background image

INFO-BROSCHÜRE ÜBER DAS FALLSCHUTZGURTZEUG MOD. 30-C

Das Fallschutzgurtzeug wurde unter Berücksichtigung 
der europäischen Norm EN 361 sowie der Sicherheits-
 und Gesundheitsanforderungen des Königl. Erlasses 
1407/1992 entworfen.
Bei der Designphase hat das 

SATRA Technology 

Centre Ltd, SATRA House, mitgewirkt.

WICHTIGER HINWEIS

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und 
diesbezüglich informierten Personen eingesetzt 
werden, bzw. von solchen, die sich unter direkter 
Sichtkontrolle einer kompetenten und informierten 
Person befinden.
Vor seiner Anwendung ist eine angemessene 
Schulung unerlässlich.
Lesen Sie aufmerksam diese technische Karteikarte 
der Gebrauchsanleitung. Diese technische 
Karteikarte legt die Art und Weise der Anwendung 
dieses Produktes dar. Es sind nur die hier dargelegten 
Techniken seiner Anwendung genehmigt. Jede 
anderweitige Anwendung ist auszuschließen: es 
besteht sonst Lebensgefahr. Im Falle eines Zweifels 
oder bei Auffassungsproblemen wenden Sie sich 
bitte an Productos Climax, S.A.
Die Tätigkeiten in der Höhe sind gefährliche 
Unterfangen, die zu schweren und sogar tödlichen 
Verletzungen führen können. Das Erlernen der 
a n g e b r a c h t e n   T e c h n i k e n   u n d   d e r  
Sicherheitsmaßnahmen geschieht unter Ihrer 
alleinigen Verantwortlichkeit. 
Sie persönlich übernehmen sämtliche Risiken und 
Verantwortlichkeiten für jeglichen Schaden, jede 
Verletzung oder jeden Todesfall, die sich in jeder 
Situation während des Gebrauchs unserer Produkte 
zutragen könnten. Wenn Sie zur Übernahme dieser 
Verantwortung oder Annahme dieses Risikos nicht 
befähigt sind, sehen Sie davon ab, dieses Material 
zu gebrauchen.

ÜBERPRÜFUNG 

Vor jedem Einsatz ist es notwendig die Gurte in Höhe 
der Anhakeringe D, die Schnallen zur Regulierung 
und die Sicherheitsnähte zu überprüfen. 
Überwachen Sie die Einschnitte, den Verschleiß und 
Schäden, die sich durch den Gebrauch, die Wärme, 
die chemischen Produkte, usw. ergeben. Beachten 
Sie durchtrennte Zwirne.  Überprüfen Sie das korrekte 
Funktionieren der automatischen Schnallen.
Überprüfen Sie den Karabinerhaken, den Niet, die 
Sicherheitsbuchse, das Nichtvorhandensein von

Rissen, Deformierungen oder Korrosion. Öffnen Sie 
die Klinke und prüfen Sie, dass sie sich beim Loslassen 
automatisch wieder schließt. Überprüfen Sie, ob die 
Sicherheitsbuchse korrekt funktioniert.
Während ihres Gebrauchs ist es wichtig, regelmäßig 
den Produktzustand zu verifizieren. Stellen Sie den 
Anschluss und das korrekte Verbinden der 
Ausrüstungsteile miteinander sicher.

GEBRAUCHSANLEITUNGEN 

Das Fallschutzgurtzeug Mod. 30-C/1 ist eine persönliche 
Schutzausrüstung gegen Abstürze  und muss kombiniert 
mit Verankerungsvorrichtungen, gemäß EN 795, 
Verbindungsteilen, gemäß EN 362,  Energieabsorbern, 
gemäß EN 355, usw. benutzt werden. 
Vor dem Einsatz der Ausrüstung ist es notwendig, alle 
angebrachten Maßnahmen zu ergreifen, um den 
Benutzer, der sich in Schwierigkeiten befindet, auf 
sichere Weise zu retten. Hierzu wird eine angemessene 
Schulung der Rettungstechniken benötigt. 
Überprüfen Sie, ob die Verwendung dieses Produktes 
mit den übrigen Elementen Ihres Materials 
kompatibel ist (konsultieren Sie hierzu die spezifische 
Karteikarte).

1. Anbringen des Gurtzeugs

a.

 Ergreifen Sie das Gurtzeug am hinteren Ring 

D. Schütteln Sie das Gurtzeug, damit sich alle 
Bänder richtig platzieren.

b.

 Trennen Sie die Bänder, wenn diese an der 

Brust oder Taille verbunden sind.

c.

 Ziehen Sie die Gurte über die Schultern, bis der 

Ring D in der Mitte des Rückens zwischen den 
Schulterblättern und den Schultern zu liegen 
kommt.

d.

 Verschieben Sie den Beingurt und schließen 

Sie das gegenüber liegende Ende an. 
Wiederholen Sie das mit dem zweiten Beingurt. 
Wenn das Gurtzeug über einen Gürtel verfügt, 
schließen Sie diesen nach dem Anschluss der 
Beingurte an.

e.

 Schließen Sie das Brustband in Brustmitte an. 

Justieren Sie die Rumpfbänder, damit die 
Schulterbänder gespannt bleiben.

f.

 Justieren Sie alle Schnallen nach dem Anschluss 

sämtlicher Bänder, damit sich das Gurtzeug ihrem 
Körper anpasst. Erlauben Sie jedoch einen weit 
reichenden Bewegungsspielraum. Ziehen Sie die 
überschüssigen Enden der Bänder durch die 
Schlaufenverschlüsse aus Kunststoff.

Summary of Contents for 18030

Page 1: ... DISPOSITIVO ANTICADUTA MOD 30 C INFO BROSCHÜRE ÜBER DAS FALLSCHUTZGURTZEUG MOD 30 C MODE D EMPLOI DU HARNAIS DE SÉCURITÉ MOD 30 C CLIMAX 30 C FALL ARREST WORK HARNESS FOLLETO INFORMATIVO ARNÉS ANTICAÍDAS MOD 30 C FOLHETO INFORMATIVO ARNÊS ANTIQUEDAS MOD 30 C ...

Page 2: ...orrectamente Durante su uso es importante verificar periódicamente el estado del producto Asegúrese de la conexión y de la correcta colocación de los equipos entre sí INSTRUCCIONES DE USO El arnés anticaídas mod 30 C es un equipo de protección individual contra caídas y debe ser utilizado en combinación con dispositivos de anclaje según EN 795 conectores según EN 362 absorbedores de energía según ...

Page 3: ...verificación del equipo por parte del fabricante o un centro competente como mínimo cada 12 meses Se adjunta una ficha de seguimiento para un mejor control del equipo Es preferible asignar el equipo a un único usuario para que éste conozca su historia La inspección debe comprender Tejido atención a los cortes desgastes y desperfectos debidos a la utilización al calor a los productos químicos etc C...

Page 4: ...sea adecuado para la utilización que le vaya a aplicar en relación a las leyes gubernamentales y las normas de seguridad en vigor Deben ser respetadas las instrucciones de utilización especificadas en las fichas técnicas de cada equipo asociado a este producto Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo El revendedor debe redactar estas instrucciones en el idioma de...

Page 5: ... if necessary Verify the compatibility of the harness with the others components of your equipment see the instructions specific to the products 1 Putting on the harness a Hold harness by back D Ring Shake harness to allow straps to fall in place b If chest leg and or waist straps are buckled release straps and unbuckle at this time c slip straps over shoulders so D ring is located in middle of ba...

Page 6: ...carbonate PVC etc Use in a solution diluted with clean water at a maximum temperature of 30 C Allow to soak for an hour then rinse in clean cold water Dry slowly away from direct heat sources Always carry and store a product in its bag Despite its UV protection it is recommended that this product is stored away from direct light in a well ventilated place away from extreme temperatures Check that ...

Page 7: ...nt lorsque vous le laissez aller Vérifiez que la douille de sécurité fonctionne bien Pendant que vous utilisez ce produit il est important de vérifier périodiquement son état Assurez vous de la connexion et de la bonne position des équipements entre eux MODE D EMPLOI Le harnais de sécurité mod 30 C 1 est un équipement de protection individuel contre les chutes et il doit être utilisé avec des disp...

Page 8: ...minimum Ci joint une fiche de suivi qui permettra un meilleur contrôle de l équipement Il vaut mieux n assigner l équipement qu à un seul usager pour que celui ci en connaisse le suivi L inspection doit porter sur Le tissu attention aux coupures à l usure et aux imperfections dues à l utilisation à la chaleur ou aux produits chimiques etc Coutures attention aux fils coupés ou effilochés Boucles do...

Page 9: ... normes de sécurité en vigueur Les instructions d emploi spécifiées sur les fiches techniques de chaque équipement associé à ce produit doivent être scrupuleusement suivies Le mode d emploi sera remis à l usager avec l équipement Si le produit est revendu hors de son pays de destination le revendeur doit rédiger des instructions dans la langue du pays où il sera utilisé NOMENCLATURE DES PARTIES 1 ...

Page 10: ...e das korrekte Funktionieren der automatischen Schnallen Überprüfen Sie den Karabinerhaken den Niet die Sicherheitsbuchse das Nichtvorhandensein von Rissen Deformierungen oder Korrosion Öffnen Sie die Klinke und prüfen Sie dass sie sich beim Loslassen automatisch wieder schließt Überprüfen Sie ob die Sicherheitsbuchse korrekt funktioniert Während ihres Gebrauchs ist es wichtig regelmäßig den Produ...

Page 11: ...dingung dass die Lagerbedingungen erfüllt werden beträgt die Lebens und Gebrauchsdauer der Ausrüstung 5 Jahre ab dem Datum der Inbetriebnahme Die tatsächliche Lebensdauer der Ausrüstung hängt von der Intensität der Häufigkeit des Einsatzes der Umgebung des Gebrauchs der Kompetenz des Benutzers der Wartung und Lagerung usw ab Es ist notwendig mindestens alle 12 Monate eine Überprüfung der Ausrüstun...

Page 12: ...robleme oder den Tod verursachen Stellen Sie sicher dass die Markierungen des P ro d u k t e s w ä h r e n d s e i n e r g e s a m t e n Gebrauchsdauer lesbar bleiben Sie müssen verifizieren dass dieses Produkt in Hinsicht auf die Regierungsgesetze und die gültigen Sicherheitsnormen zum Gebrauch den Sie vorsehen geeignet ist Die in den technischen Karteikarten jeder Ausrüstung spezifizierten Gebra...

Page 13: ...a chiusura automatica una volta lasciato andare Controllare il buon funzionamento del dispositivo di sicurezza E importante verificare periodicamente lo stato del prodotto Controllare anche la connessione e il corretto posizionamento degli apparecchi tra loro ISTRUZIONI PER L USO Il dispositivo anticaduta mod 30 C 1 è un sistema di protezione individuale che previene le cadute e deve essere utiliz...

Page 14: ...ni 12 mesi è necessario sottoporre il sistema a un controllo da parte del fabbricante o da un centro competente Per un migliore controllo del sistema si allega una scheda di controllo del suo stato E preferibile che il sistema venga assegnato ad un unico utente in modo che questi ne conosca la storia L ispezione deve comprendere Tessuto attenzione ai tagli logoramenti e difetti dovuti all utilizzo...

Page 15: ...dotto sia adatto all impiego per il quale è stato destinato in relazione alle leggi governative e alle norme di sicurezza in vigore Rispettare le istruzioni per l uso descritte nelle schede tecniche di ogni apparecchio associato a questo prodotto Le istruzioni per l uso devono essere consegnate all utente del sistema Se il prodotto viene esportato il rivenditore deve tradurre queste istruzioni nel...

Page 16: ... Durante sua utilização é importante verificar periodicamente o estado do produto Certifique se da conexão e da correcta colocação dos equipamentos entre si INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O arnês antiquedas mod 30 C 1 é um equipamento de protecção individual contra quedas e deve ser utilizado em combinação com dispositivos de amarração segundo EN 795 conectores segundo EN 362 absorvedores de energia seg...

Page 17: ...namento etc É necessário fazer uma revisão do equipamento através do fabricante ou num centro competente no mínimo a cada 12 meses Se adjunta uma ficha de seguimento para um melhor controle do equipamento É melhor atribuir o equipamneto a um único usuário para que este conheça sua história A inspecção deve compreender Tecido verificar a existência de cortes desgastes e danos resultantes da utiliza...

Page 18: ... para a utilização que lhe será dada de acordo com as leis governamentais e as normas de segurança em vigor As instruções de utilização especificadas nas fichas técnicas de cada equipamento associado a este produto devem ser respeitadas As instruções de utilização devem ser fornecidas ao usuário deste equipamento O revendedor deve redactar estas instruções no idioma do país de utilização se o prod...

Page 19: ...u hem loslaat Controleer of de vergrendelring goed werkt Tijdens het gebruik is het van belang om regelmatig de staat van het product te controleren Let op de correcte verbinding en plaatsing van de uitrustingen onderling GEBRUIKSAANWIJZINGEN Het valharnas model 30 C 1 is een persoonlijk valbeveiligingsmiddel en dient te worden gebruikt in combinatie met verankeringsmiddelen volgens de norm EN 795...

Page 20: ...bruiker onderhoud opslag enz De uitrusting dient ten minste iedere 12 maanden door de fabrikant of een bevoegd keuringsinstituut te worden gecontroleerd Bijgevoegd treft u een volgblad aan voor een betere controle van de uitrusting Het verdient de voorkeur de uitrusting aan één enkele gebruiker toe te wijzen zodat deze op de hoogte is van de toestand van de uitrusting De inspectie omvat Weefsel le...

Page 21: ...oor het doel waarvoor u het wilt gebruiken met betrekking tot de geldende wetgeving en veiligheidsvoorschriften De gebruiksaanwijzingen in acht nemen die in de technische bladen van elke uitrusting van dit product beschreven zijn De gebruiksaanwijzingen dienen aan de gebruiker van deze uitrusting te worden overhandigd De wederverkoper dient deze aanwijzingen in de taal van het land van gebruik op ...

Page 22: ...1 2 4 3 ...

Page 23: ...ima revisión Periodic examination next due date MANUFACTURER PRODUCTOS CLIMAX Pol Ind Sector Mollet Calle Llobregat Nº 1 08150 Parets del Vallès SPAIN Histórico de revisiones y reparaciones History of regular checks and repairs Periodic examination next due date ARNÉS ANTICAÍDAS CLIMAX MOD 30 C CLIMAX 30 C FULL BODY HARNESS Usuario User Fecha de compra Purchase date Fecha puesta en servicio Date o...

Page 24: ...ODUCTOS CLIMAX S A Pol Ind Sector Mollet Calle Llobregat Nº 1 08150 Parets del Vallès Barcelona SPAIN Tel 34 93 562 13 11 Fax 34 93 562 14 13 www productosclimax com E mail info productosclimax com C 0114 ...

Reviews: