CombiSteel 7455.2010 User Manual Download Page 16

16 

 

MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR VITRINE ALIMENTAIRE 

 

 

LIRE LE MANUEL AVANT UTILISATION

 

 

 

TRANSPORT ET INSTALLATION 

1.

 

Lors du transport du congélateur, l’angle entre la partie principale et 

le sol doit être inférieure ou égale à 45°, et vous devez éviter de renverser 
le congélateur. 
2.

 

Ne pas utiliser la partie externe comme point  de chargement, par 

exemple le condenseur à l'arrière, la porte ou la charnière. 
3.

 

Une  fois  le  congélateur  installé  et  utilisé,  débarrassez-vous  de 

l’emballage (y compris le carton et la mousse en plastique). 
4.

 

Maintenir le congélateur en position stable pour éviter tout bruit et 

vibration. 
5.

 

Installer  le  congélateur  dans  un  lieu  bien  aéré  en  prévoyant  un 

espace de  10 cm entre les  murs environnants et  la  paroi du caisson pour 

l’aération. 

6.

 

Eloigner le congélateur de toute source de chaleur et de la lumière solaire afin d’éviter une congélation 
moins efficace. 

7.

 

Installer  le  congélateur  dans  un  lieu  sec  de  manière  à  empêcher  la  formation  de  rouille  sur  la  partie 
principale qui pourrait affecter l’isolation électrique. 

 
ATTENTION 

1.

 

Le congélateur doit être correctement mis à la terre, jamais connecté à la canalisation de chauffage et 
à la canalisation de gaz de houille. 

2.

 

En cas d’endommagement des câbles et de la prise électriques, contacter le service après-vente et ne 
toucher à rien. Après débranchement, prenez la prise et non les câbles. 

3.

 

Si la tension est instable, choisir le régulateur de tension automatique approprié. 

4.

 

Brancher le congélateur pour vérifier son fonctionnement avant utilisation. Le congélateur peut être 
utilisé jusqu’à ce que la température diminue, sensiblement après 30 minutes. 

5.

 

Régler  la  température  en  fonction  de  vos  désirs,  de  la  quantité  de  nourriture  stockée  et  de  la 
température ambiante. 

6.

 

Avant de placer des denrées dans le congélateur, régler le régulateur de température au point le plus 
bas et laisser le congélateur fonctionner jusqu’à ce que la température du caisson interne diminue à -
18

. Ranger les denrées dans le congélateur puis après 12 heures, régler à nouveau le régulateur de 

température au point normal. 

7.

 

Ne pas ranger d’aliment chaud dans le congélateur. Laisser d’abord refroidir à température ambiante. 

8.

 

Ranger chaque denrée par petites portions dans le congélateur. Chaque lot doit être inférieur ou égal 
au 1/20 de la capacité (L). 

9.

 

Ne pas surcharger le congélateur, les morceaux de viande volumineux doivent être divisés en plusieurs 
parties. Les aliments ont besoin d’espace pour une meilleure congélation. 

10.

 

En cas de débranchement du congélateur, attendre au moins 5 minutes avant de la rallumer pour éviter 
d’endommager le compresseur. 

11.

 

Les  aliments  stockés  doivent  être  correctement  conditionnés  dans  un  sac  plastique  pour  éviter  un 
mélange d’odeurs et une perte d’humidité, tout en réduisant la formation de givre. 

12.

 

Eviter de stocker du liquide ou du gaz inflammable, explosif et corrosif dans le congélateur et les garder 
à bonne distance. 

13.

 

Eviter de stocker de la bière, des boissons, des fleurs fraîches, des médicaments et des injections dans 
le congélateur. 

14.

 

Placer le régulateur de température au point le plus bas si vous désirez stocker de la crème glacée ou 
des aliments qui se congèlent difficilement. 

 

Summary of Contents for 7455.2010

Page 1: ...Ice Cream Conservator 7455 2010 7455 2015 User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d emploi...

Page 2: ...EEZER 8 TRANSPORTATION AND INSTALLATION 8 CAUTIONS 8 DEFROST 9 THE FOLLOWING PHENOMENA ARE NORMAL 9 THE FUNCTION OF CONTROL PANEL 9 TECHNICAL DATA 10 MAINTENANCE AND CLEANNESS 11 ATTENTION 11 THE INST...

Page 3: ...E 16 TRANSPORT ET INSTALLATION 16 ATTENTION 16 D GIVRER 17 LES V NEMENTS SUIVANTS SONT NORMAUX 17 FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE CONTR LE 17 DONN ES TECHNIQUES 18 D PANNAGE 18 MAINTENANCE ET NETTOYAGE 1...

Page 4: ...abiel is 4 Zet voor het gebruik alvast de stroom op de vriezer om deze te testen De vriezer kan worden gebruikt tot de temperatuur na 30 minuten merkbaar daalt 5 Stel de gewenste temperatuur in via de...

Page 5: ...r te hoog is ligt er condens op de buitenkant van de vriezer 4 Als de machine aan het werk is zijn de condensor en de compressor heet 1 Lichtbak 2 Schakelaar 3 Glazen deur 4 Stroomkabel 5 Bedieningspa...

Page 6: ...712 1212 1510 694 922 I 575 430 90 1684 712 1143 1684 694 850 I 587 450 112 1800 694 1212 1800 694 922 I 616 485 108 1800 712 1212 1800 694 922 I 620 485 108 1800 712 1212 1800 694 922 PROBLEEMOPLOSS...

Page 7: ...kant schoon en laat de deur twee drie dagen open om de binnenkant te laten drogen LET OP Dit apparaat mag niet zonder toezicht worden gebruikt door jonge kinderen of minder validen Houd toezicht op jo...

Page 8: ...tage regulator 4 Connection the power to check the freezer before using the freezer can be used until the temperature decreases obviously after 30 minutes 5 You should adjust the temperature control a...

Page 9: ...will be dew condensed on the surface of the freezer 4 When the machine is running the condenser and compressor will be hot 1 Light Box 2 Switch 3 Glass door 4 Wire 5 Control panel 6 Castor 7 Thermomet...

Page 10: ...80 1510 712 1212 1510 694 922 I 517 395 80 1510 712 1212 1510 694 922 I 575 430 90 1684 712 1143 1684 694 850 I 587 450 112 1800 694 1212 1800 694 922 I 616 485 108 1800 712 1212 1800 694 922 I 620 48...

Page 11: ...the inside and leave the door open for 2 3 days to dry it ATTENTION Young children or infirm without supervision does intent appliance for use Young children should be supervised to ensure that they d...

Page 12: ...erwenden 4 Die Gefriertruhe vor der Verwendung mit Strom versorgen um den ordnungsgem en Betrieb zu pr fen Die Gefriertruhe kann verwendet werden bis die Temperatur nach 30 Minuten deutlich sinkt 5 Di...

Page 13: ...er Ausschaltzeit nicht auf 3 Ist die Feuchtigkeit der Umgebung zu hoch bildet sich kondensierter Tau auf der Oberfl che der Gefriertruhe 4 Bei Betrieb der Maschine sind Kondensator und Verdichter hei...

Page 14: ...212 1510 694 922 I 575 430 90 1684 712 1143 1684 694 850 I 587 450 112 1800 694 1212 1800 694 922 I 616 485 108 1800 712 1212 1800 694 922 I 620 485 108 1800 712 1212 1800 694 922 ST RUNGSBESEITIGUNG...

Page 15: ...r 2 3 Tage zum Trocknen offen lassen ACHTUNG Kleine Kinder und gebrechliche Personen d rfen das Ger t nicht ohne Aufsicht nutzen Kleine Kinder m ssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie...

Page 16: ...ionnement avant utilisation Le cong lateur peut tre utilis jusqu ce que la temp rature diminue sensiblement apr s 30 minutes 5 R gler la temp rature en fonction de vos d sirs de la quantit de nourritu...

Page 17: ...ong lateur 4 Pendant le fonctionnement de la machine le condenseur et le compresseur seront chauds 1 Caisson lumineux 2 Commutateur 3 Vitrine 4 C ble 5 Panneau de contr le 6 Roulettes 7 Thermom tre op...

Page 18: ...1212 1510 694 922 I 575 430 90 1684 712 1143 1684 694 850 I 587 450 112 1800 694 1212 1800 694 922 I 616 485 108 1800 712 1212 1800 694 922 I 620 485 108 1800 712 1212 1800 694 922 D PANNAGE TROUBLES...

Page 19: ...ancher l alimentation principale puis nettoyer l int rieur et laisser la porte ouverte pendant 2 3 jours pour le s cher ATTENTION Les jeunes enfants et handicap s sans supervision ne peuvent pas utili...

Reviews: