CONFORAMA TIM/002 Assembly Instructions Manual Download Page 1

1

D: Modellname / EN:

Product name

/ FR: Modèle / SK: Názov modelu / CZ: Název modelu

PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeler / HU: Modell név

EL:

Ονομασια μονΤελου

/ HR: Naziv modela / BG:

Име на модела

/ RU:

Название модели

/ SL: Ime modela

IT:

Instutrioni di montaggio

finori GmbH

Straßäcker 2

D - 96253 Untersiemau

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes.

Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem Fertigungsteil ein Mangel ist.

Sollte dies bei Ihrem Produkt der Fall sein, kennzeichnen Sie dies bitte deutlich auf der Skizze und geben Sie bei Bedarf einer Nachlieferung bitte die fehlende/defekte Stückzahl an.

Lassen Sie uns diese Information wenn möglich bitte per

E-Mail (service@finori.com)

oder

Fax (09565 / 54 281–50)

zukommen.

Bitte lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam durch, da wir für Fehler, die durch eine falsche Montage entstehen, keinerlei Haftung übernehmen!

Als Referenz für etwaige Rückfragen zum Produkt ist jeweils die Chargennummer (Bsp. B001111) mit anzugeben; diese befindet sich auf dem Karton-Etikett.

EN:

Dear customer

Congratulations on your new item. We handle our products with the utmost care.

Nevertheless, a problem (missing fitting bags/manufacturing defect) might occur. Should

your new item be affected and you request a subsequent delivery, please mark the defect

clearly on the sketch and inform us about the missing/defective number of parts as well. If

possible, please contact us via email (service@finori.com) or fax (0049 9565 54 281-50).

Please read the assembly instructions carefully. We assume no liability for damages

caused by incorrect assembly, unreasonable use or failure to carry out maintenance.

For any questions regarding this item please indicate the corresponding charge
number (e.g. B001111); it’s located on the cardboard box label.

PL:

Drogi Kliencie!

Serdecznie gratulujemy zakupu nowego mebla do Panstwa domu. W procesie produkcji

dolozylismy wszelkich staran aby produkt spelnil Panstwa oczekiwania. Jezeli jednak

cokolwiek jest niekompletne lub zepsute, prosze wypelnic ponizsza karte i wyslac na

numer faxu: 0049 - 9565 - 54 28 150

Prosze uwaznie przeczytac instrukcje. Nie ponosimy odpowiedzialnosci za wypadki

powstale w wyniku niewlasciwego montazu!

SK:

ž

ená zákazní

č

ka, vá

ž

ený zákazník,

blaho

ž

eláme Vám k získaniu Vašej novej

č

asti nábytku. Aj napriek najvä

č

šej starostlivosti

sa mô

ž

e prihodi

ť

,

ž

e v niektorom vrecku s kovaním alebo medzi vyrobenými dielcami

č

as

ť

ami nájdete nie

č

o chybné. Ak by sa tak stalo vo Vašom prípade, tak to zrete

ľ

ne

ozna

č

te na nákrese a uve

ď

te prosím i chýbajúci po

č

et kusov. Pre prípadné otázky týkajúce

sa výrobku alebo jeho montá

ž

e prosím pou

ž

ite našu horúcu faxovú linku:

Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150

Prosíme, pre

č

ítajte si dobre tento montá

ž

ny návod, preto

ž

e za chyby, ktoré vzniknú

nesprávnou montá

ž

ou, nepreberáme nijaké ru

č

enie!

CZ:

ž

ená zákaznice, vá

ž

ený zákazníku,

gratulujeme Vám k výb

ě

ru Vašeho nového kusu nábytku. P

ř

es velkou snahu m

ůž

e dojít k

ur

č

itým nedostatk

ů

m. V tomto p

ř

ípad

ě

prosím vypl

ň

te servisní kartu.

Fax: 0049 - 9565 54 28 150

P

ř

e

č

t

ě

te si prosím pozorn

ě

tento návod k montá

ž

i, aby jste p

ř

edešli chybám vzniklým

špatnou montá

ž

í, za které neru

č

íme.

PT:

Estimada Cliente, Estimado Cliente,

Parabéns pela compra de sua nova peça de mobiliário. Apesar de todo o cuidado, pode

acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o

caso da sua mobília, indique-o claramente no desenho e forneça os números em falta.

Para mais questões sobre o artigo ou sobre a montagem, contacte-nos através da nossa

Hotline: 0049 - 9565 5428 150

Por favor, leia estas instruções de montagem cuidadosamente, pois não assumimos

qualquer responsabilidade por defeitos devido a instalação incorreta!

ES:

Estimado/a cliente,

Le felicitamos por la adquisición de su nuevo mueble. A pesar del grandísimo cuidado,

puede ser que falte algo en una bolsa de herraje o en una pieza de fabricación. En el

caso de que así sea en su mueble, señálelo claramente en el croquis e indique por favor

la pieza que falta.Para cualquier pregunta que pueda haber sobre el artículo o sobre el

montaje, marque por favor el número de fax de la línea de servicio de atención al cliente:

0049 - 9565 54 28 150

Por favor, lea bien estas instrucciones de montaje, puesto que no nos responsabilizamos

por los fallos que surgan debido a un montaje indebido!

RO:

Stimate client,

Vã felicitãm pentru alegerea acestui mobilier. În ciuda atentiei deosebite acordate la

realizarea acestui produs, pot apãrea defectiuni la anumite componente sau pot lipsi

anumite pãrti. În aceste conditii, vã rugãm notati acest lucru pe carnetul de service

incluzând si cantitatea pieselor lipsã. Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150

Vã rugãm cititi cu atentie instructiunile de montare, deoarece nu ne asumãm nici o rãspun-

dere pentru erori ce provin din ansamblarea gresitã.

FR:

Cher client,

Merci d’avoir choisi un de nos produits. Malgré nos efforts permanents, il est possible

qu'une pièce vienne à manquer ou qu'un élément ait un défaut. Si cela devait être le cas,

veuillez nous envoyer un fax avec vos coordonnées en indiquant clairement et précisément

la pièce endommagée au numéro suivant : fax: 0049 - 9565 - 54 28 150

SVP lisez attentivement la notice de montage car nous déclinons toute responsabilité pour

des dégâts occasionnés au cours d’un assemblage non-conforme.

Pour toute question concernant cet article, veuillez indiquer le numéro de

lot correspondant (par exemple B001111); Il est situé sur l'étiquette du carton.

HU:

Kedves Vevö!

Gratulálunk az Ön által választott bútordarabhoz! A nagy igyekezet ellenére elõfordulhat,

hogy valamelyik alkatrész hiányzik. Ebben az esetben kérjük az alkatrész igénylö nyomtat-

ványon egyértelmûen megjelölni a hiányzó alkatrészek betûjelét, számát és ezt a nyomtat-

ványt olvashatóan kitöltv a 0049 - 9565 - 54 28 150 Faxszámra elküldeni sziveskedjenek!

Összeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a

hibásan összeállitott polcért felelösséget nemvállalunk.

EL:

Αγαπητοί πελάτες

Σας συγχαίρομε για το καινούργιο σας έπιπλο

.

Παρόλο που τα προϊόντα μας συσκευάζονται με

μεγάλη προσοχή μπορεί να συμβεί να λείπουν κομμάτια στην σακούλα με τα εξαρτήματα ή άλλα

τεμάχια συναρμολόγησης

.

Αν δεν είναι πλήρες το πακέτο με το δικό σας έπιπλο παρακαλούμε να

σημειώνετε τα τεμάχια που λείπουν και τον αριθμό τους στο επισυναπτόμενο στο πακέτο σχέδιο

.

Για πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή με την συναρμολόγηση καλέστε την ανοιχτή τηλεφωνική

γραμμή και φαξ

: 0049 - 9565 - 54 28 150

Παρακαλώ να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης γιατί δεν αναλαμβάνουμε την

ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από λάθος συναρμολόγηση

!

HR:

Poštovani kupci,

č

estitamo Vam na kupnji Vašeg novog namještaja. Usprkos velikoj pa

ž

nji mo

ž

e do

ć

i do

toga, da na vre

ć

ici sa materijalom za pri

č

vrš

ć

ivanje ili gotovom elementu postoje nedostaci.

Ukoliko bi to bio slu

č

aj kod Vašeg namještaja, isto jasno ozna

č

ite na skici i molimo Vas

navedite broj komada, koji nedostaju. Za mogu

ć

a povratna pitanja o artiklu ili monta

ž

i

birajte našu vru

ć

u liniju pod brojem faksa: 0049 - 9565 - 54 28 150

Molimo Vas da ovu uputu za monta

ž

u pa

ž

ljivo pro

č

itate, pošto ne preuzimamo jamstvo za

štete, nastale zbog pogrešne monta

ž

e!

BG:

Уважаема клиентка

,

уважаеми клиент

,

поздравяваме Ви за покупката на Вашата нова мебел

.

Въпреки голямото ни старание

е възможно да има дефекти в някои пакети или на някоя от частите

.

Ако е такъв

случаят и с Вашата мебел

,

обозначете ясно това на скицата и посочете липсващия

брой

.

При евентуално възникнали допълнителни въпроси относно артикула или

монтжа

,

молим да се обърнете към нашия хотлайн по факс

: 0049 - 9565 - 54 28 150

Моля прочетете добре тази инструкция за монтаж

,

тъй

-

като не поемамеотговорност

за повреди

,

настъпили поради неправилен монтаж

!

RU:

Уважаемая клиентка

,

уважаемый клиент

,

мы поздравляем Вас с приобретением новой мебели

.

Несмотря на предельную

осторожность

,

может случиться

,

что на обивке или детали обнаружится дефект

.

Если

вдруг такое случится с Вашей мебелью

,

обозначьте это на эскизе и укажите

недостающее количество

.

Если у Вас возникнут вопросы по товару или монтажу

,

наберите нашу горячую линию

: 0049 - 09565 - 54 28 150

Прочтите

,

пожалуйста

,

тщательно инструкцию по сборке

,

так как мы не несем

ответственности за ошибки

,

возникшие при неправильном монтаже мебели

!

SL:

Spoštovana stranka!

Č

estitamo vam ob nakupu novega pohištva. Kljub veliki skrbnosti se lahko zgodi, da je

vre

č

ka z okovjem pomanjkljiva, ali da je kateri izmed proizvodnih delov pomanjkljiv.

Č

e bi

se to zgodilo pri vašem pohištvu, prosimo, da to jasno ozna

č

ite na skici ter navedete tudi

manjkajo

č

e število kosov. Za morebitna povratna vprašanja o izdelkih ali o monta

ž

i,prosi-

mo, da pokli

č

ete našo vro

č

o linijo telefaksa: 0049 - 09565 - 54 28 150

Prosimo, da dobro preberete to navodilo za monta

ž

o, ker za napake, ki bi nastale zaradi

napa

č

ne monta

ž

e, ne prevzemamo jamstva!

TIM/002

TIM/002

Summary of Contents for TIM/002

Page 1: ...allos que surgan debido a un montaje indebido RO Stimate client Vã felicitãm pentru alegerea acestui mobilier În ciuda atentiei deosebite acordate la realizarea acestui produs pot apãrea defectiuni la anumite componente sau pot lipsi anumite pãrti În aceste conditii vã rugãm notati acest lucru pe carnetul de service incluzând si cantitatea pieselor lipsã Fax 0049 9565 54 28 150 Vã rugãm cititi cu ...

Page 2: ...EN For the assembly you need FR Pour le montage vouz avez besoin de SK K montáži budete potrebovať CZ Montáz tohoto typu vyzaduje PT Para a montagem deste artigo necessita de ES Para el montaje necesita RO Pentru montarea acestui model aveti nevoie de PL Do montazu sa potrzebne HU Az összeszereléshez javasoltan EL Γ ια Την σuυαρμολογηση αuΤοu Τοu ΤuΤΤοu χρειαζοσασΤε HR Za montažuVam je potrebno BG...

Page 3: ... QK L QK R LK L LK R 1 1x 1x 1x 1x 1x 5x 5x 1x 500 x 610 x 410 S 2 66 x 45 x 25 66 x 45 x 25 M6 x 25 M6 x 45 4 ME ME ME ME ME ME 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 T V H LK LK LK LK 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Ø18XØ6X1 5 D Modellname EN Product name FR Modèle SK Názov modelu CZ Název modelu Dimensions Abmessung in mm Measurements ...

Page 4: ...ct name FR Modèle SK Názov modelu CZ Název modelu PT Nome do modelo ES Modelo RO Denumire model PL Nazwa modeler HU Modell név EL Ονομασια μονΤελου HR Naziv modela BG Име на модела RU Название модели SL Ime modela A TIM 002 B ...

Page 5: ...uct name FR Modèle SK Názov modelu CZ Název modelu PT Nome do modelo ES Modelo RO Denumire model PL Nazwa modeler HU Modell név EL Ονομασια μονΤελου HR Naziv modela BG Име на модела RU Название модели SL Ime modela C TIM 002 ...

Page 6: ...nite miesto na montáž 6 Zmontujte nábytok Pokyny pre ošetrovanie 1 Starostlivo zbavte prachu 2 Nepoužívajte vlhkú handru s mydlovým roztokom Nepoužívajte žiadne prostriedky na drhnutie ako prášok oceľovú vlnu rozpúšťadlo Nepoužívajte mokrú handru Len vlhkú dekoračný papier laminátový povrch lakovaný povrch lakované drevo textil koža Mydlový lúh neutrálne mydlo voda s čističom do domácnosti špecifi...

Page 7: ... o cârpă umedă cu soluţie de săpun Nu folosiţi produse abrazive precum praf lână metalică solvenţi Nu folosiţi cârpă udă Doar una umedă PORTUGUÊS ESPAÑOL ROMÂN Spoje nikdy příliš silně neutahujte Šrouby po nějaké době používaní znovu dotáhněte Návod na montáž dobře uschovejte Chybí li nějaká část je pro Vás nejlepší komunikovat přímo s prodejcem Nu strângeţi prea tare şuruburile După un anumit int...

Page 8: ...αλά Να χρησιμοποιεί ένα υγρό πανί με σαπουνάδα Να μην χρησιμοποιούν σκόνες συρματάκιή δυνατά χημικά που ξύνουν την επιφάνεια Να μην χρησιμοποιεί βρεγμένο πανί Μόνο υγρό MAGYAR Ελληνικά HRVATSKA Nigdy nie dokręcaj zbyt mocno połączeń Po pewnym czasie użytkowania ponownie dokręcić śruby Należy odpowiednio przechowywać instrukcję obsługi W razie braku jednej części należy skontaktować się ze sklepem ...

Page 9: ... odstranjujte prah Uporabljajte vlažno krpo z milnico Ne uporabljajte sredstev za čiščenje kot so sredstva v prahu jeklena volna razredčila Ne uporabljajte mokrekrpe Uporabljajte le vlažnokrpo Pусский SLOVENSKI Не затягайте много силно връзките След известно време отново затегнете здраво винтовете Пазете инструкцията за монтаж Ако липсва някоя част обърнете се към магазина Никогда не затягивайте с...

Reviews: