
Distributeur 1 raccordement USB
Version 06/12
Nº de commande 85 52 18
Utilisation prévue
1.
La multiprise allume-cigares fonctionne comme une rallonge pour la prise allume-cigares dans des véhicules tels que des
voitures particulières et des camions. Elle fournit 2 prises standard (DIN ISO 4165), 1 prise allume-cigares, et 1 prise USB.
Chaque sortie peut fournir jusqu’à 10 A de courant, sauf la prise USB qui peut fournir jusqu’à 1 A. S’assurer que la consommation
totale en courant de toutes les charges électriques connectées ne dépasse pas 10 A.
La multiprise allume-cigares fonctionne sur une prise allume-cigare de 12 V . Elle ne peut être utilisée que dans un environnement
sec, tel qu’à l’intérieur ou dans un véhicule. Ne pas l’exposer à l’humidité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous
utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une
utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode
d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et
appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Consignes de sécurité
2.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas
de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi
pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Une ventilation suffi sante est essentielle lors du fonctionnement de la multiprise allume-cigares. Ne jamais recouvrir la
•
fente de ventilation sur le dessus du logement étant donné que le refroidissement du module est réalisé par convexion (fl
ux thermique).
Ne pas connecter l’appareil immédiatement après l’avoir passé d’une zone froide à une zone chaude. De l’eau de
•
condensation risque de détruire le produit. Attendre que l’appareil se soit adapté à la nouvelle température ambiante avec
de l’utiliser.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
•
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité
•
élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut
•
être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à
•
cet appareil.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou
•
le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
•
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser
•
à notre service technique ou à un expert.
Fonctionnement
3.
L’allume-cigares du véhicule doit être branché dans une prise allume-cigares de la multiprise allume-
cigares. La prise allume-cigares est identifi ée par le symbole
sur son couvercle. Avant de forer des
trous de fi xation à l’intérieur du véhicule, s’assurer de ne pas endommager les câbles électriques, les
conduites de freins, les réservoirs de carburant ou tout autre système similaire.
Fixation
Pour installer la multiprise allume-cigares, faire sortir la plaque de fi xation en la glissant ; elle est située à l’arrière de
la multiprise. L’attacher à l’intérieur du véhicule. Le diamètre du trou de fi xation est de 2,75 mm.
Il est recommandé de fi xer la multiprise verticalement, avec les prises de sortie situées sur le côté.
Branchement
Insérer la fi che allume-cigares universelle dans la prise allume-cigares du véhicule. Les voyants DEL rouges
s’allumeront.
Pour éviter l’accumulation de poussières ou de saletés dans les prises de sortie, n’ouvrir les couvercles que lors
de l’utilisation des prises.
Remplacement du fusible
Débrancher l’appareil de la prise allume-cigares du véhicule.
1.
Retirer délicatement le fusible défectueux de la fi che allume-cigares universelle.
2.
Remplacer le fusible défectueux par un nouveau fusible de même type, voir la « Caractéristiques techniques ».
3.
Elimination des déchets
4.
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
5.
Tension de fonctionnement :
12 V/DC
Tension de sortie :
12 V/DC (prises standard (DIN ISO 4165) et prise allume-cigares)
5 V (prise USB)
Courant de sortie total pour chaque prise : Max. 10 A (prises standard (DIN ISO 4165) et prise allume-cigares)
Max. 1 A (prise USB)
Courant de sortie total :
Max. 10 A
Fusible :
10 A (modèle lame)
Dimensions (L x H x P) :
Env. 90 x 69 x 35 mm
Poids :
290 g
3-voudig verde 1 USB aansluiting
Versie 06/12
Bestnr. 85 52 18
Bedoeld gebruik
1.
Het stekkerblok dient als verlengstuk van de ingebouwde sigarettenaansteker in voertuigen zoals in auto’s en vrachtauto’s. Het
biedt 2 standaard stopcontacten (DIN ISO 4165), 1 sigarettenaansteker ingang en één USB aansluiting.
Iedere ingang kan tot 10A stroom leveren, behalve de USB aansluiting die tot 1A kan geven. Wees er zeker van dat de totale
stroomafname van alle aangesloten elektrische apparaten niet boven de 10A komt.
De verdeeldoos kan worden gevoed vanuit de 12 V sigarettenaansteker. De verdeeldoos mag alleen worden toegepast in droge
omgeving en, zoals binnenshuis en in auto’s. Stel de verdeeldoos niet bloot aan vocht.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij
verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort.
Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan
derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn
handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Veiligheidsinstructies
2.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan
apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Let er tijdens gebruik op dat voldoende luchtcirculatie wordt gewaarborgd. Dek de luchtspleten aan de boven- en onderzijde
•
van de behuizing nooit af, zodat koeling van de verdeeldoos door de omgevingslucht (warmteafvoer) plaatst kan vinden.
Het apparaat dient niet meteen te worden aangesloten nadat het van een koude naar een warme ruimte is overgebracht.
•
Gecondenseerd water kan het apparaat vernielen. Wacht totdat het apparaat zich heeft aangepast aan de nieuwe
omgevingstemperatuur voordat het wordt gebruikt.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
•
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht,
•
ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product
•
beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn
•
verbonden.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
•
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde
•
winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische
•
dienst of ander technisch personeel.
Ingebruikname
3.
De sigarettenaansteker van het voertuig moet in een sigarettenaanstekercontactdoos van de verdeeldoos
worden gestoken. De sigarettenaanstekercontactdoos wordt aangegeven door het
symbool
op de behuizing. Let er op dat de elektrische bedrading, remleidingen, brandstoftanks en
dergelijke niet worden beschadigd wanneer er een gat in het dashboard of in de cabine van het voertuig
wordt geboord.
Montage
Schuif de montageplaat, die zich aan de achterkant van de verdeeldoos bevindt, er uit om hiermee de verdeeldoos te kunnen
monteren.
Zet de montageplaat vast tegen het dashboard of de cabine. De doorsnede van het montagegat bedraagt 2,75 mm.
Aanbevolen wordt om de verdeeldoos verticaal te monteren, zodat de contactdozen zich aan een zijkant
bevinden.
Aansluiten
Steek de universele sigarettenaanstekerconnector in het sigarettenaanstekerchassisdeel van het voertuig. De rode LED’s zullen
oplichten.
Om stof en het opeenhopen van vuil in de contactdozen te voorkomen, wordt aanbevolen om de afsluitdeksels
alleen te openen tijdens gebruik.
Vervangen van de zekering
Trek eerst de sigarettenaanstekerconnector uit het sigarettenaanstekerchassisdeel van het voertuig.
1.
Trek de defecte zekering voorzichtig uit de universele sigarettenaanstekerconnector.
2.
Vervang de defecte zekering door een andere van hetzelfde type, raadpleeg hiervoor de ‘technische gegevens’.
3.
Verwijdering
4.
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
Technische gegevens
5.
Werkspanning:
12 V/DC
Uitgangsspanning:
12 V/DC (standaard stopcontact (DIN ISO 4165) en sigarettenaansteker ingang)
5 V/DC (USB aansluiting)
Uitgangsstroom voor elke contactdoos: Max. 10 A (standaard stopcontact (DIN ISO 4165) en sigarettenaansteker ingang)
Max. 1 A (USB aansluiting)
Totale uitgangsstroom:
Max. 10 A
Zekering:
10 A (platte uitvoering)
Afmetingen (B x H x D):
290 g
Gewicht
:
Ong. 90 x 69 x 35 mm
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V2_0612_02-JU
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle
soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V2_0612_02-JU