background image

23

ES

Clave de lenguaje visual:

Lista de piezas:

Consulte los diagramas:
P1: Asiento

P3: Bolsa de transporte

P2: Dispositivo de sujeción (x2)

Recambios

Disponemos de todos los recambios listados a continuación para su producto. Para los clientes del Reino 

Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web:
http://www.cosatto.com/service-centre/spares
Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los 

datos de contacto de sus distribuidores locales.
Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en [email protected]
S1: Cubierta de la sillita

S4: Dispositivo de sujeción

S2: Barra del asiento

S5: Bolsa de transporte

S3: Tablero del asiento

Cuidado y mantenimiento:

 

Su producto se ha diseñado para satisfacer las normas de seguridad y, con un uso y mantenimiento 

correctos, ofrecerá un rendimiento excelente durante muchos años.

 

Guarde el producto en un lugar seco y seguro.

 

Guardar un producto húmedo fomentará el crecimiento de moho, así que, tras exponerlo a condiciones 

húmedas, séquelo con un paño suave y déjelo secar completamente antes de guardarlo.

 

No deje el producto al sol durante períodos prolongados, ya que podrían decolorarse los tejidos.

 

Inspeccione periódicamente el producto para comprobar si presenta signos de daños; deje de usar el 

producto si descubre que está dañado.

 

NO desmonte ni intente desmontar el producto al limpiarlo, ya que no es necesario y es peligroso hacerlo.

 

Las piezas y partes de plástico y de metal deberán limpiarse con una esponja suave, agua tibia y un 

detergente de dureza mínima.

 

Lea la etiqueta de lavado y cuidados para consultar las instrucciones de limpieza del producto.

 

No limpie nunca la unidad con limpiadores abrasivos, o basados en amoníaco, lejía o alcoholes.

Consulte la 

advertencia XX

Acción correcta

Acción incorrecta

Sonidos

Repetición de la acción 

(cuántas veces)

Flecha de acción 

general

Bloquear

Desbloquear

Pulsar y mantener 

pulsado

Comprobar

Ir al paso XX

Repetir en el otro lado

Summary of Contents for Grub's Up

Page 1: ...grub s up Travel Highchair ...

Page 2: ......

Page 3: ... ZH 零件清单图 ES Diagrama de lista de piezas EN Spare part list diagram 26 FR Schéma de pièces détachées DE Ersatzteillisteabbildung IT Diagramma della lista delle parti di ricambio PT Diagrama de lista de peças sobresselentes RU Схема к спецификации запчастей ZH 备件清单图 ES Diagrama de lista de piezas de repuesto EN Instruction diagram 27 30 FR Schéma d instructions DE Anleitungsdiagramm IT Diagramma di...

Page 4: ...and dry Routinely check any clamping devices and tighten them if required Do not use the product if any components are broken or missing Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor Do not attach the product where the child might use its feet to push against a part of the table another chair or any other structure as this could cause the ...

Page 5: ...andards and with correct use and maintenance will give many years of trouble free performance Store your product in a dry safe place Storing a damp product will encourage mildew to form so after exposure to damp conditions dry off with a soft cloth and allow to dry thoroughly before storing Avoid leaving the product in sunlight for prolonged periods as this may cause fabrics to fade Inspect the pr...

Page 6: ...tly stable support 3 Mounting 4 Securing Removal is a reversal of this procedure Harness 5 Opening 6 Closing 7 Adjusting the strap length Slide the strap adjustor to suitable length a b c 8 Harness tension Always make sure that the harness is correctly tensioned to ensure maximum protection for your child You should only be able to insert 2 fingers between the shoulder strap and waist strap NOTE W...

Page 7: ...les dispositifs de serrage et serrez les si nécessaire N utilisez pas ce produit si des éléments sont manquants ou endommagés Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par le fabricant ou le distributeur Ne fixez pas le produit à un endroit où l enfant pourrait utiliser ses pieds pour se pousser contre une partie de la table une autre chaise ou toute autre structure car...

Page 8: ...ec Le rangement du produit humide favorise la formation de moisissures S il est humide séchez le avec un chiffon doux et laissez le sécher complètement avant de le ranger Évitez de laisser le produit longtemps au soleil car la couleur des tissus peut s estomper Inspectez régulièrement le produit pour vérifier l absence de dommage Cessez de l utiliser si un élément est endommagé Ne démontez PAS et ...

Page 9: ...amment stable 3 Positionnement 4 Fixation Procédez dans l ordre inverse pour le retrait Harnais 5 Ouverture 6 Fermeture 7 Ajustement de la longueur des sangles Faites glisser la boucle de réglage à la longueur appropriée a b et c 8 Tension du harnais Assurez vous toujours que le harnais est correctement tendu afin d assurer une protection maximale de votre enfant Vous ne devriez pouvoir insérer qu...

Page 10: ...äche sauber und trocken halten Alle Klemmvorrichtungen regelmäßig überprüfen und wenn erforderlich festziehen Das Produkt nicht mit defekten oder fehlenden Bauteilen verwenden Nur vom Hersteller oder Händler zugelassene Zubehöre oder Ersatzteile verwenden Das Produkt nicht an einer Stelle befestigen an der das Kind mit den Füßen gegen einen Teil des Tischs einen anderen Stuhl oder eine andere Stru...

Page 11: ...tandards erfüllt Bei richtiger Verwendung und Pflege können Sie das Produkt viele Jahre problemlos verwenden Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen sicheren Ort auf Die Aufbewahrung eines feuchten Produkts fördert die Schimmelbildung Wenn das Produkt feuchten Bedingungen ausgesetzt wurde vor der Aufbewahrung das Produkt mit einem weichen Lappen trocknen und warten bis es komplett trocken ist ...

Page 12: ...geeignet 3 Befestigen 4 Sichern Zum Entfernen diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge wiederholen Kindersitzgurt 5 Auseinanderklappen 6 Zusammenklappen 7 Anpassen der Gurtlänge Gurtversteller auf die geeignete Länge schieben a b c 8 Gurtgeschirrspannung Für die maximale Sicherheit Ihres Kindes immer sicherstellen dass das Gurtgeschirr richtig gespannt ist Es sollten nur 2 Finger zwischen Schulte...

Page 13: ...e tutti i dispositivi di chiusura e serrarli ulteriormente se necessario Non utilizzare il prodotto se ha dei componenti rotti o mancanti Non utilizzare accessori o parti sostitutive diversi da quelli approvati dal produttore o dal distributore Non montare il prodotto in una posizione nella quale il bambino a potrebbe spingersi con i piedi contro una parte del tavolo contro una sedia o contro qual...

Page 14: ...un luogo asciutto e sicuro Riporre un prodotto umido incoraggia la formazione di muffa quindi dopo l esposizione a condizioni di umidità asciugare con un panno morbido e lasciare asciugare accuratamente prima di riporlo Evitare di lasciare il prodotto alla luce del sole per periodi prolungati poiché ciò potrebbe causare lo sbiadimento dei tessuti Ispezionare regolarmente il prodotto per verificare...

Page 15: ... Montaggio 4 Fissaggio Per rimuovere seguire il processo inverso Imbracatura 5 Apertura 6 Chiusura 7 Regolare la lunghezza delle bretelle Far scivolare i regolatori delle bretelle fino alla lunghezza desiderata a b c 8 Tensione dell imbragatura Accertarsi sempre che l imbragatura sia tesa correttamente per garantire la massima protezione al bambino Si dovrebbero poter inserire solo 2 dita tra la t...

Page 16: ...perfície da mesa limpas e secas Verifique regularmente quaisquer dispositivos de fixação e aperte os se necessário Não use o produto no caso de algum componente partido ou em falta Não use acessórios ou peças de substituição que não sejam aprovados pelo fabricante ou distribuidor Não fixe o produto onde a criança possa usar os pés para empurrar uma parte da mesa outra cadeira ou qualquer outra est...

Page 17: ...ação de ajuste e operação S3 Abraçadeira Tratamento e Manutenção O seu produto foi concebido para satsfazer os requisitos de segurança padrão que com a correta utilização e manutenção facultará muitos anos de desempenho livre de problemas Armazene o seu produto num local seco e seguro O armazenamento de um produto húmido irá promover a formação de bolor por isso depois de exposto a condições húmid...

Page 18: ...ável 3 Montagem 4 Fixação A remoção faz se do modo inverso a este procedimento Cinto 5 Abertura 6 Fechar 7 Ajuste do comprimento da alça Deslize o ajustador da alça para o comprimento desejado a b e c 8 Tensão do harnês Certifique se sempre que o arnês é corretamente tensionado para garantir a máxima proteção ao seu filho Deve apenas poder inserir dois dedos entre a tira do ombro e a tira da cintu...

Page 19: ...егулярно проверяйте зажимы и при необходимости подтягивайте их Запрещается использовать изделие в случае поломки или отсутствия отдельных деталей Следует использовать только аксессуары и запасные части одобренные изготовителем или дистрибьютором Запрещается закреплять изделие в местах где ребенок может оттолкнуться ногами от части стола стоящего рядом стула или другого предмета так как в результат...

Page 20: ...но прослужит долгие годы Изделие следует хранить в сухом и надежном месте На влажном изделии может образоваться плесень Поэтому влажное изделие следует предварительно протереть сухой мягкой тканью и тщательно высушить Не оставляйте надолго изделие на солнце во избежание выгорания тканевого чехла Регулярно проверяйте состояние изделия Если вы обнаружите повреждение не пользуйтесь им ЗАПРЕЩАЕТСЯ раз...

Page 21: ...чивым столам 3 Установка 4 Фиксация Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке Удерживающие ремни 5 Открывание 6 Закрывание 7 Регулировка длины ремня Протяните натяжитель ремня до нужной длины a b c 8 Натяжение ремней Обязательно убедитесь что удерживающие ремни натянуты правильно Это необходимо для обеспечения максимального уровня защиты вашего ребенка Между плечевым ремнем и пояс...

Page 22: ...仅为携带妈咪包使用 座椅装备口袋 最大承重为200克 切勿在桌子上使用可能会妨碍锚固元件正常运行的桌布或其他物品 保持桌面结构和表面清洁干燥 定期检查所有夹紧装置并在需要时拧紧 如有任何破碎或失踪的零部件 请勿使用该产品 请勿使用非制造商或分销商批准的配件或更换部件 请勿将产品安置在儿童可能用脚踩到桌子一部分 另一把椅子或任何其他结构的地方 因为这可能会 导致产品从桌子上脱落 本产品不适用于所有桌子 不要使用于 带有玻璃 可分离 可折叠式桌面以及带有单个底座的桌 子 牌桌 露营桌或任何其他不足以提供稳定支撑的桌子 确保在使用附着于上的产品时桌子不会翻倒 本产品只能附于20毫米至70毫米厚的桌子旁边 包装材料远离儿童保存 本产品符合BS EN 1272 2017 ZH ...

Page 23: ...的联系信息 http www cosatto com stockists 如您需要任何其它支持 请致信我们 cuddle cosatto com S1 椅套 S4 夹钳 S2 座椅杆 S5 妈咪包 S3 座椅板 保养与维护 您产品的设计是为了满足安全标准 正确的使用和保养会给多年无故障的性能 请将您的产品存放于干燥 安全的地方 存储潮湿的产品将利于霉菌滋生 因此在潮湿环境中暴露过后 存放之前请用软布彻底擦干 请避免将产品长期置于阳光下 因为这可能会导致布料褪色 定期检查产品的破损迹象 如发现产品破损则停止使用 请勿在清洁时拆卸或试图拆卸产品 这样做毫无必要且十分危险 塑料和金属部件可蘸上温水和中性清洁剂用海绵擦洗干净 请参阅布料上的洗水标签获取清洁说明 切勿使用粗糙的 氨基 含漂白剂的或酒精类清洁剂进行清洁 ...

Page 24: ...旁边 本产品不适用于所有桌子 不要使用于 带有玻璃 可分离 可折叠式桌面以及 带有单个底座的桌子 牌桌 露营桌或任何其他不足以提供稳定支撑的桌子 3 安装 4 固定 反向重复上述步骤并移除 安全带 5 打开 6 关闭 7 调整绑带长度 滑动绑带调节器已达适合长度 a b和c 8 安全带松紧 始终确保安全带的松紧适中 从而确保对您孩子的最大保护 您仅可在肩带和腰带之间插入两个手指 注意 冬 夏服装可以改变您孩子的体型 旅行高脚椅 9 使用后口袋 10 折叠 11 使用妈咪袋 纺织品 卸掉 12 取下夹钳 13 取下座椅杆 14 取下座椅板 ...

Page 25: ...ompruebe de forma periódica los dispositivos de sujeción y apriételos si es necesario No utilice el producto si falta algún componente o se detectan componentes rotos No utilice accesorios ni piezas de repuesto que no estén aprobados por el fabricante o el distribuidor No monte el producto en una posición en la que el niño pueda empujar con los pies la mesa una silla o cualquier otra estructura ya...

Page 26: ...e muchos años Guarde el producto en un lugar seco y seguro Guardar un producto húmedo fomentará el crecimiento de moho así que tras exponerlo a condiciones húmedas séquelo con un paño suave y déjelo secar completamente antes de guardarlo No deje el producto al sol durante períodos prolongados ya que podrían decolorarse los tejidos Inspeccione periódicamente el producto para comprobar si presenta s...

Page 27: ... estable 3 Montaje 4 Fijación Para la extracción realice el procedimiento contrario Arnés 5 Apertura 6 Cierre 7 Ajuste de la longitud de las correas Deslice el ajustador de las correas hasta una longitud adecuada a b c 8 Tensión del arnés Asegúrese siempre de que el arnés esté correctamente tensado para garantizar la máxima protección para el niño Debería poder introducir solo 2 dedos entre la cor...

Page 28: ...25 P2 P3 P1 ...

Page 29: ...26 S1 S2 S3 S5 S4 ...

Page 30: ...27 a b c 1 3 3 5cm 1 3 3 5cm 70mm 20mm 1 2 ...

Page 31: ...28 b c 3 5 4 6 a a a a a b b b b c ...

Page 32: ...29 10 11 9 7 8 a a a b b c ...

Page 33: ...30 13 c b 14 12 a ML28092019 ...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...ee but calls from mobiles and other networks may vary Email cuddle cosatto com Letter Cosatto Limited Bentinck Mill Bentinck Street Farnworth Bolton Lancs BL4 7EP England All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited www cosatto com ...

Reviews: