background image

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Tresor dient zur Aufbewahrung von Wertgegenständen. Er verfügt über ein stabiles Stahlblechgehäuse 
und kann entweder an einer Wand oder auf einer stabilen Ober

fl

 äche befestigt werden. 

Der Betrieb erfolgt über 4 Batterien vom Typ AA/Mignon. Über die mitgelieferten Schlüssel kann der Tresor 
auch bei leeren Batterien geöffnet werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

• Tresor
• Zwei Schlüssel
• Batteriebox
• Bedienungsanleitung

Symbol-Erklärungen

 

Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. 

  Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

Sicherheitshinweise

   Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, 

erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! 

 

 Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In 
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

 

•   Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder 

Verändern des Produkts nicht zulässig.

 

•   Das Produkt ist nur für die Montage und den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innen-

räumen geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden.

 

•  Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! 

 

•   Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem 

gefährlichen Spielzeug werden.

Batteriehinweise

•  Batterien gehören nicht in Kinderhände.
•   Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haus-

tieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.

•   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, 

benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. 

•   Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosions-

gefahr!

•  Herkömmliche nicht wiederau

fl

 adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! 

•  Mischen Sie keine Batterien mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle und halbvolle Batterien). 

   Aus Gründen der Betriebssicherheit und der Betriebsdauer sollten Sie ausschließlich hochwer-

tige Alkaline-Batterien verwenden und keine wiederau

fl

 adbaren Akkus.

Einbau/Montage

Wählen Sie als Einbau-/Montageort einen Platz aus, an dem der Tresor nicht direkt sichtbar oder leicht 
zugänglich ist. Platzieren Sie beispielsweise ein Bild vor dem Tresor.

   Schützen Sie den Tresor vor Feuchtigkeit oder Nässe. Montieren Sie den Tresor deshalb nicht 

in Feuchträumen oder feuchten Kellern.

Der Tresor ist für den Wandeinbau vorgesehen. Durch die erforderliche Einbautiefe ist dies nur in relativ 
dicken Mauern möglich. 

   Bei Mauerarbeiten ist auf die Gebäudestatik zu achten! Fragen Sie im Zweifelsfall einen Fach-

mann, bevor Sie beginnen, in einer Mauer eine entsprechende Öffnung herauszuschlagen. 
Einsturzgefahr!

 

 Achten Sie außerdem auf in der Wand verlegte Kabel, Leitungen oder Rohre. Verlegen Sie 
keine Elektroleitungen in der Nähe des Tresors.

Mauern Sie den Tresor so ein, dass ein Entfernen des Tresors nur mit massivster Gewalteinwirkung möglich 
ist. Schützen Sie die gesamte Vorderseite des Tresors bei Mauer- oder Verputzarbeiten durch eine geeignete 
Abdeckung vor Staub und Schmutz.
Bevor Sie den Tresor verwenden, lassen Sie das verwendete Baumaterial (Beton, Mörtel, Verputz usw.) 
vollständig aushärten. Dies kann mehrere Tage dauern.

   Falls Sie den Tresor öffnen wollen (z.B. um ihn leichter in die Wand einsetzen zu können), so 

lässt sich einer der mitgelieferten Schlüssel verwenden (siehe nächstes Kapitel) oder die Batte-
riebox (siehe Kapitel „Verwendung der externen Batteriebox“).

 

 Das Schloss ist unter einer Abdeckung rechts neben dem LC-Display versteckt, drehen Sie die 
runde Abdeckung ein kleines Stück nach links und nehmen Sie sie dann heraus.

Tresor mit Schlüssel öffnen/schließen 

   Dies kann erforderlich werden, wenn die Batterien schwach oder leer sind, so dass sich der 

Tresor nicht mehr durch die Eingabe des Zugangscodes öffnen lässt. Außerdem lässt sich der 
Tresor so auch ohne Batterien betreiben, falls gewünscht.

 

 Alternativ können Sie die externe Batteriebox an einer dafür vorgesehenen Buchse (B) verwen-
den, siehe nächstes Kapitel.

•  Das dazu passende Schloss (A) ist unter einer Abdeckung  

rechts neben dem LC-Display versteckt, drehen Sie die runde 
Abdeckung ein kleines Stück nach links und nehmen Sie sie 
dann heraus

•  Stecken Sie den Schlüssel in richtiger Orientierung in das 

Schloss und drehen Sie den Schlüssel ein Stück nach links 
entgegen dem Uhrzeigersinn.

   Halten Sie den Schlüssel in dieser Stellung fest und drehen 

Sie den Verschlussgriff bis zum Anschlag nach rechts. Ziehen 
Sie den Schlüssel wieder aus dem Schloss und öffnen Sie die 
Tresortür.

•  Zum Schließen des Tresors ist zunächst die Tresortür zu 

schließen. Danach drehen Sie den Verschlussgriff nach links 
bis zum Anschlag, das Schloss wird verriegelt.

   Prüfen Sie die Verriegelung, der Verschlussgriff darf sich jetzt 

nicht nach rechts drehen lassen.

   Wenn Sie versehentlich den Verschlussgriff bei offener Tresortür nach links drehen, so dass die 

beiden Schlossbolzen aus der Tresortür herausragen (und sich die Tresortür somit nicht mehr 
schließen lässt), so gehen Sie einfach wie oben beim Öffnen der Tresortür beschrieben vor.

Verwendung der externen Batteriebox

Im Lieferumfang des Tresors be

fi

 ndet sich eine Batteriebox. Hiermit kann der Tresor mit Strom versorgt 

werden, wenn die intern eingelegten Batterien leer sein sollten und Sie die Schlüssel nicht griffbereit haben 
(bzw. wenn Sie sie versehentlich im Inneren des Tresors aufbewahrt haben).
•  Legen Sie 4 Batterien vom Typ AA/Mignon in die Batteriebox ein und verschließen Sie sie dann wieder.
•   Am unteren Rand der Bedieneinheit auf der Tresortür be

fi

 ndet sich eine kleine Anschlussbuchse (siehe 

Bild oben, Position „B“). Stecken Sie hier die Batteriebox an. 

•  Der Tresor lässt sich nun wie gewohnt über die Eingabe des Zugangscodes öffnen.
   Drücken Sie die Taste „#START“ und geben Sie den Benutzercode (voreingestellt ab Werk „1234“) oder 

den Mastercode (voreingestellt ab Werk „123456“) ein. 

  Bestätigen Sie den Code mit der Taste „#START“. 
   Drehen Sie dann innerhalb von 5 Sekunden den Verschlussgriff bis zum Anschlag nach rechts und öffnen 

Sie die Tresortür.

Batterien einlegen/wechseln

•   Öffnen Sie den Tresor. Verwenden Sie dazu z.B. die mitgelieferten Schlüssel (siehe Kapitel „Tresor mit 

Schlüssel öffnen/schließen“) oder die Batteriebox (siehe Kapitel „Verwendung der externen Batteriebox“).

•   Öffnen Sie das Batteriefach, das sich auf der Rückseite der Tür be

fi

 ndet; schieben Sie dazu die Ab-

deckung nach hinten, bis sie sich abnehmen lässt.

•  Legen Sie vier neue Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
•  Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
•   Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Displaykontrast abnimmt, beim Start der Code-Eingabe kurz 

„Lo-BAT“ erscheint oder im LC-Display überhaupt keine Anzeige mehr sichtbar ist.

  Die Zugangscodes bleiben bei einem Batteriewechsel erhalten. 

 

 Damit das Datum, die Uhrzeit und die gespeicherten Datensätze für die Öffnungsvorgänge 
erhalten bleiben, muss jedoch während dem Batteriewechsel die externe Batteriebox ange-
schlossen werden!

Bedienung

Tresor mit Codeeingabe öffnen

•   Drücken Sie kurz die Taste „#START“, im LC-Display erscheinen 8 Striche („- - - - - - - -“). Gleichzeitig wird 

die Displaybeleuchtung aktiviert.

•   Geben Sie entweder den Mastercode oder den Benutzercode ein. Korrigieren Sie eine Falscheingabe mit 

der Taste „*CLEAN“.

  Bestätigen Sie den Code mit der Taste „#START“.

   In der Grundeinstellung bei Lieferung ist der Mastercode „123456“ und der Benutzercode 

„1234“.

•  Wenn der Code richtig ist, wird im Display „OPEN“ angezeigt und ein Tonsignal ausgegeben. 
   Drehen Sie innerhalb 5 Sekunden den Verschlussgriff nach rechts bis zum Anschlag und öffnen Sie die 

Tür. Wird der Verschlussgriff nicht bewegt, so verriegelt sich das Schloss nach diesen 5 Sekunden aus 
Sicherheitsgründen automatisch.

•  Ist der Code falsch, so erscheint „Error“ im Display. Außerdem wird ein Warnton ausgegeben.

   Nach 3maliger falscher Code-Eingabe gibt der Tresor für ca. eine Minute einen lauten Alarmton 

aus. Innerhalb dieser Zeit ist keine neue Code-Eingabe möglich.

•   Zum Schließen des Tresors ist zunächst die Tresortür zu schließen. Danach drehen Sie den Verschluss-

griff nach links bis zum Anschlag, das Schloss wird verriegelt.

  Prüfen Sie die Verriegelung, der Verschlussgriff darf sich jetzt nicht nach rechts drehen lassen.

   Wenn Sie versehentlich den Verschlussgriff bei offener Tresortür nach links drehen, so dass die 

beiden Schlossbolzen aus der Tresortür herausragen (und sich die Tresortür somit nicht mehr 
schließen lässt), so gehen Sie einfach wie oben beim Öffnen der Tresortür beschrieben vor.

 

  B E D I E N U N G S A N L E I T U N G  

www.conrad.com

Elektronischer Einbautresor W25LB

 Best.-Nr. 75 50 11

 Version  06/12

Summary of Contents for W25LB

Page 1: ...Sie die externe Batteriebox an einer daf r vorgesehenen Buchse B verwen den siehe n chstes Kapitel Das dazu passende Schloss A ist unter einer Abdeckung rechts neben dem LC Display versteckt drehen S...

Page 2: ...t Codeeingabe ffnen vorgehen wird der Master bzw Benutzercode w hrend der Eingabe im Display angezeigt Dies kann vermieden werden indem Sie nach dem Start der Eingabe des Codes mit der Taste START 8 S...

Page 3: ...es are low or flat and the safe cannot be opened by entering the access code This way the safe may also be operated without batteries if desired Alternatively you may use the external battery box in a...

Page 4: ...y and equipment reserved Copyright 2012 by Conrad Electronic SE Hide display during entering the code If you proceed as in Open safe by entering the code the master or user code is displayed while ent...

Page 5: ...re lorsque les piles sont d charg es ou presque d charg es et que par cons quent le coffre fort ne s ouvre plus lorsque le code d acc s est saisi Par ailleurs le coffre fort peut galement tre utilis d...

Page 6: ...tent en saillie de la porte du coffre fort la porte du coffre fort ne se ferme donc plus proc dez tout simplement comme d crit ci dessus pour l ouverture du coffre fort Masquer le code pendant la sais...

Page 7: ...en bediend Eventueel kunt u de externe batterijbox op een daarvoor voorbestemde bus B gebruiken zie het volgende hoofdstuk Het hiervoor passende slot A is onder een afdekking rechts naast de LC displa...

Page 8: ...zoals boven bij Kluis met code invoer openen wordt de master resp gebruikerscode tijdens de invoer in de display weergegeven Dit kan worden voorkomen door deze na begin van de invoer van de code met...

Reviews: