44
•
Asegúrese de que el niño lleve un arnés correctamente equipado y ajustado en todo momento. Las hebillas
en forma de D del arnés existente se suministran para acoplar un arnés de seguridad separado aprobado
por la norma BS EN 13210 de ser necesario.
Modo sillita:
•
El modo sillita se crea usando el asiento convertible (en sentido contrario a la marcha o en el sentido de la
marcha) montado sobre el chasis. En este modo:
Este producto está indicado para niños desde los 6 meses hasta un peso máximo de 18 kg.
•
ADVERTENCIA:
Este asiento convertible no es adecuado para niños
menores de 6 meses en el modo sillita.
•
ADVERTENCIA:
Use siempre el sistema de retención.
•
ADVERTENCIA:
Use siempre la correa de entrepierna en combinación con el cinturón.
•
Asegúrese de que el niño lleve un arnés correctamente equipado y ajustado en todo momento. Las hebillas
en forma de D del arnés existente se suministran para acoplar un arnés de seguridad separado aprobado
por la norma BS EN 13210 de ser necesario.
Modo de sillita infantil de coche:
•
Esta combinación está indicada para niños desde recién nacidos a un peso máximo de 13 kg.
•
Para usar como sistema de viaje, el chasis solo es compatible con la sillita infantil aprobada por Cosatto y el
respectivo adaptador (se venden por separado). En este modo:
Este producto no sustituye a una cuna ni a una cama. Si el niño necesita dormir, debería colocarse en una
cuna, cama o capazo adecuado.
Correa de sujeción:
•
La correa de sujeción está diseñada para ayudar a mantener el sistema de viaje cerca del usuario. Solo debe
utilizarse por un adulto.
•
La correa de sujeción no debe usarse como un arnés o correa para la muñeca del niño. Dicho uso podría resultar peligroso.
•
Los objetos que cuelguen de la correa de sujeción afectarán a la estabilidad de la sillita.
•
Use la correa de sujeción solo para el propósito que fue diseñada.
Cuidado y mantenimiento:
•
Su sistema de viaje se ha elaborado para satisfacer exhaustivos estándares de seguridad, y con un uso y
mantenimiento correctos, ofrecerá un rendimiento excelente durante muchos años.
•
Almacenamiento
- Guarde siempre el sistema de viaje en un lugar seco. Guarde siempre el sistema de
viaje en un lugar seco. Guardar un sistema de viaje húmedo fomentará el crecimiento de moho, así que,
tras exponerlo a condiciones húmedas, séquelo con un paño suave y déjelo secar completamente antes de
guardarlo. No lo deje al sol durante períodos prolongados, ya que podrían decolorarse algunos tejidos.
•
Limpieza
- Lea la etiqueta de lavado y cuidados para consultar las instrucciones de limpieza del producto.
Las piezas y partes de plástico y de metal deberán limpiarse con una esponja suave, agua tibia y un
detergente de dureza mínima. No limpie nunca la unidad con limpiadores abrasivos, o basados en
amoníaco, lejía o alcoholes.
•
Desgaste
- El chasis es resistente, pero se verá afectado si la rueda trasera tropieza con escalones o aceras.
Un impacto continuo causará daños. El chasis es resistente, pero se verá afectado si la rueda trasera tropieza
con escalones o aceras. Las gomas de las ruedas se desgastan con el uso y las ruedas deben cambiarse de
ser necesario. Si el niño lleva zapatos rígidos, pueden dañar el tejido suave.
•
Cuidado y mantenimiento
- Inspeccione periódicamente los dispositivos de cierre, frenos, ruedas,
conjunto de arnés, retenedores, ajustadores del asiento, juntas y accesorios para cerciorarse de que
sean seguros y funcionen correctamente. Deberían poder moverse en todo momento. Las ruedas deben
moverse libremente en todo momento y el mantenimiento debe ser mínimo. Una ligera aplicación
periódica de un lubricante en spray, como silicona (no use aceites ni grasas) ampliará la vida útil de su
sistema de viaje y hará más fácil plegarlo y desplegarlo
Debe realizarse un mantenimiento y reacondicionado del sistema de transporte antes de usarlo para un
segundo niño o al transcurrir 18 meses, lo que suceda primero.
ES
Summary of Contents for Giggle Mix
Page 1: ...giggle mix travel system ...
Page 2: ......
Page 45: ...42 前扶手 39 打开 40 卸掉 折叠式婴儿车围蓬 41 装配 拆卸是与此步骤相反进行操作 头巾 42 调整 43 卸掉 防雨罩 44 装配 拆卸是与此步骤相反进行操作 ZH ...
Page 52: ...49 P1 P2 P3 P6 P5 P4 P7 P8 P9 P10 P11 P12 ...
Page 53: ...50 S15 S16 S17 S18 S1 S3 S5 S6 S7 S4 S8 S9 S10 S11 S2 S12 S13 S14 ...
Page 54: ...51 a b a a b a b b a a b 3 1 4 5 6 2 ...
Page 55: ...52 a c b a a a a 11 7 8 9 10 12 a c e b d b ...
Page 56: ...53 13 15 16 14 a a a b b b a ...
Page 57: ...54 20 17 18 19 21 a a a a a b b b c ...
Page 58: ...55 22 24 23 26 a a a a b b b c 25 a b c ...
Page 59: ...56 27 31 32 29 30 a a a a a a b 28 a b b b b c c b b ...
Page 60: ...57 33 a b a b b c 34 ...
Page 61: ...58 37 36 38 39 a a a a c e b b b c b d 35 ...
Page 62: ...59 43 42 44 a a b b a b c c 41 a b c 40 ML17062019 ...
Page 63: ......