background image

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt verfügt neben einem herkömmlichen LC-Display zur Anzeige von Uhrzeit, Weckzeit, Datum, Wochentag 
und Innentemperatur über einen integrierten Projektor, der diese Informationen auch an der Raumdecke anzeigen 
kann.
Ein weiteres LC-Display dient zur Anzeige von Wettervorhersagesymbolen, die aufgrund des Luftdruckverlaufs er-
rechnet werden.
Uhrzeit und Datum werden über das DCF-Zeitzeichensignal automatisch eingestellt. Es ist aber auch eine manuelle 
Einstellung möglich (z.B. bei Empfangsproblemen).
Als Besonderheit ist noch eine LED-Leuchte integriert (3 Helligkeitsstufen schaltbar).
Die Stromversorgung erfolgt über ein mitgeliefertes Steckernetzteil. Als Backup-Funktion bei Stromausfall können 4 
Batterien vom Typ AAA/Micro eingelegt werden.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie enthält viele wichtige Informatio-
nen für Aufstellung, Betrieb und Bedienung. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmenna-
men und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

• Funk-Projektionsuhr
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise

   

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt 
die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.

 

 Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten 
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen 
erlischt die Gewährleistung/Garantie.

 

•   Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern 

des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.

 

•   Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie es außerhalb der 

Reichweite von Kindern.

 

•   Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für das Ste-

ckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes ver-
wendet werden. 

 

•   Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen vorgesehen. 

 

   Das Steckernetzteil darf nicht feucht oder nass werden! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährli-

chen elektrischen Schlages!

 

•   Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann 

Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden. Außerdem besteht 
beim Steckernetzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

 

   Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden. 

Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. 

 

•   Stellen Sie sicher, dass das Kabel des Steckernetzteils nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe 

Kanten beschädigt werden.

 

•   Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefähr-

lichen Spielzeug werden.

 

•   Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder 

schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.

 

   Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer 

Höhe wird es beschädigt.

 

•   Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so 

wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.

Allgemeine Batterie-/Akkuhinweise

•  Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
•   Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustie-

ren verschluckt wird. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf, es besteht Lebensgefahr!

•  Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
•   Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht 

Brand- und Explosionsgefahr!

•   Bei überalterten oder verbrauchten Batterien/Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das Gerät 

beschädigen. Entnehmen Sie deshalb bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) die eingelegten Batterien/
Akkus.

•   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, 

benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

•  Verwenden Sie nur Batterien/Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs. 
•  Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus.
•   Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein, mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie nur 

baugleiche Batterien des gleichen Typs und Herstellers. Mischen Sie nicht Batterien/Akkus mit unterschiedlichem 
Zustand (z.B. volle mit halbvollen Batterien).

 

 Die Batterien/Akkus dienen nur als Backup-Funktion bei Stromausfall (oder wenn Sie die Funk-Projek-
tionsuhr an verschiedenen Orten betreiben wollen).

 

 Sollten Sie Akkus einsetzen wollen, so sollten Sie ausschließlich NiMH-Akkus mit geringer Selbstentla-
dung verwenden.

 

 Wir empfehlen Ihnen, ausschließlich hochwertige Alkaline-Batterien in die Funk-Projektionsuhr einzu-
setzen, da diese eine höhere Ausgangsspannung als Akkus haben (Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) und 
somit eine Backup-Funktion für längere Zeit gewährleistet ist.

Bedienelemente

A Taste 

„SET/WAVE“

B Taste „MODE“
C Taste „-“
D Taste „+“
E Taste „SNOOZE/DIMMER“ 
F  Projektor (an der Oberseite)
G  Weiße LED-Leuchte bzw. Farb-Leuchtbalken für Wettervorhersage
H  Schalter „PROJECTION“ zum Ein-/Ausschalten der Projektion
I  LC-Display mit animierten Wettervorhersage-Symbolen
J  LC-Display für Uhrzeit, Datum, Weckzeit usw.
K  Schalter „ALARM“ zum Ein-/Ausschalten der Weckfunktion
L   Schalter „BACKLIGHT“ zur Auswahl der Beleuchtung für die Wettervorhersage („OFF“ = Aus, „LO“ = Beleuchtung 

des Displays, „

“ = Farb-Leuchtbalken)

M  Schraube für Batteriefachdeckel
N  Taste „RESET“ für Zurücksetzen der Funk-Projektionsuhr
O Niederspannungsbuchse
P Steckernetzteil

Batterien einlegen (Backup-Funktion)

•   Die Batterien dienen nur als Backup-Funktion bei Stromausfall oder wenn Sie die Funk-Projektionsuhr an einem 

anderen Ort aufstellen wollen. Der Betrieb der Funk-Projektionsuhr muss immer über das mitgelieferte Stecker-
netzteil erfolgen.

•  Drehen Sie die Schraube „M“ auf der Rückseite heraus. Nehmen Sie anschließend den Batteriefachdeckel ab.
•   Setzen Sie 4 Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig in das Batteriefach ein. Setzen Sie dann den Batterie-

fachdeckel wieder auf und schrauben Sie ihn fest.

•   Wir empfehlen Ihnen, die Batterien spätestens alle 2 Jahre zu wechseln. Überalterte Batterien können auslaufen 

und die Funk-Projektionsuhr beschädigen, Verlust von Gewährleistung/Garantie!

Inbetriebnahme

•  Entfernen Sie die Schutzfolien vom Display und vom Projektor (F).
•   Verbinden Sie den Niederspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteils (P) mit der entsprechenden Nie-

derspannungsbuchse (O) im Standfuß der Funk-Projektionsuhr. Stecken Sie anschließend das Steckernetzteil in 
eine Netzsteckdose. 

•   Die Funk-Projektionsuhr gibt einige Pieptöne ab, anschließend leuchtet die integrierte LED-Leuchte weiß auf. Im 

unteren Display blinkt das Symbol „ “ bzw. „

“. Letzteres zeigt an, dass ein DCF-Signal empfangen wird.

   Sie können die weiße LED-Beleuchtung ausschalten, indem Sie die Taste „SNOOZE/DIMMER“ ca. 2 

Sekunden lang gedrückt halten. 

 

 Sollte anschließend der obere Teil der Funk-Projektionsuhr farbig leuchten, so ist dies die Farbanzeige 
für die Wettervorhersage. Bringen Sie den Schiebeschalter „BACKLIGHT“ (L) ggf. in die Stellung „LO“ 
oder „OFF“.

Beim DCF-Signal handelt es sich um ein Signal, das von einem 
Sender in Main

fl

 ingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet 

wird. Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen 
Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit 
(Abweichung theoretisch 1 Sekunde in einer Million Jahre!) und 
das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständliche manuelle Ein-
stellen der Sommer- und Winterzeit, da die Zeitumstellung auto-
matisch vorgenommen wird. 
Der Empfangsversuch dauert ca. 10 Minuten. Bei erfolgreichem 
Empfang werden die Symbole „

“ und „

“ angezeigt, ein kur-

zes Tonsignal wird ausgegeben.
Sollte das Symbol „

“ nicht erscheinen und für das Signalstär-

ke-Symbol nur „ “, so wurde kein DCF-Signal erkannt. 
Die Funk-Projektionsuhr startet nach 3 Stunden einen erneuten DCF-Empfangsversuch. Lassen Sie die Funk-Pro-
jektionsuhr ggf. über Nacht nach einem DCF-Signal suchen, da hier der Empfang besser ist.
Sie können einen DCF-Empfangsversuch auch manuell starten, indem Sie die Taste „SET/WAVE“ (A) kurz drücken.

 

  B E D I E N U N G S A N L E I T U N G  

www.conrad.com

Funk-Projektionsuhr 
mit Wettervorhersage

 Best.-Nr. 67 25 60

 Version  06/11

Summary of Contents for 67 25 60

Page 1: ...t der Haut Verätzungen verursachen benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Verwenden Sie nur Batterien Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien Akkus aus Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein mischen Sie niemals Batterien mit Akkus Verwenden Sie nur baugleiche Batterien des gleichen Typs und Herstellers Mischen Sie nicht ...

Page 2: ...Display beginnt das Symbol bzw zu blinken Letzteres zeigt an dass ein DCF Signal empfan gen wird Der Empfangsversuch dauert ca 10 Minuten Bei erfolgreichem Empfang werden die Symbole und angezeigt ein kurzes Tonsignal wird ausgegeben Sollte das Symbol nicht erscheinen und für das Signalstärke Symbol nur so wurde kein DCF Signal erkannt Stellen Sie dann ggf die Uhrzeit und das Datum manuell ein sie...

Page 3: ...ies of the correct size and the recommended type Always replace the complete set of batteries rechargeable batteries Use either 4 batteries or 4 rechargeable batteries never mix standard batteries with rechargeable batteries Al ways use batteries rechargeable batteries of the same type and from the same manufacturer Do not mix batteries rechargeable batteries with different charges flat and half d...

Page 4: ...he LC display automatically switches between the time the alarm time the date the day of the week and the internal temperature Deactivate this function by holding the MODE button B in for about 2 seconds again until the radio projection clock emits a beep Selecting the backlighting With the BACKLIGHT switch L you can switch between different settings OFF Backlighting off LO Backlighting activated ...

Page 5: ...l convient d utiliser des gants de protection appropriés pour les manipuler N utilisez que des piles neuves de la bonne taille et du type recommandé Remplacez toujours le jeu entier de piles d accumulateurs Insérez soit des piles soit des accumulateur Ne mélangez jamais piles et accumulateurs Utilisez uniquement des piles de type identique et provenant du même fabricant Ne combinez pas des piles a...

Page 6: ...les symboles et s affichent et un bref signal sonore est émis Si le symbole ne s affiche pas et si seul s affiche pour indiquer le symbole de la puissance du signal cela indique qu aucun signal DCF n a pu être détecté Si nécessaire réglez ensuite l heure et la date manuellement pour ce faire voir le chapitre suivant Réglage du fuseau horaire de la langue du jour de la semaine de la date et de l he...

Page 7: ...wonden veroorzaken draag in dit geval beschermende handschoenen Gebruik uitsluitend batterijen accu s van de juiste grootte en het aanbevolen type Vervang steeds de volledige set batterijen accu s Gebruik batterijen of accu s meng nooit batterijen met accu s Gebruik steeds soortgelijke batterijen van hetzelfde type en dezelfde fabrikant Combineer geen batterijen accu s die in verschillende toestan...

Page 8: ... WAVE A ingedrukt tot in de display de tijdzone knippert Stel de tijdzone in met de toetsen D resp C Houd de toets SET WAVE A kort ingedrukt tot in de display de weekdag knippert Stel de taal in met de toetsen D resp C EN Engels GE Duits IT Italiaans FR Frans Druk kort op de toets SET WAVE A het jaar knippert Stel het jaar in met de toetsen D resp C houd voor een snelle verstelling de toets langer...

Reviews: