background image

 15600589v1

IP code

o

Range  C

PSC2-25/277 TNS

PSC2-25/230 TNS/TT

Uc(L-N)

o

o

-40  C ... +85  C

275 V

320 V

230 V

120 V
150 V

20

25 kA

max. 315 A gG

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTALLATION INSTRUCTIONS

Un

(50/60 Hz)

PSC2-25 Series

F1

F1>315 A gG

F2

£

315 A gG

F1

£

315 A gG

F2

F2

Iimp(L-N)

Model

 C/. Lepanto, 49-08223 Terrassa BCN (Spain)-Tel.:+34 937 331 684  Fax:+34 937 332 764      

OPCIONAL/ OPTIONAL

[email protected]    /    [email protected]

Surge Protector

La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo

funcionamiento de la protección.

Un fusible o interruptor automático es necesario para proteger al equipo PSC.

Reemplazar el cartucho de protección si el indicador de estado está rojo (fin de vida)

  

CPT se reserva el derecho a realizar cualquier modificación del producto sin previo aviso.

CPT reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.

CPT behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.

CPT zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.

CPT si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.

Η 

CPT 

διατηρεί

 

το

 

δικαίωμα

 

να

 

πραγματοποιήσει

 

οποιαδήποτε

 

αλλαγή

 

χωρίς

 

ειδοποίηση

.

CPT  behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen

CPT se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit  et ceci  sans préavis.

CPT reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.

Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for the correct operation of the PSC.

A fuse or a circuit breaker is needed for protecting the PSC.

Replace the protection module if the status indicator turns red (denotes end of life) 

 Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de

overspanningsbeveiliging.

De overspanningsbeveiliging PSC dient te worden afgezekerd.

Vervang de beveiliging indien de controle aanwijzing op rood staat (einde levensduur)

Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy

ogranicznika przepięć.

B

ezpiecznik lub wyłącznik nadprądowy jest konieczny do zabezpieczenia 

PSC.

Moduł bezpieczeństwa należy wymienić, jeżeli wskaźnik stanu zmieni kolor

na czerwony

 

(koniec okresu trwałości)

.

Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία

της προστασίας.

 

Απαιτείται μία ασφάλεια ή ένας μικροαυτόματος διακόπτης

για την

 

προστασία του 

PSC. 

Αντικατάσταση της μονάδας προστασίας όταν η ένδειξη

γίνει κόκκινη (λήξη διάρκειας ζωής)

Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen

sicheren Schutz. 

Zum Schutz des PSC wird eine Sicherung oder ein Leitungsschutzschalter benötigt.

Das Schutzmodul sollte bei Defektanzeige durch“rot”im Sichtfenster ersetzet werden. 

Une  connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer

le bon fonctionnement de l'appareil. L'installation d'une protection amont en utilisant

un fusible ou un disjoncteur magnétothermique est indispensable pour assurer
la protection de l'unité PSC. Remplacez le module de protection dans le cas où

l'indicateur du status prend la couleur rouge(fin de vie) 

A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo

protetor. Um fusível ou disjuntor é necessário para proteger o equipamento PSC.

Substitua o modulo de proteção se o indicador de estado

estiver em vermelho (fim de vida)

 Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,

è essenziale la connessione al sistema di terra.

È richiesto un fusibile o un interruttore magnetotermico a protezione dello PSC.

Sostituire il modulo di protezione se l'indicatore è posizionato sul rosso (fine vita)

www.cirprotec.com

min.      L,N,PE

2

6 mm

2

25 mm

2

35 mm

max.      L,N,PE

10 mm

10 mm

FLEXIBLE

RÍGIDO/RIGID

Tipo de cable

Type of wire

3

Nm

Type 1+2

EN 61643-11

IEC 61643-11

Class I+II

T2

T1

Neutro

Neutral

EXTRAER

UNPL

UG

N

N

EXTRAER

UNPLUG

 

TNS

Network

  

  

  

PE

L

N

F2

F1

Ind. remota/Remote indication (IR)

33

2

ES

NL

EN

PL

DE

PT

IT

GR

FR

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

3

3

3

3

3

3

3

3

3

1

1

1

1

1

1

1

1

Indicación visual de fallo/Visual fault indication

1

Fusible previo/Back-up fuse

2

Conexión/Wiring

AC:

AC:

Nm

lbs-in

U / I

max 

max

250 V/1 A

Pollution
 Degree

£

2

125 V/3 A

£

3

2

 min 0,08 mm  (min 28 AWG)

2    

 max 1,5 mm (max 16 AWG)

0,2

1,7

3

Datos Técnicos/Technical Data

ok

Remplazar ambos

Replace both

Vervang beide

Zast

ą

pienie obydwa

Sostituire entrambi

A

ντικατάσταση δύο

Ersetzen Sie beide

Remplacer les deux

Substituir os dois

Verde+Verde

Green+Green
Groen+Groen

Zielony

Grün+Grün

Vert+Vert

Πράσινο

+

Πράσινο

Verde+Verde

Rot+Rot

Rouge+Rouge

VVermelho

Rot+Grün

Rouge+Vert

VVerde

Grün

+Rot

Vert+

Rouge

Verde+Vermelho

Rojo+Rojo

Red+Red

Rood+Rood

CCzerwony                

Rojo+Verde

Red+Green

Rood+Groen

CZielony               

Verde+Rojo

Green+Red

Groen+Rood

Czerwony               

Κόκκινο

+

Κόκκινο

Κόκκινο

+

Πράσινο

Πράσινο

+

Κόκκινο

Rosso+Rosso

Rosso+Verde

Verde+Rosso

 

TNS/TT

Network

  

  

  

PE

L

N

F2

F1

PSC2-25/120 TNS

Reviews: