background image

6

6 Aperçu du produit

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Couvercle

2

Cône de pressage (gros fruits)

3

Cône de pressage (petits fruits)

4

Filtre

5

Bac de récupération du jus

6

Arbre du moteur

7

Unité de base avec le moteur

8

Fiche d’alimentation

7 Avant la première utilisation

C

ONDITIONS

 

PRÉALABLES

:

a

Toutes les parties en contact avec les aliments doivent être soigneusement nettoyées avant l'utilisa-
tion. Voir la section « Nettoyage et entretien ».

1. Placez le produit sur une surface sèche, plane, solide et résistante à la chaleur.
2. Fixez le bac de récupération du jus à l'unité de base.

à

Alignez les encoches situées sur la partie inférieure du bac de récupération avec l'unité de base.

à

Faites tourner le bac de récupération du jus dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il se « verrouille » en place.

3. Placez le filtre au-dessus du bac de récupération. Il doit être à fleur.
4. Alignez le cône de pressage sur l'arbre du moteur et insérez-le à fond jusqu'à ce qu'il affleure le filtre.

8 Extraction du jus

Important:

Pendant l'utilisation, le moteur se met à trembler et peut changer de sens de rotation. Ce-
la est normal.

Risque d’endommagement ! N’exercez jamais une force excessive lorsque vous pressez
les fruits afin d’éviter d’étouffer et d’endommager le moteur.

Risque de surchauffe ! Les durées maximales d’utilisation connue sont : ALLUMÉ 15 s,
ÉTEINT 15 s. Après 10 cycles d’utilisation consécutive, l’appareil doit être refroidi pen-
dant 30 minutes avant d’être réutilisé.

C

ONDITIONS

 

PRÉALABLES

:

a

Les agrumes sont préparés pour l’extraction, par exemple, lavés et coupés en deux.

a

Le produit est entièrement assemblé et branché sur le secteur.

a

La taille correcte du cône de pressage a été sélectionnée.

1. Appuyez délicatement le côté coupé du fruit contre le cône de pressage.

à

Le moteur démarre lorsque la pression est appliquée.

à

Le moteur s'arrête lorsque la pression est relâchée.

2. Le jus extrait se déverse dans le bac de récupération. Videz-le avant qu'il ne soit plein.
3. Débranchez le produit du secteur après utilisation.

Conseils:

Lavez les pièces peu de temps après l’utilisation. Vous éviterez ainsi que des résidus ne sèchent
sur les pièces,et qu’il soit difficile de les enlever par la suite. Voir la section « Nettoyage et entre-
tien ».

Extrayez le jus plus efficacement en appuyant le fruit contre le cône de pressage plusieurs fois
pendant de courtes durées.

La pulpe des fruits peut s'accumuler sur le cône de pressage ou empêcher le jus de s'écouler à
travers le filtre. Nettoyez l'accumulation si nécessaire.

9 Nettoyage et entretien

Important:

Risque de choc électrique ! Ne lavez pas la base du moteur à l’eau courante et ne l’im-
mergez pas. Maintenez toujours les câbles électriques au sec !

Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, par exemple lorsqu'il est laissé
sans surveillance, avant le montage, le démontage ou le nettoyage.

Laissez le produit refroidir complètement avant de le nettoyer.

Les pièces ne vont pas au lave-vaisselle.

AVIS ! N’utilisez pas de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chi-
mique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.

1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Rincez le couvercle, le cône de pressage, le filtre et le bac de récupération du jus à l'eau chaude cou-

rante. Utilisez un détergent de cuisine neutre et une éponge douce (non abrasive) si nécessaire.

3. Rincez toutes les pièces à l'eau courante propre puis séchez-les à l'aide d'un chiffon sans fibres.
4. Essuyez la base et le moteur à l'aide d'un chiffon sec ou légèrement humide et sans fibres.
5. Rangez le produit complètement assemblé.

10 Élimination des déchets

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux disposi-
tions légales en vigueur.

Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

11 Caractéristiques techniques

Entrée nominale...................................... 220 à 240 V/CA, 50 Hz

Puissance nominale................................ 30 W

Volume.................................................... 0,8 litre

Moteur..................................................... 44/20 synchrone

Niveau de bruit........................................ max. 82 dB(A)

Intervalle de fonctionnement................... [(ALLUMÉ 15 s, ÉTEINT 15 s)] x 10 cycles consé

30 minutes ÉTEINT

Classe de protection ............................... II

Conditions de fonctionnement ................ -10 à +50 °C, 40 à 60 % HR (sans condensation)

Conditions de stockage .......................... -10 à +50 °C, 60 à 80 % HR (sans condensation)

Dimensions (l x h x p) ............................. 197 x 218 x 141 mm

Poids (env.)............................................. 0,75 kg

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

Copyright by Conrad Electronic SE.

*2361861_V1_0721_dh_mh_fr

Summary of Contents for 2361861

Page 1: ...nen das Produkt besch digen Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel ber die Arbeitsweise die Sicherheit oder den Anschluss des Ger tes haben 5 3 Betriebsumgebung Setzen Sie das Produkt kein...

Page 2: ...ch einiger Zeit k nnen gr ere Mengen Fruchtfleisch am Presskegel haften oder den Saft am Durchfluss durch das Sieb hindern Beseitigen Sie in einem solchen Fall die Ablagerungen durch eine gr ndliche R...

Page 3: ...stored for extended periods in poor ambient conditions or has been subjected to any serious transport related stresses Handle the product carefully Jolts impacts or a fall even from a low height can...

Page 4: ...r build up if needed 9 Cleaning and care Important Risk of electric shock Do not wash the base motor unit under running water or sub merge Always keep electrical connections dry Always disconnect the...

Page 5: ...caution Des secousses des chocs ou une chute m me de faible hau teur peuvent endommager le produit Consultez un sp cialiste en cas de doute sur le fonctionnement la s curit ou le raccordement de l app...

Page 6: ...La pulpe des fruits peut s accumuler sur le c ne de pressage ou emp cher le jus de s couler travers le filtre Nettoyez l accumulation si n cessaire 9 Nettoyage et entretien Important Risque de choc le...

Page 7: ...ere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting Behandel het product met zorg Schokken stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen...

Page 8: ...uitingsgevaar De motoreenheid in de basis nooit onder stromend water afwassen of in water onderdompelen Houd elektrische aansluiting altijd droog Koppel het apparaat altijd los van het stopcontact wan...

Reviews: