background image

Instructions

 

Cric roulour 

 

 

 
 

Montage 

Desserez la vis moletée du côté de la tête du levier de manoeuvre. Placez le levier de manouevre et serrez la 
vis moletée de telle sorte qu’elle prenne la voie dans le levier de manoeuvre. 
 

Mode d’emploi 

Levage de la selle à hauteur de travail: 
Pompez avec le levier de manoeuvre. Utilisez la course maximale afin de pouvoir placer la selle à hauteur de 
travail rapidement. Pour les types avec pédale à pied, on peut utiliser celle-ci dans ce but. 
Levage du poids: 
Levage du poids est effectué en levant le levier de manoeuvre environ 1/3 de la course au-dessus de l’air du 
plancher. Continuez le pompage jusqu’à l’hauteur désirée a été obtenue. Evitez de faire courses du piston de 
pompe répétées dans la position maximale du cric étant donné que ceci pourrait endommager la bague du 
cylindre de levage. En cas de surcharge, le clapet de surpression s’ouvre: Le poids ne peut pas être levé. 
Descente: 
Tirez le levier de manoeuvre et tournez la poignée à droite. La vitesse de descente peut-être reglée par le 
grandeur du tournant. 
 

ATTENTION  

1.

 

Le cric est destiné au levage uniquement, et non au support. Utilisez toujours des supports sous le 
véhicule avant le travail ou l’inspection. 

2.

 

Utilisez votre cric uniquement sur un sol plat et en bon état. 

3.

 

Pendant le levage vous devez obligatoirement réspecter une distance de 0,5 m au minimum entre le 
cric et les objects alentour. 

4.

 

Ne pas entreprendre un levage si cela peut causer un écoulement de carburant, d’acide 
d’accumulateur ou d’autres liquides du véhicule. 

5.

 

Faites effectuer un graissage et une révision par une personne qualifiée au moins une fois par mois. 

6.

 

Employez-le uniquement sous les points de levage conseillés par le consructeur du véhicule. Ceux-ci 
doivent être en bon état. 

7.

 

Personne ne doit se trouver dans le véhicule pendant le levage. 

8.

 

Si, des irégularités diminuant la sécurité se produisent, il ne faut pas se servir du cric avant que les 
troubles aient été réparés. 

 

Entretien 

Chaque mois: 
Graissage des pièces mécaniques avec de l’huile neutre. Contrôlez le niveau d’huile par l’éloignement du 
bouchon d’huile sur la tête de l’unité de pompe. Quand le levier de levage est baissé, le niveau d’huile doit être 
environ 10 mm au-dessus du trou de remplissage. Remarquez qu’il est nécessaire de certains types d’eloigner 
la plaque de protection afin de pouvoir arriver au bouchon d’huile. 
Chaque trimestre: 
Eloignez les circlips des roues pivotantes et graissez les billes avec de la graisse neutre. 
 

ATTENTION 

Il faut TOUJOURS utiliser de l’huile hydraulique comme par exemple CASTROL HYSPIN AWS-22 ou un type 
correspondant à cette huile. N’UTILISEZ PAS huile de frein ou huile pour moteurs. 
Huiles recommandées d’une viscosité de 22° cSt:40° C: 
Castrol Hyspin AWS 22, Shell Tellus S22, BP HLP 22, Esso Univis N22, Mobil DTE 22. 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 15tc

Page 1: ...B 2 Bedienungsanleitung DE 4 Betjeningsvejledning DK 6 Instructions FR 8 Gebruiks en Onderhoudsinstructie NL 10 Instrucciones de uso ESP 12 Manuale di istruzioni IT 13 Bruksanvisning S 15 Instrukcja o...

Page 2: ...ition under the load Lifting a load When the saddle has reach the load lifting point use the pump handle as shown in Fig 1 Please Note The pump handle may only be used pumping from an angle of 450 and...

Page 3: ...il type on www compac dk under Services and Oil types Every three months Remove the locking rings on the castor wheels and lubricate the balls with grease free from acid WARNING Use ONLY hydraulic oil...

Page 4: ...ll in der gew nschten Position unter den Last gebracht Heben der Last Wenn der Auflageteller in Position unter der Last Hebepunkt ist verwenden Sie die Pumpenstange wie in Fig 1 gezeigt Achtung Bemerk...

Page 5: ...nn der Hubarm niedergesenkt ist mu der lstand etwa 10 mm unter dem Auff llungsloch stehen Bitte darauf achten dass es f r einige Typen notwendig ist die Deckplatte zu entfernen um an die Verschlusssch...

Page 6: ...aften bner overtryksventilen lasten kan ikke h ves S nkning af Last Tr k i k restangen og drej h ndtaget til h jre S nkehastigheden kan reguleres ved drejningens st rrelse Sikkerhedsanvisninger 1 Donk...

Page 7: ...st S nkeventilen lukker ikke t t Sl med et let hammerslag p enden af gevindspindlen ved m trikkerne nr 128 den yderste m trik l snes og sl ret mellem udl serarm og skive justeres til 0 5 1 5 mm OBS Ve...

Page 8: ...atoirement r specter une distance de 0 5 m au minimum entre le cric et les objects alentour 4 Ne pas entreprendre un levage si cela peut causer un coulement de carburant d acide d accumulateur ou d au...

Page 9: ...pivot pendant le r glage Le cric ne soul ve pas assez haut V rifiez le niveau d huile Il doit tre 10 mm au dessous du trou de remplissage quand le bras de levage est tout fait abaiss Apr s plusieurs...

Page 10: ...st heffen Met korte slagen dicht bij de grond de last heffen tot gewenste hoogte is bereikt Pomp niet door wanneer de last in de hoogste positie is Wanneer de krik wordt overbelast treedt automatisch...

Page 11: ...gelijkbare olie Gebruik geen remvloeistof of motorolie Castrol Hyspin AWS 22 Shell Tellus S22 BP HPL 22 Esso Unives N 22 Mobil DTE 22 Storing Oorzaak en oplossing De krik kan de last niet heffen de da...

Page 12: ...yo planas y resistentes La distancia del veh culo a la pared puerta o objeto fijo no debe ser menor a 0 5 mt para evitar da os en el balanceo producido durante la elevaci n Cuidar que en el balanceo n...

Page 13: ...pressione in eccesso e non possibile sollevare il veicolo Abbassare Ruotare la maniglia La velocit di abbassamento pu essere controllata ruotando lentamente la maniglia AVVERTENZE 1 Utilizzare il cri...

Page 14: ...ratura Durante la manutenzione o le riparazioni potrebbe essere necessario tarare il cricco La taratura assicura che il cricco sia in grado di sollevare il peso previsto Regolare l altezza del sellino...

Page 15: ...och sedan bilen stadigt st llts upp p pallbockar 2 Garagedomkraften f r endast anv ndas p plant och fast underlag 3 Avst ndet till v ggar d rrar eller fasta byggnadsdelar m sta vara minst 0 5m 4 Bilen...

Page 16: ...f r spindeln inte vridas runt Bilen lasten kan inte lyftas upp till nskad niv Kontrollera oljeniv n enligt beskrivning i kapitlet service underh ll Efter fler rig anv ndning Byt vid behov packningarn...

Page 17: ...przypadku przeci enia podno nika otwiera si zaw r ci nieniowy niemo liwe jest podniesienie adunku Opuszczanie Poci gn d wigni do siebie obracaj c jej uchwyt w prawo Pr dko opuszczania mo na kontrolow...

Page 18: ...Ko c wk gwintowanego trzpienia lekko uderzy m otkiem przy nakr tkach nr 128 poluzowa nakr tk zewn trzn a nast pnie ustawi luz wielko ci 0 5 1 5 mm pomi dzy d wigni zwalniaj c a podk adk UWAGA Nie obra...

Page 19: ...VEJ_DONK_ENG DOC 10 06 09 1 3 1 2 3 0 5 4 5 6...

Page 20: ...VEJ_DONK_ENG DOC 10 06 09 7 8 CASTROL HYSPIN AWS 22 22 cSt 40 C Castrol Hyspin AWS 22 Shell Tellus S22 BP HLP 22 Esso Univis N22 Mobil DTE 22 1 5 3 250 4 500...

Reviews: