background image

BEDIENUNGSANLEITUNG 

 

Taucherlampe Darkbuster LED-12 

Art.-Nr.: 317004 

 

Sehr geehrter Kunde, 
vielen Dank für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Sie haben eine der hochwertigsten, leistungsstärksten und zuverlässigsten 
Taucher-/ Outdoor Lampen dieser Klasse erworben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihre 
Lampe in Betrieb nehmen. 

 

Bestimmungsgemäße Verwendung: 

Diese Lampe eignet sich zum Tauchen, Camping & Outdoor oder Rettungseinsätze. Die Lampe ist bis zu 100 m Wasserdicht. 
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit 
Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. 
umgebaut werden! 

Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen 
Anforderungen. 

Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise!! 

 

Bitte informieren Sie sich vor Flugreisen beim betreffenden Flughafen, unter welchen Bedingungen Ihre 
Taucherlampen mitgeführt werden kann. 

 

Dieses Produkt gehört nicht in Kinderhände! Stellen Sie sicher, dass die Lampe zu jeder Zeit kindersicher betrieben und 
gelagert wird. 

 

Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umständen zu vermeiden. Widrige 
Umgebungsbedingungen sind: Umgebungstemperaturen über 50°C, brennbare Gase, Lösungsmittel, Dämpfe, Sta ub. 

 

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu 
setzen  und  gegen  unbeabsichtigten  Betrieb  zu  sichern.  Ein  gefahrloser  Betrieb  ist  nicht  mehr  anzunehmen,  wenn  das 
Gerät keine Funktion mehr zeigt, sichtbare Beschädigungen aufweist, bei Transportbeschädigungen, nach Lagerung unter 
ungünstigen Verhältnissen. 

 

Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse der Lampe während diese in Betrieb ist. 

 

Vermeiden Sie jegliche Berührung des Glases, wenn die Lampe in Betrieb ist, da dieses sehr heiß werden kann. 

 

Schauen Sie niemals direkt in den Lichtstrahl, da dies zu ernsthaften Augenverletzungen führen kann. 

 

Leuchten Sie mit der Lampe niemals direkt ins Gesicht anderer Personen oder Tiere. 

 

Lassen Sie die Lampe nicht aufrecht stehen, da die Linse durch die Hitzeentwicklung beschädigt werden kann. 

 

Verwenden Sie die mitgelieferte Schutzabdeckung, um die Lampe gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu schützen. 

 

Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das original Ladegerät des Herstellers. Die Anleitung muss strengstens befolgt 
werden. Für Schäden die aus der Missachtung der Anleitung und Anweisungen des Herstellers entstehen, kann keinerlei 
Haftung übernommen werden. 

 

Stellen Sie sicher, dass die Ladebuchse nach dem Ladevorgang wieder sehr fest verschlossen wird, um das Eindringen 
von Wasser in das Gehäuse zu verhindern. 

 

Service und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. 

 

Sicherheitshinweise für den Tauchgang! 

 

Überprüfen Sie die Lampe vor jedem Tauchgang! 

 

Stellen Sie vor jedem Tauchgang sicher, dass die Taucherlampe voll geladen ist. Die Lampe kann unabhängig der 
noch enthaltenen Restkapazität jederzeit nachgeladen werden. Bei einem vollen Akku leuchtet die Anzeige des 
Ladegerätes grün.  

 

Sichern Sie die Lampe gegen Verlust indem Sie die Trageschnur an der Öse des Tauchergriffes befestigen, da sie im 
Wasser aufsteigen und an der Oberfläche schwimmen würde. 

Achtung! Tauchen Sie der Lampe bei Verlust auf keinen Fall nach! 

 

Achten Sie darauf, dass die O-Ringe der Verschlussschraube nicht porös oder beschädigt sind und gut sitzen. 
Tauschen Sie die O-Ringe rechtzeitig aus. Sie können die O-Ringe auch etwas mit Vaseline fetten.  

 

Stellen Sie sicher, dass die Verschlussschraube der Ladebuchse fest angezogen ist. 

 

Führen Sie zur Sicherheit immer eine zweite Taucherlampe mit. 

 

Reinigen Sie die Lampe nach jedem Tauchgang und spülen Sie sie gründlich mit Süßwasser nach. Trocknen Sie die 
Lampe anschließend gut ab. 

 
 

Ausstattungsmerkmale/Funktionen: 

 

Einsatz als Taucher- oder Handlampe  

 

Wasserdicht bis 100 m  

 

Salzwasser resistent 

 

4,4 Ah Lithium-Ionen Akku 

 

Laden über Steckerladegerät mit Weitbereichseingang (100-240 V AC, weltweit einsetzbar)  

 

Streuscheibe für einen größeren Beleuchtungswinkel 

 

Sehr hohe Energieeffizienz 

 

Leuchtdauer bis ca. 240 Minuten 

 

LED Lebensdauer von 50 000 Stunden 

 

12 W LED mit 700 lm 

 
 

 
 
 

Summary of Contents for 317004

Page 1: ...f hren kann Leuchten Sie mit der Lampe niemals direkt ins Gesicht anderer Personen oder Tiere Lassen Sie die Lampe nicht aufrecht stehen da die Linse durch die Hitzeentwicklung besch digt werden kann...

Page 2: ...wird um das Eindringen von Wasser in das Geh use zu verhindern Laden des Akkus 1 ffnen sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn 2 Schlie en sie das Ladeger t an an der Ladebuchse mit einer M nze 3 Ve...

Page 3: ...us verkauft werden Sie erf llen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz Hinweis zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht ber den...

Page 4: ...he face of people or animals as this may cause serious eye injury Never aim the beam of the lamp directly towards the face of another person or animals Never leave the lamp standing upright as the dev...

Page 5: ...the charging socket very tightly after the charging process in order to avoid the intrusion of water into the housing Charging the rechargeable battery 1 Open the screw counter clockwise 2 Connect the...

Page 6: ...atteries rechargeable batteries are sold You will thus fulfil the legal requirements and make your contribution to environmental protection Environmental protection note At the end of its useful life...

Page 7: ...ssure grave des yeux Ne dirigez jamais la lampe directement sur le visage d autres personnes ni en direction d animaux Ne laissez pas votre lampe pos e debout car la lentille peut tre endommag e par l...

Page 8: ...ter toute p n tration d eau dans le bo tier Charger l accumulateur 1 Ouvrez l aide d une pi ce de monnaie la vis 2 Raccordez le chargeur dans le sens contraire des aiguilles d une montre situ e sur la...

Page 9: ...e de piles et d accus Vous remplirez ainsi vos obligations l gales et vous contribuez la protection de l environnement Remarque sur la protection de l environnement Lorsqu il est usag ce produit ne do...

Page 10: ...els kan leiden Schijn met de lamp nooit rechtstreeks in het gezicht van andere personen of dieren Laat uw lamp niet rechtop staan aangezien door de ontstane hitte de lens beschadigd kan worden Gebruik...

Page 11: ...de laadaansluiting na het opladen feest geslooten is Zorg ervoor dat er hier geen water kan indringen 1 Open de schroef linksom draaien 2 En sluit de oplader aan van de laadaansluiting met een muntst...

Page 12: ...waar batterijen accu s verkocht worden U vervult zo de wettelijke verplichtingen en levert uw bijdrage tot de bescherming van ons milieu Aanwijzing in verband met milieubescherming Dit product mag aa...

Reviews: