background image

Franç
ais

Franç

ais

16

17

Code article : 2685/2686

OPÉRATIONS

Remarque:  Avant l‘utilisation, vérifiez que l‘appareil est correctement assemblé. Les filtres du conteneur à 

poussière ne doivent pas être endommagés et le conteneur à poussière doit être correctement 

inséré. Le moteur peut être endommagé si des saletés pénètrent dans l‘unité motrice.

1.  Insérez la fiche dans une prise électrique.

2.  Placez l‘aspirateur à acariens à plat sur la surface à nettoyer.

3.   Pour allumer l‘appareil, appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt. L‘appareil commence à aspirer et la 

lampe UV-C s‘allume. (Par la fenêtre de visualisation, vous pouvez vérifier si la lampe UV-C est allumée).

4.   Appuyez sur le bouton de vibration pour activer la tête de vibration. La tête vibrante soulève la 

poussière et facilite l‘aspiration.

5.   Guidez maintenant l‘appareil sur la surface à nettoyer,

6.   Pour éteindre l‘appareil, appuyez à nouveau sur l‘interrupteur marche/arrêt.

7.   Débranchez le cordon d‘alimentation de la prise murale.

Remarque:  la lampe UV-C devient chaude pendant le fonctionnement ! Laissez la lampe UV-C refroidir 

suffisamment après utilisation.

LES SOINS ET LE STOCKAGE

•   Nettoyez régulièrement l‘aspirateur à acariens pour en assurer le fonctionnement optimal.

•   Ne tenez jamais l‘appareil ou la fiche secteur sous l‘eau, car le liquide peut pénétrer et endommager 

l‘aspirateur d‘acariens.

•   Ne touchez jamais la prise de courant avec les mains mouillées.

•   N‘utilisez pas de produits de nettoyage caustiques ou abrasifs pour nettoyer l‘appareil. Ceux-ci 

peuvent endommager l‘appareil.

•   Ne mettez jamais l‘aspirateur à acariens dans le lave-vaisselle.

•   Laissez l‘appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.

•   Gardez l‘appareil et ses accessoires hors de portée des enfants et des animaux dans un endroit sec,  

à l‘abri du gel et de la lumière du soleil

Vider le récipient à poussière / nettoyer le filtre

Remarque:  Videz le conteneur à poussière et nettoyez les filtres après chaque opération de nettoyage. 

Cela permet d‘éviter la surcharge du moteur et de garantir une longue durée de vie.

1.  Tirez le récipient à poussière vers le haut pour le sortir de l‘aspirateur à acariens dans les recoins.

2.   Ensuite, retirez la poussière avec le filtre HEPA du conteneur à poussière.

3.   Videz le conteneur à poussière et nettoyez-le avec un chiffon à poussière si nécessaire.

4.   Vous pouvez maintenant retirer le filtre à poussière du filtre HEPA.

5.   Nettoyez les deux filtres en tapotant sur les filtres et en les nettoyant avec une brosse douce 

si nécessaire.

6.   Ensuite, remettez le filtre à poussière sur le filtre HEPA.

7.   Remettez les filtres dans le conteneur à poussière, puis insérez le conteneur à poussière dans l‘appareil.

Remarque:  Ne nettoyez pas les filtres à l‘eau et assurez-vous que les filtres et le conteneur à poussière 

sont secs avant de les remettre dans l‘appareil.

  NOTES GÉNÉRALES

•   Avant la première utilisation : retirez soigneusement l‘aspirateur anti-acariens de son emballage et 

vérifiez que l‘appareil est complet et qu‘il n‘est pas endommagé. N‘utilisez pas l‘appareil si l‘un de ses 

composants présente des dommages. Dans ce cas, contactez le service clientèle.

•   Ce dispositif est conçu pour éliminer les acariens, les germes et la poussière et pour tuer les bactéries. 

Utilisez la machine uniquement comme décrit dans ce manuel.

•   Ce dispositif peut également être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des   personnes ayant 

des connaissances limitées en matière de manipulation ou de déficience des organes sensoriels, à 

condition qu‘ils soient supervisés et formés à l‘utilisation sûre du dispositif et qu‘ils soient conscients 

des dangers encourus.

•   Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.

•   Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.

•   L‘appareil est réservé à un usage personnel et n‘est pas destiné à des applications commerciales.

•   Les éventuels résidus dans le conteneur à poussière sont dus aux contrôles de qualité. Ils ne 

constituent pas un défaut de l‘équipement.

•   Ne faites réparer que par des revendeurs agréés tous les types de dommages causés à l‘appareil.

•   Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une mauvaise manipulation, des dommages ou 

des tentatives de réparation. Cela s‘applique également à l‘usure normale.

  LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement les consignes de sécurité. Une mauvaise utilisation de l‘aspirateur à 

acariens peut entraîner des brûlures ou des chocs électriques !

•   Gardez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Il y a un 

risque d‘étouffement !

•   Tenez-vous loin de l‘eau. N‘utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de douches, d‘éviers ou 

d‘autres récipients contenant de l‘eau.

•   N‘essayez jamais d‘attraper un appareil électrique s‘il est tombé dans l‘eau. Débranchez 

immédiatement l‘appareil.

•   Vérifiez toujours que l‘appareil n‘est pas endommagé avant de le mettre en service. Si l‘appareil 

présente des dommages visibles, il ne doit pas être utilisé.

•   N‘utilisez pas l‘appareil s‘il a mal fonctionné ou s‘il est tombé dans l‘eau.

•   Ne touchez jamais l‘appareil, le cordon d‘alimentation ou la prise avec les mains mouillées.

•   N‘insérez pas d‘objets métalliques dans l‘appareil pour éviter les chocs électriques.

•   La lampe UV-C devient chaude pendant le fonctionnement ! Tenez l‘appareil éloigné des objets très 

inflammables. Veillez à ne pas avoir de contact direct avec la lampe UV-C.

•   Ne regardez pas directement dans la lampe UV-C. Le rayonnement ultraviolet germicide est nocif pour 

la peau et les yeux.

•   Assurez-vous que les contacts de sécurité de la lampe UV-C ne sont pas bloqués.

•   N‘utilisez pas l‘appareil si des gaz inflammables sont présents dans l‘air ou dans des pièces à forte 

humidité.

•   Ne couvrez pas les fentes d‘aération de l‘appareil pendant son fonctionnement.

•   Gardez une distance suffisante par rapport aux sources de chaleur telles que les plaques chauffantes 

ou les fours.

•   Éteignez toujours l‘appareil avant de retirer la fiche du secteur ou de le brancher sur la prise de courant.

•   N‘aspirez pas les liquides avec le suceur d‘acariens.

•   Ne touchez pas la tête de vibration.

•   Ne retirez pas la fiche de la prise de courant par le cordon d‘alimentation.

•   Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer.

•   L‘appareil ne doit pas être utilisé à l‘extérieur.

•   Commencez toujours par tester l‘appareil à un endroit peu visible.

Summary of Contents for 2882

Page 1: ...te 2 Instructions for Use from page 8 Mode d emploi partir de la page 14 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 20 Instrukcja obs ugi od strony 26 MiteVacuum Cleaner with UV C Lamp Aspirateur acariens avec l...

Page 2: ...in dieser Anleitung nicht beachtet werden Im Rahmen st ndiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor Produkt Verpackung oder Beipackunterlagen jeder zeit zu ndern Sollten Sie Fragen haben k...

Page 3: ...rmequellen wie z B Herdplatten oder fen Schalten Sie das Ger t immer aus bevor Sie den Netzstecker ziehen oder in die Steckdose stecken Saugen Sie keine Fl ssigkeiten mit dem Milbensauger auf Ber hre...

Page 4: ...opft Schalten Sie das Ger t aus ziehen den Netzstecker und entfernen die Verstopfung aus der Saug ffnung Unangenehme Ger che w hrend des Saugens Wenn Sie das Ger t das erste Mal benutzen kann es zu ei...

Page 5: ...nual is not observed In the context of continuous development we reserve the right to change the product packaging or accompanying documents at any time If you have any questions please contact custom...

Page 6: ...amage Do not use the device if any components show damage In this case contact customer service This device is designed to remove house mites germs and dust and to kill bacteria Use the machine only a...

Page 7: ...the suction opening Unpleasant odors during vacuuming When you use the device for the first time an odor may develop This disappears after some time If you have used the device more than once there s...

Page 8: ...adre d un d veloppement continu nous nous r servons le droit de modifier tout moment le produit l emballage ou les documents d accompagnement Si vous avez des questions veuillez contacter le service c...

Page 9: ...nte des dommages Dans ce cas contactez le service client le Ce dispositif est con u pour liminer les acariens les germes et la poussi re et pour tuer les bact ries Utilisez la machine uniquement comme...

Page 10: ...l obstruction de l orifice d aspiration Odeurs d sagr ables lors de l aspiration Lorsque vous utilisez l appareil pour la premi re fois une odeur peut se d velopper Cela dispara t au bout d un certai...

Page 11: ...ding niet wordt nageleefd In het kader van de voortdurende ontwikkeling behouden wij ons het recht voor om het product de verpakking of de begeleidende documenten te allen tijde te wijzigen Als u vrag...

Page 12: ...klantenservice Dit apparaat is ontworpen om huisstofmijt ziektekiemen en stof te verwijderen en bacteri n te doden Gebruik de machine alleen zoals beschreven in deze handleiding Dit hulpmiddel mag ook...

Page 13: ...pcontact en verwijder de verstopping van de aanzuigopening Onaangename geuren tijdens het stofzuigen Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt kan er een geur ontstaan Dit verdwijnt na enige tijd...

Page 14: ...u z ci g ym rozwojem zastrzegamy sobie prawo do zmiany produktu opakowania lub dokument w towarzysz cych w dowolnym momencie W razie jakichkolwiek pyta prosimy o kontakt z dzia em obs ugi klienta za p...

Page 15: ...i z dzia em obs ugi klienta Urz dzenie to jest przeznaczone do usuwania roztoczy domowych zarazk w i kurzu oraz do zabijania bakterii Maszyny nale y u ywa tylko w spos b opisany w niniejszej instrukcj...

Page 16: ...otworu ss cego Nieprzyjemne zapachy podczas odkurzania Przy pierwszym u yciu urz dzenia mo e pojawi si zapach To znika po jakim czasie Je li korzysta e z urz dzenia wi cej ni raz wydaje si e jest to u...

Page 17: ...49 40 22869407 www hsphanseshopping de Service Importateur HSP Hanse Shopping GmbH Im Hegen 1 22113 Oststeinbek Allemagne Tel 49 40 22869407 www hsphanseshopping de Klantenservice Importeur HSP Hanse...

Reviews: