background image

 

 

2.2 – MONTAGGIO   

 

2.2 – INSTALLATION 

 

 

 

Installare le tubazioni secondo lo schema riportato. 

 

Install pipes in accordance with  the figure below 

 

 

 

 

 

 

N1 N2 N3 

IN Lato Tubi 

OUT Lato Tubi 

OUT Vapore 

N4 N5 N6 

Valv. Sicurezza 

IN acqua 

Scarico 

N7 N8 N9 

Regolat. Livello 

Indicatore LIvello 

Servizi 

 

 

N1 N2 N3 

IN Tube Side 

OUT Tube Side 

OUT Steam 

N4 N5 N6 

Safety Valve 

IN  water 

Blow down 

N7 N8 N9 

Level Siwthch

Level Indicator

 

Services

 

ATTENZIONE

 

Montare il generatore con 

le frecce di direzione nello stesso senso del 
fluido della tubazione. 

 

 

WARNING

 

When installing the unfired 

steam generator, make sure the arrows 
and the pipe fluid are in the same direction. 

 

 

 

Il montaggio del generatore deve essere effettuato in 
posizione orizzontale ! 

 

The Unfired steam generator should be installed 
horizontally ! 

 

 

 

Curare il livellamento del generatore in modo da 
eseguire il collegamento dei tubi senza forzature 

 

Make sure the unfired steam generator is level 
otherwise stress will be caused when connecting the 
pipes. 

 

 

 

Il calcolo dello sforzo locale dovuto a carichi esterni è 
indicato nelle tabelle a pag. 4/5 
Si consiglia comunque di supportare con appositi 
sostegni le tubazioni di collegamento. 

 

For the external loads local stress see pages 4/5. 
It is anyway suggested to support the connection pipes 
with right supports.

 

 

 

 

I collegamenti devono essere realizzati in modo da 
evitare trasmissioni di sforzi derivanti da dilatazioni 
termiche. 

 

Suitable support should be provided for the pipework in 
order to alleviate stress on the upper connection and 
stress by thermic dilatations. 

 

 

 

Il generatore dovrà essere ancorato su strutture o piani 
preventivamente calcolati. 

 

The foundation and bolt must be capable of coping with 
the loads.

 

 

 

 

Viene raccomandato il montaggio di un filtro a “Y” (ns. 
serie “FY”) sia sul lato tubi che sull’ingresso acqua. 

 

 It is  recommended that a “Y” filter (our series “FY”) is 
fitted on inlet and on water inlet. 

 

 

 

E’ necessario un efficiente sistema di regolazione del 
fluido primario e di accessori di sicurezza, consigliamo 
apparecchiature della CONFLOW SpA, senza i quali il 
generatore non può essere messo in funzione. 

 

It’s necessary an appropriate control system and safety 
accessories, we suggest components by CONFLOW 
SpA, without  

 

 

 

Le tubazioni di collegamento devono essere provviste di 
valvole di intercettazione, onde permettere la 
manutenzione periodica. 

 

Connection pipes must be provided to manual stop 
valves, to permit  periodical maintenance. 

 

 

 

Prevedere dalla parte della testata uno spazio libero, 
onde permettere l’estrazione del fascio tubiero pari alla 
lunghezza dello scambiatore. 

 

Make sure there is sufficient space on the tube side, 
equal to the length of the heat exchanger, to extract the 
tubes.  

 

 

 

 
ATTENZIONE
  Prevedere la messa a terra 
del generatore. 

 

 
WARNING
 The Unfired steam 
generator must have an earth 
connection 

 

 

 

I cavi di colore giallo / verde possono essere usati solo 
per collegare la terra. 

 

The yellow –green coloured cables may only be used 
for earth connections. 

 

2 

 

 

!

!!!!

Summary of Contents for GREEN GV 4

Page 1: ... manutenzione Installation and maintenance manual Generatori Indiretti di Vapore Serie GV Acc Inox Acc Carbonio Unfired Steam Generators GV Series Stainless Steel Carbon Steel Servizio Assistenza Servicing Department E mail servicing conflow it ...

Page 2: ...4 Recommended tightening torques 3 3 MANUTENZIONE 3 3 MAINTENANCE 3 3 1 Sostituzione guarnizioni 3 3 1 Replacement of gaskets 3 3 2 Pulizia interno ed esterno tubi 4 3 2 Internal and external tube side cleaning 4 4 TABELLA DEGLI SFORZI LOCALI DOVUTI A CARICHI ESTERNI LATO TESTATA 4 4 TABLE OF EXTERNAL LOADS LOCAL STRESS TUBE SIDE 4 4 TABELLA DEGLI SFORZI LOCALI DOVUTI A CARICHI ESTERNI LATO MANTEL...

Page 3: ... dei liquidi che non ci siano o non ci siano state sostanze infiammabili o dannose per la salute WARNING Before starting maintenance be sure that the unfired setam generator is not pressurized or hot Also check that any liquids present are not corrosive toxic or flammable Non rimuovere la targhetta descrittrice fissata al portatarga poiché riporta il numero di fabbrica dato indispensabile per rint...

Page 4: ...anti da dilatazioni termiche Suitable support should be provided for the pipework in order to alleviate stress on the upper connection and stress by thermic dilatations Il generatore dovrà essere ancorato su strutture o piani preventivamente calcolati The foundation and bolt must be capable of coping with the loads Viene raccomandato il montaggio di un filtro a Y ns serie FY sia sul lato tubi che ...

Page 5: ...ettare i valori sopra indicati ogni qualvolta si effettuano operazioni di manutenzione NOTE Always apply the above mentioned torques when maintenance operations are undertaken 3 MANUTENZIONE 3 MAINTENANCE 3 1 SOSTITUZIONE GUARNIZIONI 3 1 GASKETS REPLACEMENT Rif Fig 3 1 Ref Fig 3 1 Svitare le viti tiranti di serraggio rif 10 e i relativi dadi rif 11 rimuovere in sequenza la testata rif 5 la guarniz...

Page 6: ...00 ore di funzionamento di controllare e se necessario pulire i filtri installati Si consiglia l uso di acqua con basso grado di durezza Clean internal tubes with tube brushes and a water jet Clean outside tubes with chemical washing use chemical fluid compatible with employee materials Leave the tubes outside and wash with water and NaCO3 at 5 All chemicals must comply with current laws For reass...

Page 7: ...rnamente i tubi Presenza d aria nel circuito Disareare il circuito Perdita tra testata e piastra tubiera e o tra piastra tubiera e mantello Guarnizione 2 4 passi deteriorata Sostituire entrambi le guarnizioni Guarnizione ad anello deteriorata Anomalia della pressione sul lato di generazione del vapore Apparecchiature di controllo regolazione difettose Manutenzionare e o sostituire le apparecchiatu...

Page 8: ... verificare che l apparecchio sia esente da pericolo di incendio CAUSA Temperatura di esercizio EFFETTO Parti metalliche a temperatura elevata PERICOLO Scottature SOLUZIONE a installazione in zona protetta o coibentazione del recipiente b apposizione da parte dell utilizzatore di idonea segnaletica di pericolo indicante che le parti possono raggiungere temperature pericolose c coibentazione di pro...

Page 9: ...i fondazione Il rischio della non corrispondenza ai parametri indicati può portare ad un collasso generale e a cedimenti strutturali delle tubazioni relative ai collegamenti con il pericolo conseguente di schiacciamenti nel caso di spostamento dell apparecchio e con pericolo di scottature e o ustioni nel caso di fuoriuscita del fluido CAUSA Ambiente esterno VENTO EFFETTO Deformazione cedimento str...

Page 10: ...ment from external stresses b See prescriptions at point 1 c The installer must ensure the pressure equipment is fitted with suitable accessories to meet damage limitation requirements in the event of external fire CAUSE Working temperature EFFECT High surface temperature RISK Burns SOLUTION a Installation in safe and or protected places and or insulation of the equipment b Instructions must be af...

Page 11: ...screw washer Foundation rods diameters model 2 4GV4 5 6 7 8 9 10 N 4 rods M20 n 2 on each support c Make extremely sure which zone your city and the ground belong to Some discrepancy about the parameters may cause structural settling and a general collapse of the pipeworks with a dangerous appliance moving and falling or risk of leakage of fluid danger of burns CAUSE External environment WIND vali...

Page 12: ...Servizio Assistenza Servicing Department Via Lecco 69 71 20864 AGRATE BRIANZA MB ITALY Telefono Phone 39 0 39 651705 650397 Fax 39 0 39 654018 E mail servicing conflow it Web www conflow it ...

Reviews: