt

(2) Ladeindikator for venstre ørepropp

(3) Ladeindikator for høyre ørepropp

i) Ladeindikator for ørepropper

Lader – Lyser rødt

Fulladet – lyser grønt

(4) USB-C ladeport

(5) LED-indikator for ørepropper

Bluetooth-sammenkobling – blinker rødt 

og blått

Lader – lyser rødt (i ladeenheten)

Fulladet – LED av

KONTROLLER

i) Avspillingsmodus

Merk: Visse avspillingsfunksjoner kan tilpasses 

via Creative-appen når de er koblet til via 

Bluetooth

ii) Anropsmodus

Merk: Volumjusteringer på øreproppene er ikke 

tilgjengelige under innkommende/utgående 

samtaler

iii) Starte Bluetooth -sammenkoblingsmodus 

manuelt

Hvis signalet passerer gjennom kroppen, 

som for det meste består av vannvæske, 

kan det absorberes, noe som kan føre til 

sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten 

allerede er koblet til øreproppene, kan det 

føre til tap av signal, eller øreproppene kan 

kobles fra.

TEKNISKE SPESIFIKASJONER

Hodetelefondrivere 

•  10 mm grafen-belagte drivere x 2 

•  Frekvensgang: 20–20 000 Hz

Mikrofoner 

•  Type: Retningsuavhengig x 6

• MEMS

•  Frekvensgang: 100–10 000 Hz

•  Følsomhet (1 kHz): -38 dBV / Pa

Grensesnitt 

•  Qi-kompatibel trådløs lading,  

  USB-C (lading)

Bluetooth-versjon 

•  Bluetooth 5.2

Bluetooth-profiler 

•  A2DP (trådløs stereo Bluetooth

•  AVRCP (Bluetooth-fjernkontroll) 

•  HFP (håndfri profil)

Trådløst driftsområde 

•  Opp til 10m 

•  Maksimal RF utgangskraft: 6 dBm  

•  Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz

CREATIVE-APP

Sett opp produktet ditt, tilpass 

avspillingskontrollene, tilpass lydinnstillingene, 

forbedret produktets ytelse og mer med 

Creative-appen.

• Tilpass knapper for personalisert avspilling 

• Juster støynivået gjennom omgivelsesmodus 

og aktiv støykansellering 

• Endre lydinnstillinger med Graphic EQ

• Utfør programvareoppgraderinger, 

produktregistrering og mer

Last ned Creative App fra: 

• iOS App Store

• Google Play Store

TILPASNINGSGUIDE FOR ØREPROPPENE

Skyv øreproppene forsiktig inn i øregangene 

til en god tetning er dannet for å sikre riktig 

tilpasning. Ekstra par silikontupper er også 

gitt slik at brukerne kan oppnå en optimal 

passform.

Merk: Øreproppene kan kun starte Bluetooth-

sammenkoblingsmodus når ingen lyd spilles av. 

Trykk og hold en av øreproppene i 3 sekunder 

for å starte Bluetooth-sammenkoblingsmodus

iv) Slå på / av øreproppene manuelt

FI

ESITTELY

(1) Latauskotelon akun tilan ilmaisin

i) Latauksen ilmaisin

Lataa – Vilkkuu punaisena

Täysin ladattu – Palaa vihreänä

ii) Akun lataustaso

Matala – Palaa punaisena

Keskitaso – Palaa keltaisena

Korkea – Palaa vihreänä

(2) Vasemman korvanapin latausvalo

(3) Oikean korvanapin latausvalo

i) Korvanappien latausvalo

Lataa – Vilkkuu punaisena

Täysin ladattu – Palaa vihreänä

(4) C-tyypin USB-latausportti

(5) Korvanappien LED-valo

Bluetooth-pariliitos – Vilkkuu punaisena ja 

sinisenä

Lataa – Vilkkuu punaisena (latauskotelossa)

Täysin ladattu – LED pois päältä

OHJAIMET

i) Toistotila

Huomio: Tiettyjä toisto-ominaisuuksia vidaan 

muokata Creative-sovelluksessa laitteen ollessa 

Bluetooth-yhteydessä

ii) Puhelutila

Huomio: Korvanappien äänenvoimakkuuden 

säätö ei ole saatavilla tulevien / lähtevien 

puheluiden aikana

iii) Siirrytään Bluetooth-pariliitostilaan 

manuaalisesti

Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on 

suurimmaksi osaksi vettä, se saattaa heikentyä 

ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli 

mobiililaite on jo yhteydessä korvanappeihin, 

se voi aiheuttaa signaalin katoamisen tai 

korvanappien yhteyden katkeamisen.

TEKNISET TIEDOT

Kuuloke-elementit 

•  10 mm grafeenipäällysteiset elementit x 2  

•  Taajuusvaste: 20–20 000 Hz

Mikrofonit 

•  Tyyppi: Monisuuntainen x 6

• MEMS

•  Taajuusvaste: 100–10 000 Hz

•  Herkkyys (1 kHz): -38 dBV / Pa

Käyttöliittymä 

•  Qi-yhteensopiva langaton lataus,  

  USB-C (lataus)

Bluetooth-versio 

•  Bluetooth 5.2

Bluetooth-profiilit 

•  A2DP (langaton Bluetooth-stereo) 

•  AVRCP (Bluetooth-kaukosäädin) 

•  HFP (handsfree-profiili)

Langaton käyttöalue 

•  Enintään 10m 

•  Radiotaajuuden enimmäislähtöteho: 6 dBm  

•  Käyttötaajuus: 2402–2480 MHz

CREATIVE-SOVELLUS

Creative-sovelluksella voit määrittää tuotteesi, 

muokata toiston hallinnan asetuksia, räätälöidä 

äänentoistoasetuksia, parantaa tuotteen 

suorituskykyä ja paljon muuta.

• Mukautuspainikkeet, joilla voit räätälöidä 

toistokokemuksen 

• Säädä melunhallinnan tasoa Ambient Mode- ja 

Aktiivinen melunvaimennus -tilojen kautta 

• Säädä ääniasetuksia graafisella 

taajuuskorjaimella

• Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi 

jne

Lataa Creative App täältä: 

• iOS App Store

• Google Play -kauppa

KORVANAPPIEN SOVITUSOHJEET

Paina ja aseta korvanapit varovasti korvaan, 

kunnes ne ovat tiiviit. Pakkaus sisältää myös 

toiset silikonitulpat, jotta käyttäjä voi käyttää 

itselleen sopivia.

Huomio: Korvanapit voidaan asettaa 

manuaalisesti Bluetooth-pariliitostilaan vain 

silloin, kun ääntä ei toisteta. Napauta ja pidä 

jompaa kumpaa korvanappia pohjassa 3 

sekuntia siirtyäksesi Bluetooth-pariliitostilaan

iv) Korvanappien virran käynnistys / 

sammutus manuaalisesti

SV

ÖVERSIKT

(1) Laddningsväskans Batteriindikator

i) Laddningsindikator

Laddning – Rött sken

Helt laddad – Fast grönt sken

ii) Batterinivå

Låg - Fast rött sken

Medel – Fast gult sken

Hög – Fast grönt sken

(2) Laddningsindikator vänster hörlur

(3) Laddningsindikator vänster hörlur

i) Laddningsindikator hörlurar

Laddning – Rött sken

Helt laddad – Fast grönt sken

(4) Laddningsport med USB-C

(5) LED-indikator hörlurar

Bluetooth Parkoppling – Blinkar rött och blått

Laddning – Rött sken (In laddningsfodral)

Helt laddat – LED släckt

KONTROLLER

i) Uppspelningsläge

Obs! Vissa uppspelningsfunktioner kan 

anpassas via Creative-appen när den är 

ansluten via Bluetooth

ii) Samtalsläge

Obs! Volymjusteringar på hörlurarna är inte 

tillgängliga under inkommande / utgående 

samtal

iii) Gå in i Bluetooth-parningsläget manuellt

parkopplas är befinner sig inom siktlinje.

Om signalen passerar genom kroppen, som 

till största delen består av vattenvätska, 

kan den absorberas, vilket kan leda till 

parningssvårigheter. Om den mobila enheten 

redan är ansluten till hörlurarna kan det leda 

till att signalen går förlorad eller att hörlurarna 

kopplas bort.

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Drivenheter för hörlurar 

•  10 mm grafenbelagd drivenhet x 2 

•  Frekvenssvar: 20–20 000 Hz

Mikrofoner 

•  Typ: omnidirektionell x 6

• MEMS

•  Frekvensrespons: 100–10 000 Hz

•  Känslighet (1 KHz): -38 dBV / Pa

Gränssnitt 

•  Qi-kompatibel trådlös laddning,  

  USB-C (laddning)

Bluetooth-version 

•  Bluetooth 5.2

Bluetooth-profiler 

•  A2DP (Trådlös stereo-Bluetooth

•  AVRCP (Bluetooth fjärrkontroll) 

•  HFP (handsfree-profil)

Trådlös räckvidd 

•  Upp till 10m 

•  Maximal RF utgångseffekt: 6 dBm 

•  Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz

CREATIVE APP

Konfigurera produkten, anpassa 

ljudinställningarna, förbättra din produkts 

prestanda och mera med Creative-appen.

• Anpassa knapparna för en personlig 

uppspelningsupplevelse 

• Justera bullerkontrollnivån genom 

omgivningsläge och aktiv bullerreducering 

• Ändra ljudinställningar med Graphic EQ

• Utför programuppdateringar, 

produktregistrering och mer

Ladda ner Creative App från: 

• iOS App Store

• Google Play Store

ANPASSNINGSGUIDE FÖR HÖRLURAR

Tryck försiktigt in hörlurarna i respektive 

hörselgång tills de sluter ordentligt för att 

säkerställa korrekt passform. Ytterligare 

par silikonspetsar finns också med så att 

användarna kan uppnå en optimal passform.

Obs! Hörlurarna kan endast manuellt gå in i 

Bluetooth-parningsläget när inget ljud spelas 

upp. Tryck och håll in en av hörlurarna i 3 

sekunder för att gå in i Bluetooth-parningsläget 

iv) Slå på / av hörlurar manuellt

DA

OVERSIGT

(1) Opladningsenhedens batteriindikator

i) Opladningsindikator

Opladning – Glødende rød

Fuldt opladet – Fast grøn

ii) Batteriniveau

Lav – Konstant Rød

Medium – Konstant Gul

Høj – fastgrøn

(2) Venstre øreprop opladningsindikator

(3) Højre øreprop opladningsindikator

i) Ørepropper opladningsindikator

Opladning – Glødende rød

Fuldt opladet – fast grøn

(4) USB-C-opladningsport

(5) Ørepropper LED Indikator

Bluetooth parring – Blinker Rød og Blå

Opladning – Glødende rød (i opladningsetui)

Fuldt opladet – LED Slukket

BETJENING

i) Afspilningsmode

Bemærk: Visse afspilningsfunktioner kan 

tilpasses via Creative-appen, når den er tilsluttet 

via Bluetooth

ii) Opkaldsmode

Bemærk: Lydstyrkejusteringer på 

høretelefonerne er ikke tilgængelige under 

indgående / udgående opkald

iii) Indtastning af Bluetooth-parringstilstand 

manuelt

Hvis signalet passerer gennem kroppen, 

som for det meste består af vand, kan det 

blive absorberet, hvilket kan resultere i 

parringsvanskeligheder. Hvis mobilenheden 

allerede er forbundet med øretelefonerne, 

kan signalet gå tabt, eller øretelefonerne kan 

blive afbrudt.

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Hovedtelefon drivere 

•  10 mm grafenbelagt drivere x 2 

•  Frekvensgang: 20–20.000 Hz

Mikrofonet 

•  Type: Omnidirektionel

 

x 6

• MEMS

•  Frekvensområde: 100–10.000 Hz

•  Følsomhed (1 kHz): -38 dBV / Pa

Opladningsinterface 

•  Qi-kompatibel trådløs opladning, 

  USB-C (opladning)

Bluetooth-version 

•  Bluetooth 5.2

Bluetooth Profiler 

•  A2DP (Trådløs stereo Bluetooth

•  AVRCP (Bluetooth fjernbetjening) 

•  HFP (Håndfri profil)

Trådløs rækkevidde 

•  Op til 10m 

•  Maksimal udgangsstrøm til RF: 6 dBm  

•  Frekvensområde: 2402–2480 MHz

CREATIVE APP

Konfigurer dit produkt, tilpas kontrolelementer 

til afspilning, tilpas lydindstillingerne, forbedr 

produktets ydeevne og meget mere med 

Creative-appen.

• Tilpas knapperne for at få en personlig 

afspilningsoplevelse 

• Juster støjkontrolniveauet med omgivende 

tilstand og aktiv støjdæmpning 

• Ændre lydindstillinger med Graphic EQ

• Udføre softwareopgraderinger, 

produktregistrering og meget mere

Download Creative App fra: 

- iOS App Store

• Google Play Store

HØRETELEFONS STØRRELSESGUIDE

Skub og vip forsigtigt ørepropperne ind i den 

respektive øregang, indtil der er opnået en 

god tilpasning for at sikre korrekt montering. 

Yderligere sæt med silikonespidser medfølger, 

så brugerne kan opnå en optimal pasform.

Bemærk: Høretelefonerne kan kun gå manuelt 

ind i Bluetooth-parringstilstand, når der ikke 

afspilles lyd. Tryk på en af ørestikkerne og hold 

den nede i 3 sekunder for at aktivere Bluetooth-

parringstilstanden 

iv) Tænd / sluk øretelefoner manuelt

TRUE WIRELESS SWEATPROOF IN-EARS WITH 

ACTIVE NOISE CANCELLATION 

Название и адрес представителя в таможенном союзе:

ООО “Прокси”, 142281, Московская область, город Протвино, 

Оболенское шоссе, д.2, к.216., 

Номер телефона: +7 (495) 369-00-84 

Электронный адрес: [email protected] 
Название и адрес представителя в таможенном союзе:  

Российская Федерация, Москва, 111123, проезд Электродный, 

дом 16, помещение VII, комната №3, основной государственный 

регистрационный номер: 1177746150779, 

Номер телефона: +7(495)723-23-71 

адрес электронной почты: [email protected]
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов таможенного союза (Россия, Белоруссия и Казахстан) по вопросам соответствия продукции
Для информации о продукте илигарантии, пожалуйста, посмотрите гарантийный талон из комплекта поставки ата производства (месяц и год): Указана на упаковке.
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств” утв. 

Решением КТС от 09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники» 

(ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18 октября 2016 г. N. 113

Тип устройства: Беспроводная гарнитура

Номер модели, торговая марка: EF0930, Creative

Питание: 5V   1A

Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.

Страна происхождения: Китай

Battery 

• Earbuds (Left and Right)  

  Lithium-ion polymer battery: 

  3.6V 85 mAh 0.306 Wh 

• Battery Charging Case  

  Lithium-ion polymer battery: 

  3.7V 900 mAh 3.330 Wh

Input Rating 

• 5V   1A

Total Playtime 

•  Up to 60 hours

Charging Time  

•  2–3 hours (Wired / wireless 

charging)

Audio Codecs 

•  AAC, SBC

Operating Temperature 

•  0–45°C

Download the Creative App from:

 

iOS App Store 

Google Play Store

Batterie 

•  Ohrhörer (links und rechts) 

 Lithium-Ionen-Polymer-Batterie: 

  3,6 V 85 mAh 0,306 Wh 

•  Batterieladegehäuse  

 Lithium-Ionen-Polymer-Batterie: 

  3,7 V 900 mAh 3,330 Wh

Eingang:  

•  5 V 

 1 A

Gesamtspielzeit 

•  bis zu 60 Stunden

Ladezeit 

•  2–3 Stunden (kabelgebundenes/kabelloses 

Laden)

Audio-Codec 

•  AAC, SBC

Betriebstemperatur 

•  0–45°C

WEITERE INFORMATIONEN 

Bitte besuchen Sie  

creative.com/compliance/OutlierPro für 

die Bedienungsanleitung, Sicherheits- und 

behördliche Informationen, eventuelle 

ErP-Informationen und der Anleitung zum 

Entfernen des Akkus, die ausschließlich 

für unabhängig qualifizierte Fachkräfte 

bestimmt ist. 

Bitte besuchen Sie  

creative.com/support/OutlierPro, um alle 

weiteren Informationen zu Ihrem Produkt 

zu erhalten.

Hinweis: Compliance-Marken befinden sich 

auf der Unterseite des Produkts

Summary of Contents for EF0930

Page 1: ...QUICK START GUIDE Model No EF0930 Earpiece model no EF0930 L EF0930 R Charging case model no EF0930 C PN 03EF093000000 Rev B OUTLIER PRO TRUE WIRELESS SWEATPROOF IN EARS WITH ACTIVE NOISE CANCELLATION...

Page 2: ...Charging Indicator Blinking Red and Blue Glowing Red In Charging Case Bluetooth Pairing Charging Solid Red Solid Yellow Solid Green Low Medium High ii Battery Level 5 Earbuds LED Indicator Glowing Red...

Page 3: ...g mode when no audio is being played Tap and hold either earbud for 3s to enter Bluetooth Pairing mode Note Certain playback functions can be customized through the Creative app when connected via Blu...

Page 4: ...ii Call Mode iv Powering On Off Earbuds Manually Note Volume adjustments on the earbuds are unavailable during incoming outgoing calls 3s 3s 3s 3s x2 x2 ON OFF 6s 6s 3s 3s...

Page 5: ...nd more with the Creative app Customize buttons for personalized playback experience Adjust noise control level through Ambient Mode and Active Noise Cancellation Modify audio settings with Graphic EQ...

Page 6: ...DE Gently push and wiggle the earbuds into the respective ear canal until a good seal is made to ensure proper fitting Additional pairs of silicone tips are also provided so users can achieve an optim...

Page 7: ...nd earbuds wirelessly slot the earbuds into the case s magnetic charging slots then place the charging case on the wireless charging pad Do note that the earbuds cannot be charged wirelessly without i...

Page 8: ...MASTER RESET 5s...

Page 9: ...earbud or to reset all data Common Connectivity Issues This article highlights a phenomena and recommendation for music cutting out and earbuds that do not stay connected When pairing a smart mobile d...

Page 10: ...nse 100 10 000 Hz Sensitivity 1 kHz 38 dBV Pa Interface Qi compatible wireless charging USB C charging Bluetooth Version Bluetooth 5 2 Bluetooth Profiles A2DP Wireless stereo Bluetooth AVRCP Bluetooth...

Reviews: