background image

22

Carte électronique 

Effectuez la connexion sur le bornier en suivant les 

indications sur l’image. 

• 

Alimentation électrique (bornes 1-2) : 

24 Vcc ±10 % 

polarisé

• 

Sortie analogique (bornes 5-6) : 

4÷20 mA Résistance 

minimale/maximale : 100/470 Ω

• 

Sortie numérique (bornes 3-4) : 

RS485

.

Le contact change lorsque la valeur de la pression 

dépasse la valeur définie. Il est possible d’ajuster cette 

valeur via un trimmer sur la carte électronique ou par le 

Modbus (Voir Annexe A).

Contact inverseur de pré-alarme

Il y a 1 contact pour le signal de pré-alarme : 

• 

x1 contact inverseur : signal de pré-alarme

 

(bornes 42-44-41 --- Fig. 5)

• 

Contact NO : bornes 44-41

• 

Contact NC : bornes 41-42

Figure 5

Figure 6

Caractéristiques techniques

Matériau

Toutes les parties externes sont résistantes aux huiles de transformation, au brouillard salin et aux 

rayons UV.

Toutes les parties internes sont en aluminium moulé sous pression et en acier inoxydable AISI316.

Les ressorts sont en acier revêtu de peinture en poudre.

Couleur de la bride

RAL 7032*

Température ambiante

-40 °C ÷ +100 °C (-40 °F ÷ 212 °F)

Degré de protection

IP65 conformément à la norme EN60529

Poids

20 kg (44 lb)

Vanne d’aération

1 pour éviter la formation de condensation sur le boîtier de contacts électromécaniques
2 pour éviter la formation de condensation sur le boîtier de la carte électronique

Presse-étoupe

1 M25x1,5 pour contacts électromécaniques
2 M25x1,5 pour carte électronique

Bornier

Vis de serrage 2,5 mm

2

  (0,0038 po

2

)

Câble

Max 2,5 mm

2

  (0,0038 po

2

)

Microrupteurs

De 1 à 3 contacts inverseurs

Alimentation des microrupteurs

24 V ÷ 230 VCA/CC

Pouvoir de coupure et de fermeture Tension

Courant ininterrompu (pouvoir 

de fermeture)

Courant interrompu (pouvoir de 

coupure)

24 VCC

 ÷ 230 

VCC

2 A

100 mA    L/R<40 ms

230 

VCA

2 A

2 A cosφ>0,5

Contacts de signal

Signal de pré-alarme

Contact INVERSEUR, maximum 2 A à 230 VCA

Résistance diélectrique des contacts

2 kV entre les contacts/1 kV entre les contacts en position ouverte

Caractéristiques de la carte 

électronique

Alimentation électrique (bornes 1-2) 24 Vcc ±10 % polarisé
Consommation électrique

0,5 W

Sortie analogique (bornes 5-6)

4÷20 mA (résistance diélectrique entre la carte électronique et la sortie analogique : 1 kV)
Résistance minimale/maximale : 100/470 Ω

Distance pour la sortie analogique

~ 200 m

Sortie numérique (bornes 3-4)

Série RS485 (pour plus d’informations, contactez le service d’assistance COMEM)

Distance pour la sortie numérique

~ 500 m

* Uniquement pour la classe de corrosion C4  Pour connaître les conditions environnementales critiques, veuillez communiquer avec COMEM (

[email protected]

).

D

C

B

E

F

1

2

3

4

This document is issued by means of a computerized system. The digitally stored original is electronically approved. The approved document has a date entered in the `Approved'-field. A manual signature is not required.

We reserve all rights in this document and in the information contained therein. Reproduction, use or disclosure to third  parties without express authority is strictly fobidden.

DRAWING SHEET ISO 5457: 1999-A4T

60

140

1/1 

7

A

Released

V-4978

SHEET

ITER

REV

STATUS

DOCUMENT ID

ITABB-9AAE306693

New electric scheme label ePRD

RESPONSIBLE DEPARTMENT

NEW ETICHETTA SCHEMA ELETTRONICO ePRD

COMEM 

TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE

RESPONSIBLE COMPANY

Component Drawing

2019-07-01

PROJECT ID

WORK ORDER ID

BASED ON DOC ID

DOCUMENT KIND

APPROVED ON

Carlo Carollo 

Tomas Piazza

Tomas Piazza

APPROVED BY

REVIEWED BY

CREATED BY

© COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED

LAST REVISION

DESCRIPTION

NUOVA EMISSIONE - New issue

REPLACED

REVISION

TOLLERANZE GENERALI SECONDO - GENERAL TOLERANCES ACCORDING TO ISO 2768

m

SCALE

NO

MATERIAL

WEIGHT - kg

PVC BIANCO ADESIVO SUPERTACK   -   White sticky PVC SUPERTACK 

PROCESS 

PART NUMBER

-   -

5COV497800

Etichetta adesiva di dimensioni 140x60 con sfondo bianco 

e scritte nere.

Posizionare e proporzionare come da disegno.

Sticky label 140x60 with white background and black writings.

POWER

SUPPLY

5

6

4-20 mA

ANALOG 

OUTPUTGROUND

24 VDC

B

A

+

-

RS485

OUTPUT

1

2

3

4

-

+

42 44 41

WARNING

MICRO SWITCH

SOUPAPE DE SÈCURITÈ ÉLECTRONIQUE e

170SC

Summary of Contents for e170SC

Page 1: ...Electronic Pressure Relief Devices e170SC EN IT DE ES FR INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...iche tecniche 10 Funzionamento e manutenzione 11 Appendice A Comunicazione MODBUS 24 Appendice B Disegni 25 Inhalt Sicherheit 12 Produktbeschreibung 12 Installation 12 Elektrischer Anschluss 13 Techni...

Page 3: ...ex du contenu S curit 20 Description du produit 20 Installation 20 Raccordement lectrique 21 Caract ristiques techniques 22 Utilisation et entretien 13 Annexe A Communication Modbus 24 Annexe B Dessin...

Page 4: ...must be strictly following If not the device can be damaged or a malfunction can occur CAUTION The contact surface must be well leveled with a good degree of roughness Ra 3 2 Remove all welding burrs...

Page 5: ...ss air to come out then screw the bleed screw Closing of the valve The pressure relief device e170SC duct cover must to be closed after the installation Duct Cover Fig 2 5 has to be installed using 4...

Page 6: ...ion Electronic board features Power supply terminals 1 2 24 Vdc 10 polarized Power consumption 0 5 W Analogical output terminals 5 6 4 20 mA dielectric strength between electronic card and analogical...

Page 7: ...the pressure relief device has been tripped If the switches don t report any signal the cause could be in the tripping circuit In this case check the tripping current circuit Maintenance Regular main...

Page 8: ...i potrebbe determinare pericolo per vita e arti attrezzatura e altri beni dell operatore corretto funzionamento dell attrezzatura Le istruzioni di sicurezza di questo manuale sono riportate in tre div...

Page 9: ...e la fuoriuscita dell aria Quando l operazione completata richiudere la vite di sfiato Chiusura della valvola Il coperchio Fig 2 5 del convogliatore della valvola tipo e170SC deve essere assemblato do...

Page 10: ...tti 1kV tra contatti in posizione aperta Caratteristiche scheda elettronica Alimentazione terminali 1 2 24 Vdc 10 polarizzati Consumo di energia 0 5 W Uscita analogica terminali 5 6 4 20 mA rigidit di...

Page 11: ...i trova nella posizione di intever vento significa che la valvola intervenuta Se in tal caso i contatti non riportano alcun segnale di apertura il motivo potrebbe essere legato al circuito esterno Se...

Page 12: ...RNUNG VORSICHT Die in diesem Handbuch enthaltenen Betriebs und Installationsanforderungen sind streng zu beachten Andernfalls kann es zu Sch den oder Funktionsst rungen am Ger t kommen VORSICHT Die Ko...

Page 13: ...n damit die bersch ssige Luft entweichen kann dann die Entl ftungsschraube wieder anziehen Schlie en des Ventils Nach der Installation muss die Abdeckung des Entl ftungsventils e170SC montiert werden...

Page 14: ...tromversorgung Klemmen 1 2 24 V DC 10 polarisiert Stromverbrauch 0 5 W Analoger Ausgang Klemmen 5 6 4 20 mA Durchschlagfestigkeit zwischen Platine und analogem Ausgang 1 kV Min Max Widerstand 100 470...

Page 15: ...s der Druckminderer ausgel st wurde Melden die Schalter keinerlei Signal k nnte die Ursache daf r im Ausl sestromkreis liegen In diesem Fall den Ausl sestromkreis berpr fen Wartung Regelm ige Wartung...

Page 16: ...uisitos de funcionamiento e instalaci n descritos en este manual De lo contrario el dispositivo puede resultar da ado o puede producirse un mal funcionamiento PRECAUCI N La superficie de contacto debe...

Page 17: ...para permitir la salida del exceso de aire y luego enrosque el tornillo de purga Cierre de la v lvula La tapa del conducto del dispositivo de alivio de presi n e170SC debe cerrarse despu s de la insta...

Page 18: ...V entre contactos 1kV entre contactos en posici n abierta Caracter sticas de la placa electr nica Alimentaci n terminales 1 2 24 Vdc 10 polarizada Consumo de energ a 0 5 W Salida anal gica terminales...

Page 19: ...ue el dispositivo de alivio de presi n se ha disparado Si los interruptores no informan de ninguna se al la causa podr a estar en el circuito de disparo En este caso compruebe el circuito de corriente...

Page 20: ...VERTISSEMENT PRUDENCE Les exigences en mati re d utilisation et d installation d crites dans le pr sent manuel doivent tre rigoureusement suivies Autrement l appareil peut s ab mer ou un dysfonctionne...

Page 21: ...ig 2 3 pour permettre l exc s d air de s chapper puis remontez la vis de purge Fermeture de la vanne Le cache conduit du dispositif de d compression e170SC doit tre ferm apr s l installation Le cache...

Page 22: ...osition ouverte Caract ristiques de la carte lectronique Alimentation lectrique bornes 1 2 24 Vcc 10 polaris Consommation lectrique 0 5 W Sortie analogique bornes 5 6 4 20 mA r sistance di lectrique e...

Page 23: ...charge de pression a t d clench Si les interrupteurs ne signalent aucun signal la cause pourrait tre dans le circuit de d clenchement Dans ce cas v rifiez le circuit de courant de d clenchement Entret...

Page 24: ...0X2013 W R Value of the current day Table 3 Memory registers Maximum values are stored and saved from register 0x2100 to register 0x215F The last four weeks data from current day are stored and saved...

Page 25: ...awings Figure 7 For mounting details refer fig 1 The following are the external overall dimensions for the pressure relief device e170SC 235 334 281 138 137 277 81 226 456 278 18 220 10 120 173 openin...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...enziali per l utente per installare e utilizzare il prodotto Per ulteriori informazioni contattare customerservice it comem com DE Dieses Handbuch f r Installation enth lt wichtige Informationen f r d...

Reviews: