background image

CONTRACOR GmbH
42329 Wuppertal
Germany

Art. 10406/10411

Abrasive Blasting Machines DBS-100RCS, DBS-200RCS

OPERATING MANUAL

Version 2.5

EN

DE

RU

Sandstrahlmaschinen DBS-100RCS, DBS-200RCS

BEDIENUNGSANLEITUNG

Version 2.5

Seite 20.

Аппараты абразивоструйные

DBS-100RCS, DBS-200RCS

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Версия 2.5

стр. 38.

Summary of Contents for 10406

Page 1: ...asive Blasting Machines DBS 100RCS DBS 200RCS OPERATING MANUAL Version 2 5 EN DE RU Sandstrahlmaschinen DBS 100RCS DBS 200RCS BEDIENUNGSANLEITUNG Version 2 5 Seite 20 Аппараты абразивоструйные DBS 100RCS DBS 200RCS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Версия 2 5 стр 38 ...

Page 2: ...structions for Use Pressure Vessel of Abrasive Blasting Machine CONTRACOR DBS 15 ATTENTION READ AND FULLY UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE STARTING WORK THE FOLLOWING INFORMATION IS IMPORTANT FOR SAFETY AND HEALTH OF OPERATOR AND PERSONNEL IN VICINITY ATTENTION BUYING THE MACHINE PLEASE REQUEST TO FILL IN THE GUARANTEE CARD CORRECTLY FAILURE TO PRODUCE A FILLED IN FORM WILL MAKE YOUR GUARANTEE INVALI...

Page 3: ...3 Point the nozzle only at the area to be cleaned 4 Use only dry well sieved abrasive materials appropriate for abrasive blasting operations 5 All personnel without protection equipment should be outside the zone of blasting operations 6 Before starting abrasive blasting operations you must Ensure that hoses and Àttings are not worn Fix hose couplings with wire Ensure that air is fed to the helmet...

Page 4: ...4 CONTRACOR Version 2 5 2 Package and description ...

Page 5: ... package 10406 DBS 100RCS Abrasive Blasting Machine 100 L screen cover moisture and oil separator Àlter CAF 1 remote control unit RCV remote control handle DMH metering valve SGV twin hose in RCTWINLINE20m Àtting set for RChose 10411 DBS 200RCS Abrasive Blasting Machine 200l screen cover moisture and oil separator Àlter CAF 1 remote control unit RCV remote control handle DMH metering valve SGV RCt...

Page 6: ...f the blasting machine from another side ATTENTION DO NOT TIGHTEN UNIONS TOO MUCH IN PARTICULAR THE UNIONS OF RC HANDLE IT CAN DAMAGE SOME COMPONENTS AND CAUSE AN AIR LEAK 3 Ensure that all connections are leak proof 4 Ensure that all connections on the RCvalve and RChandle DMH are connected properly and according to the color Transverse joint will make the system non operational 5 Fix RChandle DM...

Page 7: ...to operational values 9 Open the ball valve at machine compressed air line the handle of the open valve should be parallel to the compressed air line 10 Open the safety ball valve 14 Fig 2 1 11 Close metering valve SGVby rotating the handle clockwise 12 Connect compressed air hose to hose coupling of the machine Compressed air hose diameter should be at least 1 1 4 Lock hose coupling with a safety...

Page 8: ...re that the necessary safety measures for you and others are observed protective equipment is used puriÀed air is fed to the helmet 4 Always check position of RChandle lever which should be in the safety position with the holder in vertical position 5 Feed compressed air to the machine intake ATTENTION MACHINE MAXIMUM OPERATING PRESSURE 10 bar 6 Close both ball valves at the RCvalve 7 Ensure that ...

Page 9: ...rasive blasting operations the less abrasive you use the better 3 To stop operation you should release the lever the holder automatically returns to its initial position 4 3 Shut down abrasive blasting operations 1 Remove the remains of abrasive from the tank To do this disconnect the nozzle and point the hose into a suitable container for the abrasive remains Turn the holder on the RChandle and p...

Page 10: ...heavily to correct position ATTENTION USE ONLY ABRASIVE MATERIALS APPROPRIATE FOR ABRASIVE BLASTING OPERATIONS NEVER USE WET UNSIFTED ABRASIVE MATERIALS 5 2 Daily maintenance 1 Check the control valve for water presence If water is present check the CAF 3 Àlter state 2 Ensure that the rubber insert of the RChandle is in proper condition If they look bad or are worn replace them to avoid possible d...

Page 11: ... surges are normal to a certain degree However id abrasive surges continue you should stabilize the abrasive Áow by quick closing and opening of the line lower ball valve Abrasive surges often result from elevated moisture content in compressed air system Installation of additional moisture and oil separator can solve this problem Wet abrasive removal To remove wet abrasive from machine tank you s...

Page 12: ...the T winline hose and ensure that it is not clogged Control valve RCVdoes not open Safety drain valve is still open Close the safety drain valve Air feed to abrasive blasting machine is not sufÀcient Dismantle the control valve all parts should rotate freely RCcontrol valve RCV does not close RChandle channels are clogged Remove the key and clean it Incorrect connection of TWINLINEhose Check conn...

Page 13: ...900 Hose coupling CFT 2 2 2 10911 Nipple 1 1 4 MM rubberized 6 6 3 10930 Oil Moisture separator CAF 3 1 1 4 10970 Remote control unit RCV 1 1 5 10915 Union with a cap nut straight 1 1 4 FM 3 2 6 10909 Elbow 90 1 1 4 FM 1 1 7 10910 T piece 90 1 1 4 FFF 1 1 8 10942 Ball valve 1 1 4 MM 1 1 9 10913 Union with a cap nut straight 1 1 4 FF 1 1 ...

Page 14: ...52 Pipe 1 MM 260 mm for DBS 200 1 18 10953 Elbow 90 1 FF 1 1 19 10993 Pipe 1 M 165 mm for DBS 100 1 10954 Pipe 1 M 190 mm for DBS 200 1 20 10955 Guide 1 1 21 10960 Pressurizing valve 1 1 22 10950 Pressurizing valve seat 1 1 23 10932 DBStank service assembly kit 1 1 24 10935 Screen 1 10936 Screen 1 25 10933 Tank cover 1 10934 Tank cover 1 27 10956 Elbow 90 3 4 MF 2 2 28 10958 Pipe 3 4 1 1 29 10957 ...

Page 15: ... 1 0 Maximum Working Pres sure PS Bar 10 10 Maximum Test Pressure PT bar 14 3 14 3 Minimal Operating Tempe rature TSmin C 10 10 Maximum Operating Tem perature TSmax C 50 50 Corrosion charge c2 mm 0 5 0 5 Media air abrasive ma terials air abrasive ma terials 8 2 Field of Application The pressure vessels are intended for use only with the media and within the parame ters stated in the table above Th...

Page 16: ...is based on supports stands or feet suitable for the strain of the pressure test The vessel must be set up on foundations with a stability suitable for the strain of the pressure test 8 4 Setting the Vessel to Work A Conditions for setting the vessel to work 1 The vessel can be set to work including test operation if its condition does not pose a danger to people and environment the system and equ...

Page 17: ...6 During transport vessels must not be under pressure and they must not contain media 7 When the working pressure is built up check the vessel and its attachments for leaks D Operation of the vessels 8 The vessel must be closed down immediately if cracks appear if there is a leak in a connection that can be disassembled if there is a safety equipment failure or defect e g clogging of the safety va...

Page 18: ...ately in unusual circumstances to restore safety report every problem damage or unusual incidents occurring during operation of the vessel or its attachments to his superior immediately and close down the vessel if further operation could be dangerous take part in checks and inspections of the vessel so that he knows the conditi on of the vessel check and test the equipment as recommended document...

Page 19: ... walls of the vessel or endanger the workers 2 The vessel must be cleaned inside and outside and it must be covered with a suitable layer of paint that protects it from inÁuences of the operating media and external inÁuences 3 Only specially trained and experienced persons are allowed to work on the vessel and the system components including the safety equipment They have to be appointed with thei...

Page 20: ...EN ACHTUNG ACHTEN SIE BEIM KAUF DER MASCHINE BITTE DARAUF DASS DIE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT WIRD WENN DIE KARTE NICHT AUSGEFÜLLT VORLIEGT BESTEHT KEIN GARANTIEANSPRUCH Inhalt 1 Sicherheit 21 2 Ansicht Arbeitsaufbau 22 3 Aufbau Betrieb und Beenden der Arbeit 24 4 Durchführung von Strahlarbeiten 26 5 Wartung 28 6 Fehlerbehebung 29 7 SpeziÀkation 31 8 Bedienungsanleitungder Druckbehälter ...

Page 21: ...en Bereich 4 Verwenden Sie nur geeignete trockene und gut durchgesiebte Strahlmaterialien 5 Alle Personen ohne Schutzausrüstung müssen außerhalb des Arbeitsbereiches bleiben 6 Bevor Sie mit der Strahlarbeit beginnen müssen Sie folgendes beachten Stellen Sie sicher dass Schläuche und Verbindungen unbeschädigt und nicht abgenutzt sind Sichern Sie Schlauchkupplungen mit Sicherungsstift oder Draht Übe...

Page 22: ...22 CONTRACOR Version 2 5 2 Ansicht Arbeitsaufbau ...

Page 23: ...0RCS Strahlmaschine 100 l Sieb Deckel Wasserabscheider CAF 3 Fernbedienungsventil RCV Fernbedienungshebel DMH Dosierventil für metallische Strahlmittel SGV Doppelschlauch RCTWINLINE20 m Anschluss Set für Fernbedienungsschlauch 10411 DBS 200RCS Strahlmaschine 200 l Sieb Deckel Wasserabscheider CAF 3 Fernbedienungsventil RCV Fernbedienungshebel DMH Dosierventil für metallische Strahlmittel SGV Doppe...

Page 24: ... der Strahlmaschine an ACHTUNG ZIEHEN SIE DIE VERBINDUNGEN NICHT ZU FEST AN INSBESONDERE DIE AN DER FERNBEDIENUNG DA SIE SONST BESCHÄDIGT UND UNDICHT WERDEN KÖNNTEN 3 Bitte überprüfen Sie ob alle Verbindungen leckfrei sind 4 Stellen Sie sicher dass alle Verbindungen an der Fernbedienung DMH und dem Fernbedienungsventil richtig und den Farbmarkierungen entsprechend angeschlossen sind Bei vertauscht...

Page 25: ...nd bringen Sie ihn auf Druck und Betriebstemperatur 9 Öffnen sie das Kugelventil an der Druckluftzufuhr der Maschine Bei geöffnetem Ventil steht der Hebel parallel zur Druckluftleitung 10 Öffnen Sie das Unterbrecherventil 14 Abb 2 1 11 Schließen Sie das Mischventil SGVdurch Drehen des Hebels im Uhrzeigersinn 12 Verbinden Sie den Druckluftschlauch mit der Schlauchkupplung an der Maschine Der Schlau...

Page 26: ...Personen eingehalten werden Sicherheitsausrüstung wird verwendet Gereinigte Luft wird in den Helm geleitet 4 Überprüfen Sie immer die Stellung des Hebels an der Fernbedienung er sollte sich in Ruheposition beÀnden mit dem Sicherungsbügel in senkrechter Stellung 5 Legen Sie Druckluft am Einlass der Maschine an ACHTUNG DER MAXIMALE ARBEITSDRUCK DER MASCHINE BETRÄGT 10 bar 6 Schließen Sie beide Kugel...

Page 27: ...ger Strahlmittel verwendet wird desto besser 3 Um die Arbeit zu beenden lassen Sie den Hebel los worauf er in seine Ausgangsposition zurückkehrt und der Bügel hochklappt 4 3 Beenden der Arbeit 1 Entfernen Sie das restliche Strahlmittel aus dem Kessel Nehmen Sie dazu die Düse ab und richten den Schlauch in einen geeigneten Behälter Klappen Sie dann den Bügel an der Fernbedienung um und drücken Sie ...

Page 28: ...e einen neuen Dichtungsring in die Aussparung ein und drücken Sie ihn fest in die korrekte Position ACHTUNG BENUTZEN SIE NUR GEEIGNETE STRAHLMITTEL VERWENDEN SIE KEINE FEUCHTEN ODER UNGESIEBTEN STRAHLMITTEL 5 2 Tägliche Wartung 1 Überprüfen Sie das Fernbedienungsventil auf Wasser Falls Wasser im Modul ist überprüfen Sie den Zustand des CAF 3 Öl und Feuchtigkeitsabscheiders 2 Überprüfen sie den Zus...

Page 29: ...me nicht hilft lassen Sie den Druck aus dem Kessel ab öffnen Sie das Handloch und stellen Sie sicher dass sich keine Fremdkörper Steine Papier etc im Kessel beÀnde Stoßweiser Austritt von Strahlmittel Bei Inbetriebnahme der Maschine sind gelegentliche Stöße von Strahlmittel normal Falls das Auftreten von schubweisem Ausstoß jedoch anhält sollten Sie versuchen den StrahlmittelÁuss durch schnelles S...

Page 30: ... Solution Es kommt keine Luft aus der Öffnung im DMH Hebelgehäuse Der Twinline Schlauch ist verstopft oder undicht Nehmen Sie den Twinline Schlauch ab und überprüfen Sie ihn Das Ventil RCVöffnet nicht Das Unterbrecher oder das Entleerungsventil ist noch auf Schließen Sie das Unterbrecherventil und das Entleerungsventil Die Luftzufuhr zur Strahlmaschine reicht nicht aus Zerlegen und überprüfen Sie ...

Page 31: ...406 10411 7 Übersichtszeichnung Abb 7 1 Pos Artikel Beschreibung Menge DBS 100RCS DBS 200RCS 1 10900 Schlauchkupplung CFT 2 2 2 10911 Doppelnippel 1 1 4 gummiert 6 6 3 10930 Öl und Feuchtigkeitsabscheider CAF 3 1 1 4 10970 Fernsteuerung RCV 1 1 ...

Page 32: ...GVStrahlmittelventil 1 1 16 10946 SGVDosierventil 1 1 17 10994 Rohr 1 außen außen 190 mm für DBS 100 1 10952 Rohr 1 außen außen 260 mm für DBS 200 1 18 10953 Bogen 90 1 innen innen 1 1 19 10993 Rohr 1 außen 165 mm für DBS 100 1 10954 Rohr 1 außen 190 mm für DBS 200 1 20 10955 Führungsrohr mit Ventilsitz 1 1 21 10960 Kesseldruckventil 1 1 22 10950 Dichtungsring der Ventilaufnahme 1 1 23 10932 Handl...

Page 33: ...etriebsdruck PS Bar 10 10 Maximaler Prüfdruck PT bar 14 3 14 3 Minimale Betriebstempe ratur TSmin C 10 10 Maximale Betriebstempe ratur TSmax C 50 50 Korrosionszuschlag c2 mm 0 5 0 5 Medium Luft Schleifmittel Luft Schleifmittel 8 2 Anwendungsbereich Die Druckbehälter sind nur mit den Medien und im Bereich der Betriebsparameter die in der Tabelle Technische Parameter dargestellt werden anzuwenden Di...

Page 34: ...n oder Ständer gelagert die für die Belastung des Innendruckversuches geeignet sind Der Behälter muss auf Fundamenten mit entsprechender Tragfähigkeit aufgestellt werden die für die Belastung des Innen druckversuches geeignet sind 8 4 Betrieb von Behältern A Bedingungen für die Inbetriebnahme von Behältern 1 Der Behälter kann in Betrieb inklusive des Versuchsbetriebs genommen werden wenn sein Zust...

Page 35: ...ndichte oder Rissen auftre ten sonst sind die Behälter sofort abzustellen 6 Beim Erreichen des Betriebsdrucks ist die Dichtigkeit des Behälters samt Zubehör zu prüfen D Betrieb von Behältern 7 Der Behälter muss sofort abgestellt werden wenn es zur Rissbildung kommt wenn eine Undichtigkeit innerhalb von Verbindungen die man ausbauen kann auftritt wenn es zum Ausfall des Sicherheitszubehörs z B zu V...

Page 36: ...die zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs dienen vertraut zu sein und ihre Bedienung zu kennen sowie im Stande zu sein unter ungewöhnlichen Umständen angemessen eingreifen können um die Sicherheit wiederherzustellen Jede Störung Havarie oder ungewöhnliche Erscheinung die beim Betrieb des Behälters oder seines Zubehörs auftritt seinem Vorgesetzten unverzüglich zu melden und den Behälter sofort...

Page 37: ...ung die Wände des Behälters nicht beschädigt werden und keine Gefahr für die Arbeiter entsteht 2 Der Behälter muss nicht nur von innen wegen des Betriebsmediums sondern auch von außen gereinigt werden und mit einer entsprechenden Farbschicht versehen wer den die den Behälter vor der Einwirkung des Betriebsmediums und inneren äußeren EinÁüssen schützt 3 Alle Arbeiten am Behälter und seinem Zubehör ...

Page 38: ...ностей 47 7 Спецификация 49 ВНИМАНИЕ НЕ ПРИСТУПАЙТЕ К РАБОТЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ НЕ ПРОЧИТАВ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПОЛНОСТЬЮ ПОНЯВ ЕГО СОДЕРЖА НИЕ НИЖЕПРИВЕДЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ ВАЖНА ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ЗДОРО ВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ КАК ОПЕРАТОРА ТАК И ОКРУЖАЮЩЕГО ПЕРСО НАЛА ВНИМАНИЕ ПРИ ПОКУПКЕ АППАРАТА ТРЕБУЙТЕ ПРАВИЛЬНОГО ЗАПОЛНЕНИЯ ГАРАН ТИЙНОГО ТАЛОНА ПРИ ОТСУТСТВИИ ЗАПОЛНЕННОГО ТАЛОНА ВЫ ЛИШАЕ...

Page 39: ...ого или поврежденного оборудования 3 Направляйте сопло только на участок подлежащий очистке 4 Используйте только сухие и хорошо просеянные абразивы специально предназначенные для абразивоструйной очистки 5 Необходимо удалить незащищенных рабочих за пределы участка абразивоструйной очистки 6 Перед абразивоструйной очисткой следует Проверить фитинги и рукава на предметизноса Закрепить проволокой вое...

Page 40: ...40 CONTRACOR Версия 2 5 2 Комплектация и описание ...

Page 41: ...азивоструйный 100 л сито крышка фильтр влагомаслоотделитель CAF 1 блок дистанционного управления RCV пультдистанционного управления DMH Дозатор металлического абразива SGV сдвоенный рукав ДУTWINLINE20 м набор фитингов для рукава ДУ 10411 DBS 200RCS Аппаратабразивоструйный 200 л сито крышка фильтр влагомаслоотделитель CAF 1 блок дистанционного управления RCV пультдистанционного управления DMH Дозат...

Page 42: ...ппарата с другой ВНИМАНИЕ НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШТУЦЕРА СЛИШКОМ ТУГО ОСОБЕННО ШТУЦЕРА КЛА ВИШИ ДУ ЭТО МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ НЕКОТОРЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ВЫ ЗВАТЬ УТЕЧКУ ВОЗДУХА 3 Убедитесь в герметичности всех соединений 4 Убедитесь в том что муф ты на блоке ДУи пульте ДУDMH соединены надлежащим образом в соответствии с цветом Перекрестное соединение приведетк созда нию нерабочей системы 5 Прикрепите пультДУDMH при ...

Page 43: ...рыть шаровый кран на магистрали сжатого воздуха аппарата ручка открытого крана должна находиться в положении параллельном магистрали сжатого воз духа 10 Открыть предохранительный шаровый кран 14 рис 2 1 11 Закрыть дозатор SGVвращением ручки регулировки по часовой стрелке 12 Подключить рукав сжатого воздуха к байонетному сцеплению аппарата Диаметр рукава сжатого воздуха должен быть минимум 1 1 4 За...

Page 44: ...выполнение надлежащих мер предосторожности для себя и окружаю щих наличие защитного обмундирования подача в шлем очищенного воздуха 4 Всегда проверяйте положение рычага пульта ДУ который должен находиться в без опасном положении фиксатор в вертикальной позиции 5 Подайте сжатый воздух на вход аппарата ВНИМАНИЕ МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ АППАРАТА 10 бар 6 Закройте оба шаровых крана на вентиле ДУ ...

Page 45: ...оздушно абразивной смеси Общее правило необходимо использовать как можно меньше абразива 3 Для остановки работы следуетотпустить рычаг фиксатор автоматически перебра сывается в исходное положение 4 3 Окончание работы по абразивоструйной очистке 1 Удалите остатки абразива из бака Для этого снимите сопло и направьте рукав в подходящий для отходов абразива контейнер Поверните фиксатор на пульте ДУи н...

Page 46: ...овое кольцо в паз и установите его в правильное положение сильным нажатием ВНИМАНИЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ТЕ АБРАЗИВЫ КОТОРЫЕ СПЕЦИАЛЬНО ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ АБРАЗИВОСТРУЙНОЙ ОЧИСТКИ НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕПРОСЕЯННЫЕ ИЛИ ВЛАЖНЫЕ АБРАЗИВЫ 5 2 Ежедневное обслуживание 1 Проверить вентиль управления на содержание воды Если вода присутствует про верить состояние фильтра CAF 3 2 Проверить резиновую вставку ...

Page 47: ...азива При пуске аппарата пульсации абразива до определенной степени представляют собой нормальное явление Однако если пульсации абразива продолжаются следует стабилизировать поток абразива быстрым закрытием и открытием нижнего шарового крана магистрали Пульсации абразива зачастую обусловлены повышенной влажно стью в системе сжатого воздуха Эта проблема может быть решена установкой дополни тельного...

Page 48: ...итиз отверстия в корпусе пульта ДУ Рукав Twinline засорен или пережат Снять рукав Twinline и про верить на засорение Вентиль управления RCVне открывается Предохранительный спускной кран все еще открыт Закрыть предохранительный спускной кран Недостаточная подача воздуха к абразивоструй ному аппарату Разобрать клапан управ ления все детали должны свободно перемещаться Вентиль управления RCVне закрыв...

Page 49: ...етное CFT 2 2 2 10911 Ниппель 1 1 4 ПП обрезиненный 6 6 3 10930 Фильтр влагомаслоотделитель CAF 3 1 1 4 10970 Блок ДУRCV 1 1 5 10915 Муф та с накидной гайкой прямая 1 1 4 МП американка 3 2 6 10909 Угольник 90 1 1 4 МП 1 1 7 10910 Тройник 90 1 1 4 МММ 1 1 8 10942 Кран шаровый 1 1 4 ПП 1 1 9 10913 Муф та с накидной гайкой прямая 1 1 4 ММ американка 1 1 ...

Page 50: ...ля DBS 200 1 18 10953 Угольник 90 1 ММ 1 1 19 10993 Труба 1 П 165 мм для DBS 100 1 10954 Труба 1 П 190 мм для DBS 200 1 20 10955 Направляющая 1 1 21 10960 Клапан герметизирующий 1 1 22 10950 Седло герметизирующего клапана 1 1 23 10932 Сервисный узелбака DBS комплект 1 1 24 10935 Сито 1 10936 Сито 1 25 10933 Крышка бака 1 10934 Крышка бака 1 27 10956 Угольник 90 3 4 ПМ 2 2 28 10958 Труба 3 4 1 1 29...

Page 51: ......

Page 52: ...Print document Art Арт 91200079 ...

Reviews: