background image

Boîtier de disque dur SATA

Version 01/10

„DataTale „RSM2QO“

°

N° de commande 41 28 14

Utilisation conforme

Un ou deux disques durs SATA 8,9 cm/3,5“ peuvent être montés dans le boîtier. Le raccordement à un
ordinateur est possible via une interface USB2.0 ou eSATA ; par ailleurs il existe des interfaces
Firewire400 et Firewire800.

Ce produit satisfait aux dispositions légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises
et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des 
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Étendue de la fourniture

• Boîtier avec convertisseur d’interface intégré
• Jeu de câbles (câble USB, câble eSATA, câble 400 6 pôles, câble Firewire800)
• Jeu de vis
• Bloc d’alimentation
• Câble d’alimentation
• Instructions d’utilisation

Consignes de sécurité

Tout dommage résultant du non-respect des présentes instructions d’utilisation
entraîne l’annulation de la garantie !

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifi-
cations ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. Dans ces cas-là, la
garantie est annulée.

• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la

construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne jamais le démonter !

• La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II. La sour-

ce de tension doit être impérativement une prise d’alimentation homologuée (230 V~/
50 Hz) du réseau public. 

• Ce produit n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Les

enfants ne sont pas en mesure de se rendre compte des dangers provenant d’un 
mauvais maniement d’appareils électriques. Soyez particulièrement vigilant lors du
fonctionnement en présence d’enfants ! 

• L’appareil ne doit être utilisé que dans des endroits secs à l’intérieur. Le produit ne doit

pas être mouillé ni humide, autrement il y a danger de décharge électrique mortelle ! Ne
touchez jamais ce produit avec les mains mouillées !

• N’exposez pas le produit à des températures extrêmes (< 0°C ou > +40°C), aux rayon-

nements directs et intenses du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à
de fortes sollicitations mécaniques.

• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet

dangereux pour les enfants.

• N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid

à un local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions
défavorables, détruire l’appareil. En outre il y a danger de décharge électrique mortelle. 

Laissez le produit atteindre la température ambiante et l’eau de condensation 
s’évaporer. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.

Ensuite seulement, le bloc d’alimentation peut être relié à la tension d’alimentation et le
produit peut être mis en service.

• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute,

même d’une hauteur peu élevée, peuvent l’endommager.

Organes de commande 
(face arrière)

1 Raccordement Firewire400 (6 pôles)

2 Raccordement Firewire800

3 Prise USB type B

4 Prise eSATA

5 Possibilité de fixation pour protection anti-vol 

(disponible dans le commerce d’accessoires)

6 Interrupteur DIP pour mode RAID

7 Interrupteur Marche/Arrêt

8 Prise basse tension pour le raccordement du bloc

d’alimentation externe

Ouverture et fermeture du couvercle   
du boîtier

• Pour ouvrir, pousser le couvercle supérieur vers l’arrière en direction

des raccordements. Ensuite, le couvercle peut être enlevé vers le haut.

• Pour fermer le boîtier, poser le couvercle sur le boîtier en l’orientant

dans la bonne direction (impression „FRONT“ à l’intérieur doit montrer
vers l’avant vers les LED), ensuite le pousser vers l’avant jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.

M O D E   D ’ E M P L O I

www.conrad.com

Montage des disques durs SATA

Éteindre d’abord le boîtier si cela n’a pas encore été fait.

• Après l’ouverture du couvercle supérieur du boîtier, tirer

prudemment les deux étriers en aluminium vers le haut.

• Fixer respectivement un étrier d’aluminium avec quatre vis 

spéciales fournies sur un disque dur SATA 8,9 cm/3.5“.

Pour cela, poser le disque dure avec la platine vers le bas sur une
surface lisse, propre (1).

Placer l’étrier sur le côté du disque dur situé en face des raccorde-
ment(2).

Fixer l’étrier avec les quatre vis spécialesfournies sur le disque dur (3).

Vérifier si l’étrier peut être déplacé facilement après le serrage des
vis (4).

• Poser prudemment le disque dur du haut dans le boîtier, veiller à la

bonne orientation.

Grâce aux vis spéciales il doit être facile de glisser le disque dur
dans le boîtier.

• Appuyer sur l’étrier jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

• Fermer le couvercle du boîtier.

Enlèvement et remise en place du disque dur

Éteindre le boitier. Enlever le couvercle du boîtier.

Tirer le disque dur par la poignée vers le haut. Ne pas user de force.

Si le boîtier a été configuré pour „RAID0“ ou „RAID1“ 
(voir section suivante), le disque dur doit impérativement être remis
dans le même tiroir. 

Le tiroir est marqué „1“ et „2“ à cet effet (figure de droite), sur les
étriers alu ou les disques durs, placer un marquage correspondant.

Si les disques durs (si „RAID0“ ou „RAID1“ ont été activés) ont été placés dans les tiroirs
incorrects, toutes les données seront perdues à la prochaine mise en marche du lecteur !

Quand le disque dur a été enclenché, la poignée mise en place et le couvercle fermé, le boîtier peut
être remis en marche.

Si plusieurs disques durs sont utilisés, chacun des disques peut être équipé d’un étrier indépendant
(des étriers et vis spéciales complémentaires sont disponibles comme accessoires en option, non
compris dans l’étendue de la fourniture).

Cela permet de remplacer plusieurs disques durs rapidement et de manière sûre.

Attention !

Avant le remplacement d’un disque dur, le boîtier doit être arrêté ! 

Ensuite, attendre au moins pendant 20-30 secondes jusqu’à ce que le moteur ou le disque
magnétique du disque dur soit à l’arrêt. Le disque dur ne doit être enlevé qu’après cela. Dans
le cas contraire il y a danger non seulement de perte de données, mais le disque dur risque
d’être endommagé par la mise en place des têtes d’écriture/de lecture sur le disque 
magnétique ! Transporter et stocker les disques durs avec le plus grand soin.

Choisir le mode de fonctionnement avec les interrupteurs DIP

Sur le dos du boîtier du disque dur se trouvent deux interrupteur 

DIP (au-dessus de l’interrupteur marche/arrêt). 

Cela permet de choisir le mode de fonctionnement du disque dur (pour
commuter, arrêter le boîtier auparavant) ; voir également impression
sur le couvercle supérieur du boîtier.

Important !

S’il y a déjà des données sur les disques durs qui doivent être montés dans le boîtier, il
convient d’effectuer une sauvegarde sinon toutes les données sur les deux disques durs
sont perdues !

Toujours effectuer une sauvegarde des données quand vous souhaitez changer de mode
de fonctionnement en utilisant les mêmes disques durs !

Comme les modes de fonctionnement „RAID0“ et „RAID1“ sont implémentés dans le 
boîtier du lecteur selon le matériel utilisé, aucun logiciel ou analogue n’est requis sur 
l’ordinateur.

• „RAID0 (Striping)“

Les données sont réparties sur deux disques durs, la vitesse de transmission des données aug-
mente (eSATA ou Firewire800 recommandés). La capacité totale correspond au double du plus petit
des deux disques durs. Un RAID0 comprend toujours deux disques durs. Exemples:

RAID0 : 

HDD0=300GB, HDD1=500GB, Total=600GB (-> non recommandé !)

HDD0=500 GB, HDD1=500 GB, Total=1000 GB

L’idéal consiste à utiliser deux disques durs de même type du même fabricant, sinon une partie de
la capacité du disque dur plus grand ne peut pas être utilisée.

• „RAID1 (Mirroring)“

Les données sont dédoublées, c.à.d. les mêmes données sont comprises sur chacun des deux
disques durs. La capacité totale correspond à celle du plus petit des disques durs.

De manière idéale,  deux disques durs identiques (même type, même capacité) sont connectés.
Autrement, le plus petit des deux disques durs décide de la capacité. Un RAID 1 comprend toujours
deux disques durs. Exemples:

RAID1 : 

HDD0=80 GB, HDD1=500 GB, Total=80  GB (-> non recommandé !)

HDD0=300 GB, HDD1=300 GB, total=300 GB

• „JBOD“ 

Les deux disques durs sont utilisés comme deux disques durs individuels. 
Ce mode de fonctionnement doit être choisi même en cas de montage d’un seul disque dur ou quand
le disque dur doit être remplacé (par ex. quand il s’agit d’utiliser plusieurs disques durs alternative-
ment dans le même boîtier pour des raisons de sauvegarde des données ou analogue).

Summary of Contents for DataTale RSM2QO

Page 1: ...Befestigen Sie den B gel mit vier der beiliegenden Spezial schrauben an der Festplatte 3 Pr fen Sie ob sich der B gel nach dem Festschrauben leichtg ngig bewegen l sst 4 Setzen Sie Sie die Festplatte...

Page 2: ...tplatten besch digt Verdecken Sie die Ansaug ffnung des L fters auf der Unterseite des Geh uses nicht stellen Sie das Geh use nicht auf einen Teppich o sondern nur auf eine glatte Oberfl che Wenn die...

Page 3: ...using the four specialscrews 3 enclosed Check whether the bracket can be easily moved after tightening 4 Carefully place the hard disk into the enclosure from above pay attention to the correct positi...

Page 4: ...erside of the enclosure do not place the enclosure on a carpet or similar only place it on a flat surface Do not move the hard disk enclosure when the hard disks are in operation The same applies for...

Page 5: ...ies sur un disque dur SATA 8 9 cm 3 5 Pour cela poser le disque dure avec la platine vers le bas sur une surface lisse propre 1 Placer l trier sur le c t du disque dur situ en face des raccorde ment 2...

Page 6: ...uniquement sur une surface lisse Quand les disques durs sont en service ne plus d placer le bo tier La m me chose vaut pour la p riode de 20 30 secondes au moins apr s la mise l arr t jusqu ce que le...

Page 7: ...gen bevindt 2 Bevestig de beugel met de vier meegeleverde speciale schroeven aan de harddisk 3 Controleer of de beugel na het vastschroeven makkelijk kan worden bewogen 4 Plaats de harddisk voorzichti...

Page 8: ...n tapijt e d echter alleen op een glad oppervlak Als de harddisks in gebruik zijn de harddiskbehuizing niet meer bewegen Hetzelfde geldt voor minimaal ongeveer 20 30 seconden na het uitzetten tot de m...

Reviews: