8
14
15
16
19
20
21
17
18
5
7
6
9
10
12
13
11
1
3
2
4
91300435 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART ADJUSTABLE sono
conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/
UE. Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART ADJUSTABLE products
conform to the requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and
EMCD 2014/30/EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
[email protected] |
comunello.com
DART ADJUSTABLE
GDARTADJN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-adj-ce
DART ADJUSTABLE
SYNC
GDARTADJN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce
DART ADJUSTABLE
BATTERY
GDARTADJN3B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-adj-battery-ce
DART BUS ADJUSTABLE
GDARTADJN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/cocomunello-dart-bus-adjustable-ce
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni specifiche necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifiche al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come specificato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di effettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART ADJUSTABLE SYNC
sono fotocellule da parete con portata fino a
20 metri in condizioni ottimali. La codifica del
segnale trasmesso, da impostare al momento
dell'installazione, rende possibile installare 2
coppie dello stesso modello senza nessuna
interferenza fra loro.
Grazie al meccanismo di rotazione della sche-
da, il prodotto può essere utilizzato in tutti
quei casi dove non ci sia la possibilità di in-
stallare le fotocellule frontalmente o alla me-
desima altezza (fig. 9).
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX
E TX)
Tensione
24Vac/dc
Consumo massimo
35mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali
20 m
Alimentazione TX
12-24Vac/dc
Alimentazione RX
12-24Vac/dc
Assorbimento TX
10 mA max
Assorbimento RX
25 mA max
Portata contatto relè
1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio
-10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP
54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in figura 3-4.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fig. 5).
• Procedere come mostrato in figura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fig. 14)
1 – 12/24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fig. 19)
1 – 12/24 Vac-dc.
2 – 0V.
3 – contatto NC/NA.
4 – contatto NC/NA.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fig. 6).
• Prima di richiudere la fotocellula verificare
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne fissa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento (fig. 7).
• Riagganciare la cover alla base appoggian-
do prima la parte superiore e schiacciare
verso il basso (vedi fig. 8).
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifica "A" e "B")
• In caso di installazioni particolari, la
fotocellula dispone di due canali codificati
"A" e "B" di funzionamento: in questo modo
è possibile installare 2 coppie di fotocellule
versione SYNC senza nessuna interferenza
fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codifi-
ca "A": Dip-switch n°2 dell'SW1 in posizione
"OFF" (fig. 15).
Jumper J1 sul ricevitore in posizione "2-3"
contatto relè NC (fig. 20).
Entrambe le codifiche devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE
TRASMETTITORE
• Il trasmettitore (TX) è impostato di fabbri-
ca con una portata di trasmissione di 10
metri in condizioni ottimali: Dip-switch n°1
dell'SW1 in posizione "OFF" (fig. 15).
• Spostando il Dip-switch n°1 dell'SW1 in po-
sizione "ON", si ottiene una distanza massi-
ma di 20 metri in condizioni ottimali (fig. 16).
Selezione Codifica "A" e "B" di
Funzionamento (tramite Dip-switch n° 2
dell'SW1)
La fotocellula dispone di due canali codificati
"A" e "B" di funzionamento, fig. 17 e 18.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codifiche allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codifica di funzionamento "A" o "B" si effet-
tua grazie al Dip-switch n° 2 dell'SW1:
• Dip-switch n° 2 dell'SW1 posizione OFF:
Funzionamento codifica A (configurazione di
fabbrica), fig. 17.
• Dip-switch n° 2 dell' SW1 posizione ON:
Funzionamento codifica B, fig. 18.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Contatto Relè NA/NC (tramite
Jumper J1) - fig. 19 e 20
È possibile scegliere la tipologia del contatto
relè NA (Normalmente Aperto) o di tipo NC
(Normalmente Chiuso).
• J1 posizione 1-2: Contatto relè NA.
• J1 posizione 2-3: Contatto relè NC (configu-
razione di fabbrica).
Selezione Codifica "A" e "B" di
Funzionamento (tramite Jumper J2) -
fig. 19 e 21
La fotocellula dispone di due canali codificati
"A" e "B" di funzionamento, fig. 21.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codifiche allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codifica di funzionamento "A" o "B" si effet-
tua grazie al jumper "J2":
• J2 posizione 1-2: Funzionamento codifica B.
• J2 posizione 2-3: Funzionamento codifica A
(configurazione di fabbrica).
Verifica allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore (fig. 19) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso fisso quando il raggio
infrarosso è allineato e si spegne all'interruzio-
ne dello stesso.
Verifica qualità del segnale ricevuto (LED
2)
Sul ricevitore (fig. 19) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
• quattro lampeggi = segnale al massimo.
• un lampeggio = segnale insufficiente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in figura 13.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifications to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specified by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART ADJUSTABLE SYNC photocells are
wall-mounted photocells with a range of up to
20 metres under optimal conditions. Coding
of the transmitted signal, to be set at the time
of installation, makes it possible to install 2
pairs of the same model with no interference
between them.
The rotation mechanism of the board allows
the item to be used in all cases where there
is no option to install photocells in the front
position or at the same height (Fig. 9).
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX
AND TX)
Voltage
24V ac/dc
Maximum consumption 35mA
MAXIMUM optical range
under optimal conditions 20 m
TX power supply
12-24V ac/dc
RX power supply
12-24V ac/dc
TX consumption
10 mA max
RX consumption
25 mA max
Relay contact rating
1A max at 30V dc
Operating temperature
-10 – 55 °C
IP protection rating
54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 3-4.
• Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
• Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
• Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 14)
1 – 12/24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 19)
1 – 12/24 V ac-dc.
2 – 0V.
3 – NC/NO contact.
4 – NC/NO contact.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 6).
• Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) confirms alignment (Fig. 7).
• Clip the cover back on the base by first rest-
ing the top and pressing downwards (see
Fig. 8).
Photocell synchronisation (Coding se-
lection "A" and "B")
• In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Dip-switch N°2 ofSW1 in the "OFF"
position (Fig. 15).
Jumper J1 on the receiver in position "2-3"
relay contact NC (Fig. 20).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
• The transmitter (TX) is set at the factory with
a transmission range of 10 metres under
optimal conditions: Dip-switch N°1 ofSW1
in the "OFF" position (Fig. 15).
• Switching Dip-switch N°1 ofSW1 to the
"ON" position gives the maximum distance
of 20 meters under optimal conditions
(Fig. 16).
Operation Coding Selection "A" and "B"
(via Dip-switch N° 2 ofSW1)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Figs. 17 and 18.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
Dip-switch N° 2 ofSW1:
• Dip-switch N° 2 ofSW1 OFF position: Coding
operation A (factory settings), Fig. 17.
• Dip-switch N° 2 of SW1 ON position: Coding
operation B, Fig. 18.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Contact selection NO/NC relay (via
Jumper J1), Fig. 19 and 20
The NO (Normally Open) or NC (Normally
Closed) relay contact type can be chosen.
• J1 position 1-2: NO relay contact.
• J1 position 2-3: NC relay contact (factory
settings).
Operating Coding Selection "A" e "B"
(via Jumper J2) - Fig. 19 and 21
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 21.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
• J2 position 1-2: Coding operation B.
• J2 position 2-3: Coding operation A (factory
settings).
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 19) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches off
when it is interrupted.
Checking the quality of the received
signal (LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 19) flashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of flashes is proportional to the
intensity of the received signal:
• four flashes = optimum signal.
• one flash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 13.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifiques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modification au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et effectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement qualifié.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'effectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
USAGE PRÉVU
Les photocellules DART ADJUSTABLE SYNC
sont des photocellules murales dont la portée
peut atteindre 20 mètres dans des conditions
optimales. Le codage du signal transmis, à
définir au moment de l'installation, permet
d'installer 2 couples du même modèle sans
aucune interférence entre eux.
Grâce au mécanisme de rotation de la fiche, le
produit peut être utilisé dans tous les cas où il
n'est pas possible d'installer les photocellules
frontalement ou à la même hauteur (fig. 9).
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension
24Vca/cc
Consommation maximum 35mA
Portée optique
MAXIMUM dans des
conditions optimales
20 m
Alimentation TX
12-24Vca/cc
Alimentation RX
12-24Vca/cc
Absorption TX
10 mA max
Absorption RX
25 mA max
Capacité contact relais
1A max à 30Vcc
Température de service
-10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP
54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en figure 3-4.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fig. 5).
• Procéder comme indiqué dans la figure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
• Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fig. 14)
1 – 12/24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fig. 19)
1 – 12/24 Vca-cc.
2 – 0V.
3 – contact NF/NO.
4 – contact NF/NO.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble (fig. 6).
• Avant de fermer la photocellule, vérifier l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
fixe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
confirme l’alignement (fig. 7).
• Remonter le couvercle sur la base en ap-
puyant d'abord sur le dessus et en poussant
vers le bas (voir fig. 8).
Synchronisation des photocellules (sé-
lection codage « A » et « B »)
• En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Dip-switch n°2 du SW1 en position
« OFF » (fig. 15).
Jumper J1 sur le récepteur en position « 2-3 »
contact relais NF (fig. 20).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
• L’émetteur (TX) est programmé par défaut
sur une portée de transmission de 10 mètres
dans des conditions optimales : Dip-switch
n°1 du SW1 en position « OFF » (fig. 15).
• En déplaçant le Dip-switch n°1 du SW1 en
position « ON », on obtient une distance
maximum de 20 mètres dans des conditions
optimales (fig. 16).
Sélection codage « A » et « B » de fonc-
tionnement (à l’aide du Dip-switch n° 2
du SW1)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, fig. 17
et 18.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au Dip-switch n° 2 du SW1 :
• Dip-switch n° 2 du SW1 position OFF :
Fonctionnement codage A (configuration de
fabrication), fig. 17.
• Dip-switch n° 2 du SW1 position ON :
Fonctionnement codage B, fig. 18.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection contact relais NO/NF (à travers
Jumper J1) - fig. 19 et 20
Il est possible de choisir le type de contact
relais NO (Normalement Ouvert) ou NF
(Normalement Fermé).
• J1 position 1-2 : Contact relais NO.
• J1 position 2-3 : Contact relais NF (configu-
ration de fabrication).
Sélection codage « A » et « B » de
fonctionnement (à travers Jumper J2) -
fig. 19 et 21
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, fig. 21.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
• J2 position 1-2 : Fonctionnement codage B.
• J2 position 2-3 : Fonctionnement codage A
(configuration de fabrication).
Vérification de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur (fig. 19) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode fixe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur (fig. 19) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
• quatre clignotements = signal au maximum.
• un clignotement = signal insuffisant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fiche comme
illustré en figure 13.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l’environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
específica necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modificaciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especifica el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específicamente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
Las fotocélulas DART ADJUSTABLE SYNC
son fotocélulas de pared con capacidad de
hasta 20 metro en condiciones ideales. La
codificación de la señal transmitida, para con-
figurar en el momento de la instalación, vuelve
posible instalar 2 pares del mismo modelo sin
ninguna interferencia entre ellos.
Gracias al mecanismo de rotación de la ficha,
el producto puede utilizarse en todos los ca-
sos donde exista la posibilidad de instalar las
fotocélulas frontalmente o en la misma altura
(fig. 9).
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión
24Vac/dc
Consumo máximo
35mA
Capacidad óptica
MÁXIMA en condiciones
ideales
20 m
Alimentación TX
12-24Vac/dc
Alimentación RX
12-24Vac/dc
Absorción TX
10 mA máx
Absorción RX
25 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP
54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la figura 3-4.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase fig. 5).
• Proceda como se muestra en la figura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
• Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fig. 14)
1 – 12/24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fig. 19)
1 – 12/24 Vac-dc.
2 – 0V.
3 – contacto NC/NA.
4 – contacto NC/NA.
• Aplique silicona para sellar el orificio de pa-
saje del cable (fig. 6).
• Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
fijo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
confirma esta alineación (fig. 7).
• Enganche nuevamente la funda en la base
apoyando antes la parte superior y apretan-
do hacia abajo (véase fig. 8).
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codificación "A" y "B")
• En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codificador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo
es posible instalar 2 pares de fotocélulas,
versión SYNC, sin ninguna interferencia en-
tre ellas.
El producto está proporcionado de fábrica
con la codificación "A": Dip-switch n°2 del
SW1 en posición "OFF" (fig. 15).
Jumper J1 en el receptor en posición "2-3"
contacto relé NC (fig. 20).
Ambas codificaciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
• El transmisor (TX) está configurado de fá-
brica con una capacidad de transmisión de
10 metro en condiciones ideales: Dip-switch
n°1 del SW1 en posición "OFF" (fig. 15).
• Moviendo el Dip-switch n°1 del SW1 en
la posición "ON", se obtiene una distancia
máxima de 20 metros en condiciones idea-
les (fig. 16).
Selección de la Codificación "A" y "B"
de Funcionamiento (a través del Dip-
switch n° 2 del SW1)
La fotocélula dispone de dos canales codifica-
dos "A" y "B" de funcionamiento, fig. 17 y 18.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codificaciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codificación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al Dip-switch n° 2 del SW1:
• Dip-switch n° 2 del SW1 posición OFF:
Funcionamiento codificación A (configura-
ción de fábrica), fig. 17.
• Dip-switch n° 2 del SW1 posición ON:
Funcionamiento codificación B, fig. 18.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Contacto Relé NA/NC (a tra-
vés del Jumper J1) - fig. 19 y 20
Es posible elegir el tipo del contacto relé
NA (Normalmente Abierto) o de tipo NC
(Normalmente Cerrado).
• J1 posición 1-2: Contacto relé NA.
• J1 posición 2-3: Contacto relé NC (configu-
ración de fabrica).
Selección Codificación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través del Jumper J2)
- fig. 19 y 21
La fotocélula dispone de dos canales codi-
ficados "A" y "B" de funcionamiento, fig. 21.
Preste mucha atención a que se haya se-
leccionado adecuadamente las codificacio-
nes del mismo modo, tanto en la parte que
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский -
Nederlands - Polski - Magyar
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDARTADJN1B00A
Safety accessories
DART ADJ
SYNC
RX
TX
1 2 3
1 2 3
1
2
3
2
3
1
J1
J2
1 2 3
1 2 3
1
2
3
2
3
1
J1
J2
1 2 3
1 2 3
1
2
3
2
3
1
J1
J2
CN1
LED TX
1
J2
SW1
J1
B
A
1
2 3
2
3
CN1
LED1
LED2
J1
NC
NA
J2
ON
OFF
ON
OFF
1
2
2
1
ON
OFF
ON
OFF
1
2
A
B
2
1
max Ø 5
not included
1
2
new
LED 1
TX
RX
50 mm
25,5 mm
95,6 mm
120 mm
42 mm
SWIFT
DART ADJ
SYNC
TACT
1
1
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
A
B
180°
-20°/+20°
ITALIANO.................................... 2
ENGLISH .................................... 6
FRANÇAIS ................................ 10
ESPAÑOL ................................. 14
PORTOGUESE ......................... 18
РУССКИЙ ................................ 22
NEDERLANDS ......................... 26
POLSKI .................................... 30
MAGYAR .................................. 34
ไทย ....................................... 38
42 .......................................... ىبرع
46 ......................................... תירבע
HOME
Summary of Contents for DART ADJ SYNC
Page 41: ...J2 J2 1 2 B J2 2 3 A LED 1 19 LED 1 LED 2 LED 2 19 13...
Page 45: ...1 19 1 2 2 19 13...
Page 49: ...1 2 2 19 13...