max. Ø 0.19 in / Ø 5 mm
min. Ø 0.15 in / Ø 4 mm
16A to 40A
Wire / Câble / Cable
Torque / Couple / Par de apriete
1,5 mm² - 16 mm²
14 - 4 AWG stranded
14 - 10 AWG solid
2x14 - 2x12 AWG stranded
2x12 AWG solid
26.5 lb-in / 3 Nm
63A - 80A
Wire / Câble / Cable
Torque / Couple / Par de apriete
2,5 mm² - 35 mm²
14 - 1 AWG stranded
14 - 10 AWG solid
2x10 - 2x6 AWG stranded
2x12 AWG solid
31.1 lb-in / 3,5 Nm
IEC 60715 (1.37 in / 35 mm)
O
OFF
90°
ON
I
Auxiliary Contact
IS 3A2008
BAC01
BAC02
Switch
RD16-3-508
RD25-3-508
RD40-3-508
RD63-3-508
RD80-3-508
Terminal Shroud
TSH1-3TB
TSH2-3TB
Handle
IS 3A2023
H4X-01B
H4X-01R
H4X-02B
H4X-02R
4th Power Pole
IS 3A2007
POLE-16
POLE-25
POLE-40
Shaft
SH4-150
SH4-200
SH4-320
Direct Handle
DIR-01
Terminal Shroud
TSH1-1TB
2 Nm
17.7 lb-in
O
OFF
90°
ON
I
A
C
B
Direct operation
Commande directe
Mando para accionamiento
directo
Front operation
Commande frontale
Mando frontal
Right side operation
Commande latérale droite
Accionamiento lateral
Stripping distance.
(16A to 40A)
(63A - 80A)
0.35 in / 9 mm
0.47 in / 12 mm
Flat 6,5
Pozidriv 2
Use copper conductors only, 75°C or higher.
Only for direct operation.
Uniquement pour
commande directe.
!
Instruction sheet
Notice d'utilisation
Instrucciones de servicio
541569A
!
CAUTION
!
DANGER
The opening of the branch-circuit protective device
may
be an indication that a fault has been interrupted. To reduce the
risk
of fire
or
electric shock
, current-carrying parts and other com-
ponents of the controller should be examined and replaced if
damaged.
Le déclenchement du dispositif de protection des dériva-
tions
peut signifier qu’un courant de défaut a été interrompu. Pour
réduire le
risque d’incendie
ou de
choc électrique
, les pièces
porteuses de courant et les autres composants de la commande
doivent être vérifiés et remplacés s’ils sont endommagés.
La activación del dispositivo de protección frente a deri-
vaciones
puede significar que se ha interrumpido una corriente de
fallo. Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, las
piezas portadoras de corriente y demás componentes del pedido
deberán comprobarse y sustituirse en caso de que se encuentren
dañados.
HAZARDOUS VOLTAGE
. This equipment must be installed and
serviced only by qualified electrical personnel. Turn off all power
supplying this equipment before working on or inside equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm
power is OFF. Replace all devices, doors, and covers before turning
on power to this equipment.
Failure to follow these instruc-
tions will result in death or serious injury
.
TENSION DANGEREUSE
.
L’installation et l’entretien de cet appa-
reil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.Coupez
l’alimentation de cet appareil avant d’y travailler.Utilisez toujours un
dispositif de détection de tension à valeur nominale approprié pour
confirmer que toute alimentation est coupée.Replacez tous les dis-
positifs, les portes etles couvercles avant de mettre cet appareil
sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures graves.
TENSION PELIGROSA
.
Solamente el personal de mantenimiento
eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicios de mante-
nimiento a este equipo. Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él. Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos,las puertas y las cubiertas
antes de energizar este equipo.
El incumplimiento de estas
precauciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
www.cooperbussmann.com
www.cooperbussmann.com
1x
16A - 80A
UL 508 DISCONNECT SWITCHES
Edition 02/13 - 3A2006 - IS 541569-B
(533743-G)
RECTO-VERSO QUADRI / S blanc offset quadri 80g/m² - 2 plis roulés + 2 plis croisés - Format plié : 70x75mm