background image

4

ENGLISH

INTENDED USE
This device is used to inflate, deflate and monitor pressure for biliary dilation balloons.
NOTES
Do not use this device for any purpose other than the stated intended use.

Store in a dry location, away from temperature extremes.

Use of this device is restricted to a trained healthcare professional.
CONTRAINDICATIONS
Those specific to ERCP and any procedures to be performed in conjunction with balloon dilation, 
including, but not limited to: asymptomatic strictures; inability to advance the balloon dilator 
through the strictured area; known or suspected perforation; severe inflammation or scarring 
near the dilation site.
POTENTIAL ADVERSE EVENTS
Potential adverse events associated with ERCP.

Potential adverse events associated with biliary ductal dilation include, but are not limited to:  
pancreatitis, cholangitis, perforation, and hemorrhage.
PRECAUTIONS
The inflation device is used in conjunction with a balloon dilator. DO NOT use air or gaseous 
substances to inflate the balloon, as this will result in reduced balloon effectiveness.
WARNINGS
This device is designed for single use only. Attempts to reprocess, resterilize, and/or reuse may 
lead to device failure and/or transmission of disease.

If the package is opened or damaged when received, do not use. Visually inspect with particular 
attention to kinks, bends and breaks. If an abnormality is detected that would prohibit proper 
working condition, do not use. Notify Cook for return authorization.
SYSTEM PREPARATION
1.  Ensure the plunger handle of the inflation device is rotated completely clockwise and is 

pushed all the way in. To move the plunger, squeeze and hold the plunger lever located to 
the side of the syringe cylinder. Release the lever to lock the plunger in position.

2.  Rotate the stopcock and the connecting tube fittings until tight. The stopcock is provided to 

facilitate purging of air.

3.  Verify the sideport of the stopcock is closed by turning the “off” arm of the stopcock to 

the sideport.

INSTRUCTIONS FOR USE
1.  While holding the inflation device, submerge the connecting tube in a minimum of 30 ml 

of fluid. Fill the device by compressing the plunger lever and pulling the plunger handle. 
Release the plunger lever to lock the plunger in place. (See fig. 1)

2.  To completely purge the inflation device of air, hold the inflation device upright and 

compress the plunger lever while simultaneously grasping and pushing the plunger handle 
until all air is expelled, and a maximum of 15 ml of fluid is in the device. (See fig. 2) While 
maintaining the position of the plunger handle, release the plunger lever to lock the plunger 
in place. Release the plunger handle. To add fluid to the syringe, repeat steps 1 & 2.

3.  Attach the male Luer lock fitting of the stopcock to the hub of the balloon, and secure by 

rotating the fittings. (See fig. 3)

4.  While compressing the plunger lever, pull the plunger handle until vacuum is indicated 

on pressure gauge. (See fig. 4).  Maintain a vacuum with the handle, and then release the 
plunger lever. 

5.  For rapid inflation, compress the plunger lever, then push the plunger handle forward until 

significant resistance is met. (See fig. 5) Release the plunger lever while maintaining plunger 
handle position. (See fig. 6)

Summary of Contents for G22658

Page 1: ...gonflage biliaire DE 10 Inflationsger t f r Gallengang Ballondilatatoren EL 11 HU 13 Epevezet k felt lt eszk z IT 14 Dispositivo di gonfiaggio biliare NO 16 Galleinflasjonsanordning PL 17 Urz dzenie d...

Page 2: ...il gonfiaggio Fylleport Port do nape niania Orif cio de insufla o Orificio de hinchado Fyllningsport 2 Wire Guide Port Port pro vod c dr t Kateterlederport Voerdraadpoort Orifice pour guide F hrungsdr...

Page 3: ...3 4 4 5 5 6 7 7...

Page 4: ...lunger handle of the inflation device is rotated completely clockwise and is pushed all the way in To move the plunger squeeze and hold the plunger lever located to the side of the syringe cylinder Re...

Page 5: ...ptomatick striktury nemo nost posunout bal nkov dilat tor skrz oblast striktury zn m perforace nebo podez en na ni z va n z n t nebo zjizven v bl zkosti m sta dilatace POTENCI LN NE DOUC P HODY Potenc...

Page 6: ...e m i tlaku Viz obr 7 Pus te p ku p stu a tak zamkn te za zen na podtlakov hodnot Pus te rukoje p stu Pozn mka Indik tor na m i i tlaku mus b t b hem vyprazd ov n ve vakuov sti stupnice Po dokon en v...

Page 7: ...e stemplet p plads Frig r stempelh ndtaget Gentag trin 1 og 2 for at tilf re v ske i spr jten 3 S t Luer lock hanfittingen p hanen i ballonmuffen og fastg r den forsvarligt ved at dreje fittingerne Se...

Page 8: ...stand te vergrendelen 2 Draai de fittingen van de afsluitkraan en de verbindingsslang stevig vast De afsluitkraan dient om ontluchting mogelijk te maken 3 Controleer of de zijpoort van de afsluitkraan...

Page 9: ...es biliaires on citera pancr atite cholangite perforation et h morragie MISES EN GARDE Le dispositif d inflation est utilis en conjonction avec un dilatateur ballonnet NE PAS utiliser d air ni de subs...

Page 10: ...re Voir Fig 7 Rel cher le levier du piston pour maintenir la pression n gative Rel cher la poign e du piston Remarque L indicateur du manom tre doit se trouver dans la zone de vide de l instrument pen...

Page 11: ...den Siehe Abb 2 Die Position des Kolbengriffs beibehalten und den Kolbenhebel loslassen um den Kolben in dieser Position zu arretieren Den Kolbengriff loslassen Die Schritte 1 und 2 wiederholen um die...

Page 12: ...12 ERCP ERCP Cook 1 2 3 1 30 mL 1 2 15 mL 2 1 2 3 Luer 3 4 4 5...

Page 13: ...SOHA NE haszn ljon leveg t vagy m s g znem anyagot a ballon felt lt s re mert az a ballon hat konys g nak cs kken s t eredm nyezi VIGY ZAT SZINT FIGYELMEZTET SEK Az eszk z kiz r lag egyszeri haszn la...

Page 14: ...a el rt nyom s rt kre emelkedjen A nyom s cs kkenthet a dugatty kar ramutat j r s val ellent tes ir nyba t rt n elforgat s val 7 A ballonban uralkod nyom s cs kkent se s a ballon leereszt se c lj b l...

Page 15: ...tta dello stantuffo e tirando nel contempo l impugnatura dello stantuffo Rilasciare la levetta dello stantuffo per bloccare lo stantuffo in posizione Fig 1 2 Per eliminare completamente l aria present...

Page 16: ...ktiv ADVARSLER Denne anordningen er kun beregnet til engangsbruk Fors k p gjenbehandle resterilisere og eller bruke produktet p nytt kan f re til produktsvikt og eller overf ring av sykdom M ikke bruk...

Page 17: ...mo e by stosowane wy cznie przez wyszkolony personel medyczny PRZECIWWSKAZANIA Przeciwwskazania dotycz ce ECPW i wszelkich procedur wykonywanych w po czeniu z poszerzaniem balonowym m in zw enia bezo...

Page 18: ...kszy ci nienie w balonie do warto ci okre lonej dla u ywanego poszerzad a balonowego Ci nienie mo na zmniejszy obracaj c uchwyt t oka w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara 7 Aby zmniejszy ci...

Page 19: ...na devida posi o Ver fig 1 2 Para eliminar todo o ar do dispositivo de insufla o segure o dispositivo de insufla o em posi o vertical e pressione a alavanca do mbolo enquanto em simult neo segura e em...

Page 20: ...tenci n a la presencia de acodamientos dobleces o roturas No lo utilice si detecta alguna anomal a que pudiese impedir su correcto funcionamiento Notif quelo a Cook para obtener una autorizaci n de de...

Page 21: ...den avsedda anv ndning som anges F rvaras p torr plats och p avst nd fr n extrem temperatur Anv ndning av denna anordning begr nsas till utbildad sjukv rdspersonal KONTRAINDIKATIONER De som r specifik...

Page 22: ...n Se fig 3 4 Tryck ned kolvspaken och dra i kolvhandtaget tills tryckm taren indikerar vakuum Se fig 4 Bibeh ll ett vakuum med handtaget och sl pp sedan kolvspaken 5 F r snabb fyllning ska kolvspaken...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Page 25: ...n Sie auf cookmedical com symbol glossary cookmedical com symbol glossary A szimb lumok magyar zat nak ismertet se a cookmedical com symbol glossary weboldalon tal lhat Un glossario dei simboli si pu...

Page 26: ...mbolo aparece en la etiqueta del producto X anchura m xima de la parte que se va a insertar Om symbolen finns p produktetiketten X maximal bredd p inf ringsdelen If symbol appears on product label X m...

Page 27: ...X compatibilidade de fios guia Si el s mbolo aparece en la etiqueta del producto X compatibilidad de la gu a Om symbolen finns p produktetiketten X kompatibilitet med ledare X If symbol appears on pr...

Page 28: ...al Inc Cook Medical Europe Ltd 4900 Bethania Station Road O Halloran Road Winston Salem North Carolina 27105 National Technology Park USA Limerick Ireland 2019 Cook Medical This device is intended for...

Reviews: