background image

12

Lista delle parti:

Si prega di far riferimento ai diagrammi:
P1: Passeggino (cestino in dotazione)

P3: Parapioggia

P2: Cappottina

Parti di ricambio:

Le parti di ricambio disponibili sono elencate qui di seguito. Per il Regno Unito e l’Irlanda è 

possibile ordinare tramite il nostro sito web: 
http://www.cosatto.com/service-centre/spares 
I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su 

http://www.cosatto.com/stockists
In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: [email protected]
S1: Maniglia in schiuma

S7: Truota anteriore

S2: Logo Maniglia

S8: Poggiapiedi

S3: Cappottina

S9: Copriruota

S4: Unitá sedile

S10: Cestino

S5: Imbracatura

S11: Ruota posteriore

S6: Parapioggia

S12: Blocco automatico

Fare riferimento 

all’avvertimento XX

Azione corretta

Azione sbagliata

Segnale acustico

Ripetere l’azione x volte

Freccia per azioni 

generali

Blocco

Sblocco

Tenere premuto

Controllare

Procedere al punto XX

Ripetere l’azione 

nell’altro lato

Legenda:

IT

 

Uso e logoramento - 

Impatti ripetuti possono causare danni. La struttura è resistente ma potrebbe 

indebolirsi a causa dell’impatto della ruote posteriori contro scale o bordo del marciapiede. Le gomme 

si usureranno e la compertura delle ruote deve essere sostituita se necessario. Le scarpe del vostro 

bambino, se già da passeggio, possono rovinare i rivestimenti in tessuto.

Manuntenzione - 

Controllare periodicamente se le sicure, i freni, le ruote, l’imbracatura, le chiusure, 

i regolatori del sedile, le giunzioni e i dispositivi di fissaggio funzionino in maniera regolare e che 

rimangano sempre flessibili. Dovrebbero poter muoversi sempre e viene richiesta una manutenzione 

minima. Tuttavia una regolare applicazione di lubrificante spray ad esempio silicone (non utilizzare olio o 

grasso) allungherá la vita del sistema di trasporto e renderá piú facile l`apertura e la chiusura. Si consiglia 

di revisionare e rinnovare il prodotto prima di utilizzarlo per un secondo bambino, o dopo 18 mesi, a 

seconda di cosa arriva prima!

Summary of Contents for the ABCS supa go 2018

Page 1: ...r Cosatto Limited Bentinck Mill Bentinck Street Farnworth Bolton Lancs BL4 7EP England calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited www cosatto com ...

Page 2: ...supa go 2018 pushchair ...

Page 3: ......

Page 4: ...ZH 零件清单图 ES Diagrama de lista de piezas EN Spare part list diagram 27 FR Schéma de pièces détachées DE Ersatzteillisteabbildung IT Diagramma della lista delle parti di ricambio PT Diagrama de lista de peças sobresselentes RU Схема к спецификации запчастей ZH 备件清单图 ES Diagrama de lista de piezas de repuesto EN Instruction diagram 28 32 FR Schéma d instructions DE Anleitungsdiagramm IT Diagramma di ...

Page 5: ...safe Always apply the brake when placing or removing a child from vehicle Never carry a second child on the product This product complies with BS EN 1888 2012 Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times D rings are provided for the attachment of a separate safety harness approved to BS EN 13210 should this be required Care maintenance Your pushchair has been design...

Page 6: ...e S7 Front wheel S2 Handle pip S8 Footrest S3 Hood S9 Wheel cap S4 Seat unit S10 Basket S5 Harness S11 Rear wheel S6 Raincover S12 Auto lock 3 Maintenance Regularly inspect the locking devices brakes wheels harness assembly catches seat adjusters joints and fixtures to ensure they are secure and in full working order They should move freely at all times and minimum maintenance should be required H...

Page 7: ...de the waist strap out of clip 4 Refitting is a reversal of this procedure Backrest 13 Lowering 14 Raising Calf support 15 Lowering 16 Raising Basket 17 Removing Refitting is a reversal of this procedure Hood 18 Fitting Push the brackets onto the mounts on the chassis 1 Attach the fabric fasteners to the outside of the seat unit 2 Fit the rear of the hood behind the backrest and attach the fabric ...

Page 8: ...ISSEMENT assurez vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant toute utilisation AVERTISSEMENT pour éviter les blessures tenez votre enfant à l écart lors du dépliage et du pliage du produit AVERTISSEMENT ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit AVERTISSEMENT ce produit n est pas adapté pour la course à pied ni le patinage rollers skate AVERTISSEMENT utilisez toujour...

Page 9: ...ais S11 Roue arrière S6 Cape de pluie S12 Dispositif automatique de verrouillage FR 6 Usure Les impacts continuels l endommageront Le châssis est robuste mais il s affaiblira si la poussette tombe sur les roues arrière en descendant les escaliers ou les trottoirs Les pneus sont des pièces d usure et les roues doivent être remplacées si nécessaire Si votre enfant porte des chaussures dures celles c...

Page 10: ...n ouverture 3 puis faites sortir la sangle de l anneau 4 Procédez dans l ordre inverse pour réinstaller le harnais Dossier 13 Abaisser 14 Relever Repose mollets 15 Abaisser 16 Relever Panier 17 Retrait Procédez dans l ordre inverse pour réinstaller le harnais Capote 18 Installation Insérez les clips dans les supports du châssis 1 Attachez les bandes scratch à l extérieur du siège 2 Montez l arrièr...

Page 11: ...ungen eingerastet sind WARNUNG UmVerletzungen zu vermeiden beim Auseinanderklappen und Zusammenklappen des Produkts Kinder fernhalten WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen WARNUNG Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet WARNUNG Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem WARNUNG Den Schrittgurt immer zusammen mit demTaillengurt verwenden Verwenden Sie nur von Cosat...

Page 12: ...f der anderen Seite wiederholen Bildsprachenschlüssel Abnutzung Eine solche ständige Einwirkung auf das Hinterrad verursacht Schäden Das Fahrgestell ist sehr stabil Durch Anstoßen des Hinterrads anTreppen oder Bordsteinen wird das Gestell allerdings instabil Die Reifen nutzen sich durch Gebrauch ab und Radeinheiten müssen bei Bedarf ersetzt werden Wenn Ihr Kind feste Schuhe trägt können dieTextili...

Page 13: ...henfolge durchführen Rückenlehne 13 Herunterlassen 14 Aufrichten Unterschenkelstütze 15 Herunterlassen 16 Aufrichten Korb 17 Entfernen Zur Wiederbefestigung Vorgang in umgekehrter Reihenfolge durchführen Verdeck 18 Befestigen Die Halterungen auf die Befestigungen am Gestell drücken 1 Die Klettverschlüsse an der Sitzaußenseite befestigen 2 Die Verdeckrückseite an der Rückenlehne anbringen und die K...

Page 14: ...dotto Non sistemare questo prodotto su una piattaforma poiché potrebbe vanificarne l affidabilità Avere sempre il freno attivo quando si sistema o rimuove il bambino dal veicolo Adatto al trasporto di un solo bambino Prodotto conforme alla norma BS EN 1888 2012 Assicurarsi che il bambino indossi sempre una protezione posta correttamente e ben regolata Sono forniti degli anelli a D per agganciare u...

Page 15: ...occo Sblocco Tenere premuto Controllare Procedere al punto XX Ripetere l azione nell altro lato Legenda IT Uso e logoramento Impatti ripetuti possono causare danni La struttura è resistente ma potrebbe indebolirsi a causa dell impatto della ruote posteriori contro scale o bordo del marciapiede Le gomme si usureranno e la compertura delle ruote deve essere sostituita se necessario Le scarpe del vos...

Page 16: ... cintura addominale fuori dalla clip 4 Per riposizionarlo eseguire il procedimento al contrario Poggiaschiena 13 Abbassare 14 Alzare Supporto polpacci 15 Abbassare 16 Alzare Cestino 17 Rimozione Per riposizionarlo eseguire il procedimento al contrario Cappottina 18 Montaggio Spingere i freni sulla montatura sul telaio 1 Assicurare i fissaggi in tessuto all esternodel sedile 2 Posizionare il retro ...

Page 17: ...s os dispositivos de fecho se encontram bloqueados antes de utilizar AVISO Para evitar ferimentos certifique se que a sua criança se encontra afastada enquanto abre e fecha este produto AVISO Não deixe que a sua criança brinque com este produto AVISO Este produto não é apropriado à corrida skate AVISO Use sempre o sistema de retenção AVISO Utilizesempreocintoentrepernasemcombinaçãocomocintodecintu...

Page 18: ...to de Carro para Criança S10 Cesto S5 Cinto S11 Roda traseira S6 Cobertura contra a chuva S12 Bloqueio Automático Desgaste e Rasgos Um impacto contínuo causará danos O chassis é forte mas irá enfraquecer a roda traseira se esta colidir a descer escadas ou bermas Os pneus sofrerão desgaste com a utilização e as unidades das rodas devem ser substituídas se necessário Se a sua criança usar sapatos ri...

Page 19: ...ra do clip 4 A remontagem faz se do modo inverso deste procedimento Encosto para cabeça 13 Rebaixar 14 Levantar Suporte para pernas 15 Rebaixar 16 Levantar Cesto 17 Remoção A remontagem faz se do modo inverso deste procedimento Capota 18 Instalação Empurre os suportes nas montagens do chassis 1 Feche os fechos de tecido no exterior da unidade de assento 3 Monte a parte traseira da capota atrás do ...

Page 20: ...иной для покупок общий вес которых не должен превышать 2 кг и должен быть распределен равномерно Вещи висящие на ручке на спинке или боках коляски снижают ее устойчивость и уровень безопасности Запрещается использовать это изделие с платформой поскольку такая конфигурация может быть опасной Обязательно ставьте коляску на тормоз перед тем как посадить или извлечь ребенка Запрещается перевозить в ко...

Page 21: ...ую смазку чтобы продлить срок службы транспортировочной системы и упростить процесс раскладывания и складывания Техническое обслуживание и ремонт коляски следует производить перед ее использованием для второго ребенка или по истечении 1 5 лет в зависимости от того что наступит раньше Условные обозначения См меры предосторожностиXX Правильно Неправильно Слышен звук Повторить действие x раз Указывае...

Page 22: ...новки на место выполните указанные действия в обратном порядке Спинка 13 Опускание 14 Поднимание Опора для ног 15 Опускание 16 Поднимание Корзина 17 Снятие Для установки на место выполните указанные действия в обратном порядке Козырек 18 Установка Вставьте кронштейны в крепления на раме 1 Закрепите фиксаторы из ткани на внешней стороне сиденья 2 Установите заднюю часть капюшона позади спинки и зак...

Page 23: ...用刹车 切勿在您的婴儿车里座二个小孩 本产品符合BS EN 1888 2012 确保您的孩子在任何时候都戴着正确安装和调整好的安全绑带 需要时 可使用附加 D 形环添加 其它 BS EN 13210 认可的安全带 保养与维护 您旅行系统的设计是为了满足安全标准 正确的使用和保养会给多年无故障的性能 储物 请始终将您的旅行系统存放于干燥的地方 存储潮湿的旅行系统将利于霉菌滋生 因此在潮湿 环境中暴露过后 存放之前请始终用软布彻底擦干 不要长时间放在阳光下 有些面料可能会褪 色 清洁 请参阅布料上的洗水标签获取清洁说明 塑料和金属部件可蘸上温水和中性清洁剂用海绵 擦洗干净 切勿使用粗糙的 氨基 含漂白剂的或酒精类清洁剂进行清洁 磨损与消耗 持续的碰撞会造成损害 结实的支架 在上下路边时碰撞后轮胎会产生削弱 轮胎 和车轮受到磨损必须要更换 如果您的孩子穿的硬鞋 可能会损坏柔软的面料 维护 定期检...

Page 24: ...件可用于您的产品 对于英国及爱尔兰客户 请通过我们的网站订货 http www cosatto com service centre spares 对于英国和爱尔兰以外的客户 可在这个网站获取您当地经销商的联系信息 http www cosatto com stockists 如您需要任何其它支持 请致信我们 cuddle cosatto com S1 泡沫手把 S7 前轮 S2 手柄帽 S8 脚板 S3 头巾 S9 轮盖 S4 儿童安全座椅 S10 篮子 S5 安全带 S11 后轮 S6 雨罩 S12 自动锁 ...

Page 25: ... 1和2 11 调整肩带位置 12 卸掉 将肩带约束夹穿过靠背 1 将胯带约束夹传过座椅 2 拧动 C 夹 露出开口 3 并将腰部带子滑出夹子 4 反向重复上述步骤并从新安装 椅背 13 降低 14 抬起 小腿支撑 15 降低 16 抬起 篮子 17 卸掉 反向重复上述步骤并从新安装 罩子 18 装配 将支架推进车架接口 1 将布料紧固带链接到座椅外部 2 将罩子后部安装在靠背并链接在料紧固带上 3 将绑带连到把手柄管上 4 19 打开 20 展开 21 使用观察窗帘 22 卸掉 反向重复第18步骤并移除 雨罩 23 装配 反向重复上述步骤并移除 婴儿车 24 关闭 确保靠背处于最直立的位置 参考步骤14 务必取出防雨罩 放置在篮中并完全折开棚子 向上拉环 1 并向下按第二个锁定杆 2 将手柄向前推 3 直到自动锁锁住 4 ZH ...

Page 26: ...stribuidos uniformemente Cualquier carga adicional acoplada al mango a la parte trasera del respaldo o a los lados del vehículo afectará a su estabilidad y seguridad No use una plataforma con este producto ya que podría afectar a su seguridad Accione siempre el freno al colocar o quitar al niño del vehículo No lleve nunca a un segundo niño en el vehículo Este producto cumple con la normativa BS EN...

Page 27: ...de viaje y hará más fácil plegarlo y desplegarlo Debe realizarse un mantenimiento y reacondicionado del sistema de transporte antes de usarlo para un segundo niño o al transcurrir 18 meses lo que suceda primero Clave de lenguaje visual Consulte la advertencia XX Acción correcta Acción incorrecta Sonidos Repeticióndelaacción cuántas veces Flecha de acción general Bloquear Desbloquear Pulsar y mante...

Page 28: ...a colocación realice el procedimiento contrario Respaldo 13 Bajada 14 Elevación Apoyo para las piernas 15 Cremallera de la funda del reposapiés 16 Elevación Cesta 17 Extracción Para la colocación realice el procedimiento contrario Capucha 18 Encaje Coloque los enganches en los soportes del chasis 1 Enganche las sujeciones de tela a la parte exterior del asiento 2 Coloque la parte trasera de la cap...

Page 29: ...26 P1 P2 P3 ...

Page 30: ...27 S1 S2 S3 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S4 ...

Page 31: ...28 2 3 1 3 1 2 1 2 4 4 1 5 1 6 7 2 1 1 2 ...

Page 32: ...29 8 1 2 9 1 2 1 2 10 1 11 2 3 1 2 12 1 2 3 4 13 1 14 2 ...

Page 33: ...30 16 1 18 1 2 3 4 19 1 20 1 2 15 2 1 17 1 2 ...

Page 34: ...31 21 1 22 3 4 5 23 1 2 2 2 2 1 ...

Page 35: ...32 24 1 1 2 2 3 4 ML24112017 ...

Page 36: ...32 ...

Reviews: