United Kingdom • www.clasohlson.co.uk
Sverige • kundtjänst, tel. 0247/445 00
e-post: [email protected]
internet: www.clasohlson.se
brev: Clas Ohlson AB, 793 85 Insjön
Norge • kundesenter, tel. 23 21 40 00
e-post: [email protected]
internett: www.clasohlson.no
post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 Oslo
Suomi • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222
sähköposti: [email protected] kotisivu: www.clasohlson.fi
osoite: Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 Helsinki
Camping Table
Art.no 31-2321
Please read the entire instruction manual before using
the product and then save it for future reference. We reserve
the right for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. If you have any questions
concerning technical problems please contact our
Customer Services.
Safety
• Fold out the table carefully.
• This table is not a toy; do not let children fold it out/up.
There is a risk of crushing.
• Never use the camping table if it has been damaged in
any way.
• Max load: 30 kg (even load).
Operating instructions
1. Remove the camping table’s parts from the storage bag
and fold it out. The camping table consists of 2 parts,
the base and the tabletop.
2. Fold out the base first. It is a good idea to have assistance
when folding out the base. Carefully fold out both pairs of
legs at the same time, having the legs face upwards.
3. Flip over the base so that the legs are now on the ground
and push out the tabletop supports so that they are
straight.
4. Fold out the tabletop and press it securely onto
the tabletop supports.
Care and maintenance
Clean the table using a soft, moist cloth. Use a mild detergent
and never solvents or strong, abrasive cleaning agents for
cleaning as these can damage the product.
Store the camping table indoors when not in use.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local
regulations. If you are unsure how to proceed, contact your
local council.
Campingbord
Art.nr 31-2321
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och
spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev.
text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Vik ut bordet försiktigt.
• Campingbordet är ingen leksak, låt inte barn vika ut/ihop
det. Risk för klämskada.
• Campingbordet ska inte användas om det är skadat på
något sätt.
• Maxbelastning 30 kg (jämn belastning).
Användning
1. Ta ut campingbordets delar ur förvaringspåsen och vik
ut det. Campingbordet består av 2 delar, underrede och
bordsskiva.
2. Vik först ut underredet. Ta gärna en person till hjälp för att
vika ut det. Vik försiktigt upp båda benparen samtidigt.
3. Vänd underredet så att det står med benen neråt och
tryck ut underredets överliggare (som bordsskivan vilar
på) så att de är raka.
4. Vik ut bordsskivan och tryck fast den på överliggarna.
Skötsel och underhåll
Torka av bordet med en lätt fuktad, mjuk trasa. Använd ett
milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller starka,
slipande rengöringsmedel, det kan skada bordet.
Förvara campingbordet inomhus när det inte används.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt
lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta din kommun.
Campingbord
Art. nr. 31-2321
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og
ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev.
feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved
tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Sikkerhet
• Fold bordet forsiktig ut.
• Campingbordet er ikke noe leketøy. La ikke barn bruke
det uten tilsyn. Fare for klemskade.
• Bruk ikke campingbordet hvis det er skadet.
• Maksbelastning 30 kg (jevn belastning).
Bruk
1. Ta ut campingbordets deler fra oppbevaringsposen og
fold dem ut. Campingbordet består av 2 deler:
understell og bordplate.
2. Fold først ut stativet. Få gjerne hjelp av en person for å
folde det ut. Fold forsiktig ut begge beinparrene samtidig.
3. Snu understellet slik at det står med beina ned, og trykk
ut overliggerne (som bordplaten hviler på) sånn at de er
rette.
4. Fold ut bordplaten og press den ned på overliggerne.
Stell og vedlikehold
Rengjør produktet med en myk, lett fuktet klut. Bruk et mildt
rengjøringsmiddel ved behov. Det må aldri brukes løsemidler
og slipende rengjøringsmidler. Det kan skade overflatene.
Oppbevar bordet innendørs når det ikke er i bruk.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale
forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Retkipöytä
Tuotenro 31-2321
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne
tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tieto-
jen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuva-
virheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Taita pöytä varovasti auki.
• Retkipöytä ei ole lelu. Älä anna lasten taittaa sitä auki tai
kiinni. Puristumisvaara.
• Älä käytä retkipöytää, jos se on vaurioitunut.
• Enimmäiskuormitus 30 kg (tasainen kuormitus).
Käyttäminen
1. Ota retkipöydän osat ulos säilytyspussista ja taita pöytä
auki. Retkipöytä koostuu kahdesta osasta, alustasta ja
pöytälevystä.
2. Taita ensin alusta auki. Pyydä toista henkilöä avuksi. Taita
varovasti molemmat jalkaparit auki yhtä aikaa.
3. Käännä alusta siten että jalat osoittavat alaspäin. Avaa
yläpalkit (joiden päälle pöytälevy tulee) siten, että ne ovat
suorassa.
4. Taita pöytälevy auki ja paina se kiinni yläpalkkeihin.
Puhdistaminen ja huolto
Pyyhi retkipöytä kevyesti kostutetulla, pehmeällä liinalla.
Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä käytä vahvoja, hankaavia
puhdistusaineita tai liuotinaineita, sillä ne voivat vahingoittaa
retkipöytää. Säilytä retkipöytää sisätiloissa, kun se ei ole
käytössä.
Kierrättäminen
Kierrätä retkipöytä asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Ver
. 2
021
0903