background image

12

13

NEDERLANDS

KATHETERS MET BEACON® TIP

LET OP: Volgens de federale wetgeving van de Verenigde Staten mag dit 
hulpmiddel uitsluitend worden aangekocht door of in opdracht van een 
arts (of een zorgverlener met de juiste bevoegdheid).

BESCHRIJVING VAN HET HULPMIDDEL

Katheters met Beacon tip dienen ter vergemakkelijking van diagnostische 
en therapeutische procedures. De katheters zijn beschikbaar in diverse 
configuraties. Configuraties verschillen onder meer in schachtlengte en 
kromming van de tip, en sommige katheters worden vervaardigd met een 
hydrofiele coating. Zie het productetiket voor productspecificaties (zoals 
katheterlengte, vorm van de distale kromming).

BEOOGD GEBRUIK

Katheters met Beacon tip zijn bestemd voor gebruik bij angiografische 
procedures door artsen met een opleiding in en ervaring met angiografische 
technieken. Er dienen standaardtechnieken voor het plaatsen van vasculaire 
introductiesheaths, angiografiekatheters en voerdraden te worden toegepast.

CONTRA-INDICATIES

Geen, voor zover bekend.

WAARSCHUWINGEN

De buitenkant van de binnenverpakking van de katheter is NIET steriel.

VOORZORGSMAATREGELEN

•  Deze producten moeten worden bewaard in hun originele gesealde 

folieverpakking samen met de benodigde documentatie.

•  Het manipuleren van deze katheter dient onder fluoroscopische controle 

plaats te vinden.

•  Als bij het manipuleren weerstand wordt ondervonden, stop dan en stel 

de oorzaak vast voordat u verdergaat.

•  De bocht in de katheter mag niet worden verwarmd of vervormd; de 

kathetertip is vervaardigd van warmtegevoelig materiaal.

•  Activeer de hydrofiele coating, indien aanwezig, door het distale uiteinde 

van de katheter nat te maken met steriel water of fysiologisch zout. Voor 
de beste resultaten moet het katheteroppervlak tijdens het plaatsen nat 
worden gehouden.

AANBEVELINGEN VOOR HET PRODUCT

•  De maximuminstellingen van de injectiepomp mogen de op het etiket 

vermelde druk niet overschrijden.

•  De op het etiket vermelde flowrate is verkregen met contrastmiddel met 

een viscositeit van 11,8 cP en een temperatuur van 22 °C ± 2 °C.

GEBRUIKSAANWIJZING

1.  Inspecteer de verpakking en het hulpmiddel om te controleren of ze 

niet beschadigd zijn. Gebruik het product niet als de katheter of de 
verpakking beschadigd is.

2.  Open de folieverpakking en neem de binnenverpakking met de steriele 

katheter eruit of zorg dat de binnenverpakking bloot komt te liggen. NB: 
De buitenkant van de binnenverpakking van de katheter is niet steriel.

3.  Open de binnenverpakking om de katheter aan te geven aan de 

operateur en gebruik daarbij de voor een operatiekamer/katheterisatielab 
gebruikelijke aseptische technieken.

4.  Spoel het hulpmiddel vóór gebruik door. 
5.  Voer de katheter onder doorlichting over een voerdraad van de juiste 

maat of via een introducersheath van de juiste maat op naar de beoogde 
locatie. NB: Als bij het manipuleren weerstand wordt ondervonden, stop 
dan en stel de oorzaak vast voordat u verdergaat.

6.  Als u het contrastmiddel toedient met een injectiepomp, verzeker u 

er dan van dat alle aansluitingen stevig vastzitten. Raadpleeg voor 
informatie over druk en flowrate het gedeelte Aanbevelingen voor het 
product.

WIJZE VAN LEVERING

Dit product wordt steriel (gesteriliseerd met ethyleenoxide) geleverd. 
Katheters worden geleverd in een folieverpakking en een gemakkelijk open 
te trekken binnenverpakking. De buitenkant van de binnenverpakking is 
niet steriel. Koel, donker en droog bewaren. Onmiddellijk gebruiken nadat 
de folieverpakking is geopend. Inspecteer het product nadat het uit de 
verpakking is genomen, om te controleren of het niet beschadigd is. Bestemd 
voor eenmalig gebruik.

LITERATUUR

Deze gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de ervaringen van artsen en/
of door hen gepubliceerde literatuur. Neem contact op met de plaatselijke 
verkoopvertegenwoordiger van Cook voor informatie over beschikbare 
literatuur.

Summary of Contents for Beacon Tip Catheters

Page 1: ...con punta Beacon Instrucciones de uso Cathéters à extrémité Beacon Mode d emploi Beacon véggel ellátott katéterek Használati utasítás Cateteri con punta Beacon Istruzioni per l uso Katheters met Beacon tip Gebruiksaanwijzing Katetre med Beacon spiss Bruksanvisning Cewniki z końcówką Beacon Instrukcja użycia Cateteres com ponta Beacon Instruções de utilização Beacon spetskatetrar Bruksanvisning EN ...

Page 2: ......

Page 3: ...ODUCT RECOMMENDATIONS Maximum power injector machine settings should not exceed the labeled pressure Labeled flow rate achieved with 11 8cP contrast and contrast temperature of 22 C 2 C INSTRUCTIONS FOR USE 1 Inspect the packaging and device to verify no damage Do not use the product if the catheter or packaging is damaged 2 Open foil packaging and remove or expose inner package containing the ste...

Page 4: ...e a colocação RECOMENDAÇÕES DO PRODUTO As configurações máximas do injetor de potência não devem ultrapassar a pressão da etiqueta A taxa de fluxo da etiqueta é obtida com o contraste 11 8 cP e a temperatura de contraste de 22 C 2 C INSTRUÇÕES DE USO 1 Inspecione a embalagem e o dispositivo para verificar se não há danos Não utilize o produto se o cateter ou a embalagem estiver danificada 2 Abra a...

Page 5: ...navlhčený DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE VÝROBKU Maximální nastavení tlakového injektoru nesmí překročit tlak uvedený v označení výrobku Průtokové rychlosti uvedené v označení bylo dosaženo s 11 8 cP kontrastní látky a při teplotě kontrastní látky 22 C 2 C NÁVOD K POUŽITÍ 1 Zkontrolujte obal a prostředek a ověřte že není poškozeno Výrobek nepoužívejte pokud jsou katetr nebo obal poškozené 2 Otevřete fólio...

Page 6: ...orens maksimale indstillinger må ikke overstige trykket angivet på etiketten Gennemstrømningshastighed angivet på etiketten og opnået med 11 8 cP kontrastmiddel og kontrastmiddeltemperatur på 22 C 2 C BRUGSANVISNING 1 Kontrollér emballagen og enheden for at bekræfte at der ikke foreligger beskadigelse Produktet må ikke bruges hvis katetret eller emballagen er beskadiget 2 Åbn foliepakken og fjern ...

Page 7: ...cht gehalten wird PRODUKTEMPFEHLUNGEN Die Maximaleinstellungen des Hochdruckinjektorgeräts dürfen den auf dem Etikett angegebenen Druck nicht überschreiten Die auf dem Etikett angegebene Flussrate wird mit einem Kontrastmittel von 11 8 cP bei einer Temperatur von 22 C 2 C erzielt GEBRAUCHSANWEISUNG 1 Die Verpackung untersuchen und Schäden ausschließen Das Produkt nicht verwenden wenn der Katheter ...

Page 8: ...ιστες ρυθμίσεις του μηχανήματος του εγχυτήρα πίεσης δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν την αναγραφόμενη πίεση Ο αναγραφόμενος ρυθμός ροής επιτυγχάνεται με σκιαγραφικό μέσο 11 8 cP και θερμοκρασία σκιαγραφικού μέσου 22 C 2 C ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Επιθεωρήστε τη συσκευασία και τη συσκευή για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν υποστεί ζημιά Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν ο καθετήρας ή η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά...

Page 9: ... del inyector mecánico no deben superar la presión indicada en la etiqueta El caudal indicado en la etiqueta se ha logrado con contraste de 11 8 cP y con el contraste a una temperatura de 22 C 2 C INSTRUCCIONES DE USO 1 Inspeccione el envase y el dispositivo para comprobar que no están dañados No utilice el producto si el catéter o el envase están dañados 2 Abra el envase de papel de aluminio y ex...

Page 10: ...lée pendant la pose RECOMMANDATIONS RELATIVES AU PRODUIT Les réglages maximum de l injecteur électrique ne doivent pas dépasser la pression indiquée sur l étiquette Débit indiqué sur l étiquette obtenu avec 11 8 cP de produit de contraste à une température entre 22 C 2 C MODE D EMPLOI 1 Examiner l emballage et le dispositif afin de s assurer de l absence de dommages Ne pas utiliser le produit si l...

Page 11: ...AVASLATOK A nyomással működő injektorberendezés legmagasabb beállításai nem haladhatják meg a címkén megadott nyomást A címkén szereplő térfogatáram 11 8 cP viszkozitású 22 C 2 C hőmérsékletű kontrasztanyaggal érhető el HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 Vizsgálja meg a csomagolást és az eszközt és ellenőrizze hogy nem sérültek e meg Ne használja a terméket ha a katéter vagy a csomagolás sérült 2 Nyissa fel a ...

Page 12: ...niettore automatico non dovranno superare la pressione indicata sull etichetta del prodotto La velocità di flusso indicata sull etichetta si ottiene con un mezzo di contrasto con viscosità di 11 8 cP e temperatura del mezzo di contrasto di 22 C 2 C ISTRUZIONI PER L USO 1 Esaminare la confezione e il dispositivo per escludere la presenza di danni Non usare il prodotto se il catetere o la confezione...

Page 13: ...UCT De maximuminstellingen van de injectiepomp mogen de op het etiket vermelde druk niet overschrijden De op het etiket vermelde flowrate is verkregen met contrastmiddel met een viscositeit van 11 8 cP en een temperatuur van 22 C 2 C GEBRUIKSAANWIJZING 1 Inspecteer de verpakking en het hulpmiddel om te controleren of ze niet beschadigd zijn Gebruik het product niet als de katheter of de verpakking...

Page 14: ...RODUKTANBEFALINGER Maksimumsinnstillingene for kraftinjektormaskinen skal ikke overstige trykket oppgitt på merkingen Merket flowhastighet oppnådd med 11 8 cP kontrastmiddel og kontrastmiddeltemperatur på 22 C 2 C BRUKSANVISNING 1 Undersøk pakningen og anordningen for å bekrefte at det ikke finnes skade Produktet skal ikke brukes hvis kateteret eller pakningen er skadet 2 Åpne foliepakningen og fj...

Page 15: ...DOTYCZĄCE PRODUKTU Maksymalne ustawienia iniektora ciśnieniowego nie powinny przekraczać nominalnego ciśnienia Nominalna prędkość przepływu jest uzyskiwana dla środka kontrastowego o lepkości 11 8 cP i temperaturze 22 C 2 C INSTRUKCJA UŻYCIA 1 Sprawdzić opakowanie i urządzenie pod kątem uszkodzeń Nie używać w przypadku uszkodzenia cewnika lub opakowania 2 Otworzyć foliowe opakowanie i wyjąć lub od...

Page 16: ...TO As definições máximas do aparelho injetor elétrico não devem exceder a pressão indicada O débito indicado no rótulo é alcançado com contraste a 11 8 cP e temperatura de 22 C 2 C INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 Examine a embalagem e o dispositivo para verificar se não estão danificados Não utilize o produto se o cateter ou a embalagem estiverem danificados 2 Abra a embalagem de película metalizada e ...

Page 17: ...MENDATIONER Maximala maskininställningar för tryckinjektorn får inte överskrida det märkta trycket Märkt flödeshastighet uppnådd med 11 8 cP kontrast och kontrasttemperatur på 22 C 2 C BRUKSANVISNING 1 Inspektera förpackningen och enheten för att verifiera att de inte skadats Använd inte produkten om katetern eller förpackningen har skadats 2 Öppna folieförpackningen och avlägsna eller exponera in...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...å https cookmedical com symbol glossary Eine Symbollegende finden Sie auf https cookmedical com symbol glossary Ένα γλωσσάρι των συμβόλων μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση https cookmedical com symbol glossary En https cookmedical com symbol glossary puede consultarse un glosario de símbolos Pour un glossaire des symboles consulter le site Web https cookmedical com symbol glossary A szimbólumok mag...

Reviews: