Conti+ CONB22031019 Manual Download Page 2

CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | [email protected]
www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.

2

Wichtige Informationen

CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax: +49 641 98221 50 | [email protected]
www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.

1

Wichtige Informationen

Lesen Sie die beigelegten  Sicherheitshinweise 
unbedingt vor  Installation und Inbetrieb  nahme 
des  Systems / Produkts. 
Fehlinstallationen  können   Funk tions störun gen 
und Schäden verursachen sowie zur  Gefahr 
für Benutzer und Fachhandwerker werden.
Für unsachgemäße Bedienung und nicht be-
stimmungsgemäße Verwen dung übernimmt 
der Hersteller  keine Gewährlei stung.

Elektrische Verdrahtungen und Installationen sind 
von einer Elektrofachkraft gemäß DIN VDE 105-100 
durchzuführen.
Leitungen nur an vorgegebenen Positionen 
 

einführen. Gewährleistungsübernahme nur bei 
Verwendung der vorgeschriebenen Leitungstypen.
Bei Montage von zentralen Steuereinheiten DIN 
VDE 100-701 beachten.
•  Münzautomaten in einem spritzwasser-

geschützten Vorraum einbauen

•  Steuerschränke in trockenem Raum  montieren 
Bei Wassertemperaturen von über 45 °C besteht 
Ver brühungs gefahr!
Das Arbeitsblatt DVGW W 551 ist zu beachten!
Zur Vermeidung von Beschädigungen an Funktions-
bauteilen, Funktionsstörungen sowie Wasserschä-
den Betriebsdrücke gemäß vorgegebener techni-
scher Daten einhalten.
Wasserzufuhr vor Montage und Demontage 
wasser führender Bauteile und Armaturenkompo-
nenten unterbrechen.
Vor und nach Montage Leitungen gemäß DIN EN 
806-4 bzw ZVSHK-Merkblatt „Spülen, Desinfi zieren 
und  Inbetriebnahme von Trinkwasserinstallationen“ 
spülen.

Produkt in frostfreier, trockener Umgebung lagern.
Befestigungsmaterial im Lieferumfang auf Verwend-
barkeit für aktuelle Wandbeschaffen heit prüfen.
Nur Befestigungsschrauben aus nichtrostendem 
Stahl einsetzen.
Wartungs- und Instandhaltungsverpfl ichtung gemäß 
VDI/DVGW 6023 bzw. DIN EN 806-5 beachten.
Bei vorübergehender Stilllegung von  Armaturen 
oder anderen wasserführenden Bau 

teilen DIN 

1988-200 bzw. VDI/DVGW 6023 beachten.
Kleinteile wie zum Beispiel Schrauben,  Dichtungen 
oder andere aus Metall oder Kunststoff bestehen-
de Teile nicht in den Körper einführen oder ver-
schlucken! Dies kann zu gesundheitlichen  Schäden 
bis zu lebens bedrohenden Situationen führen!
Vor der Reinigung von Bauteilen unbedingt die An-
wendungshinweise des Reinigungsmittels lesen! 
Vor der Anwendung des Reinigers Rücksprache mit 
einer qualifi zierten Fachkraft halten.
Wasserführende Abschnitte von Bauteilen sind 
stets nur mit Wasser zu betreiben! Öle oder ande-
re Flüssigkeiten sind für den Betrieb nicht geeignet 
und können zu Beschädigungen und Funktions-
ausfall des Bauteils führen.
Die Verwendung CONTI+ fremder Ersatzteile kann 
zu Beschädigungen des Bauteils führen und bedingt 
ein unmittelbares Erlöschen der Gewährleistung.

Batterien nicht in den Hausmüll 
 geben. Verpfl ichtung zur Rückgabe 
an kommunale Sammelstellen oder 
Handel.

Summary of Contents for CONB22031019

Page 1: ...entation passend f r suitable for CONB22031019 CONTI Kaltvernebelungsger t Cold fogging device zur Kaltvernebelung von Innenr umen mit 3 D sen Netzbetrieben for cold fogging of interiors with 3 nozzle...

Page 2: ...gungen an Funktions bauteilen Funktionsst rungen sowie Wassersch den Betriebsdr cke gem vorgegebener techni scher Daten einhalten Wasserzufuhr vor Montage und Demontage wasserf hrender Bauteile und Ar...

Page 3: ...must be observed To avoid damage to functional components mal functions and water damage comply with operat ing pressures in accordance with specified technical data Disconnect the water supply before...

Page 4: ...bersicht Overview Motor Motor 220 V 50 Hz 18000 Umdrehungen pro Minute rounds per minute Leistung Power 1000 W Tankkapazit t Tank capacity 5 Liter Litres Gewicht Weight 3 5 kg Ma e Dimensions 290x430x...

Page 5: ...plosionsgef hrliche Dosierung enthalten bzw bei Vernebelung brand gef hrliche Mischungen bilden k nnen Es d rfen keine sonstigen chemisch aggressiven oder giftigen Stoffe wie L sungsmittel oder Farben...

Page 6: ...rs nli che Schutzausr stung Pr fen Sie vor der Verneblung eines Raumes alle im Raum befindlichen Teile des Bauwerkes der techni schen Ausr stung des Lagergutes und sonstiges auf ihre Vertr glichkeit m...

Page 7: ...en R umen kann zus tzliche Ventilation zur gleichm igen Verteilung des Nebels im Raum n tig sein Nach Gebrauch entleeren Sie den Beh lter und rei nigen ihn Anschlie end bef llen Sie den Beh lter mit k...

Page 8: ...n der Mischung des zu vernebelnden Mittels und der mikrobiologischen Raumlast ab weichen Store the cold fogger in a dry frost free place with an empty and dry container The given guide values may vary...

Page 9: ...98 35435 Wettenberg Deutschland Tel 49 641 98221 0 Fax 49 641 98221 50 info conti plus www conti plus Druckfehler und Irrt mer sowie technische und ma liche nderungen vorbehalten Errors and technical...

Page 10: ...r angewen det werden das Mischen von Reinigungsmitteln generell nicht zul ssig ist die Verwendung abrasiv wirkender Reinigungs mittel und Ger te wie untaugliche Scheuermittel und Padschw mme zu Sch de...

Page 11: ...e detergents containing chlorine bleach The mixing of cleaning agents is generally not permitted Use of abrasive cleaning agents and equipment such as unsuitable scouring agents and pad sponges may ca...

Page 12: ...nd CONTI Sanit rarmaturen GmbH Hauptstra e 98 35435 Wettenberg Deutschland Tel 49 641 98221 0 Fax 49 641 98221 50 info conti plus www conti plus For over 45 years the CONTI brand has been a byword for...

Reviews: