background image

Sverige

Kundtjänst 

tel: 0247/445 00 

 

 

fax: 0247/445 09 

 

 

e-post: [email protected]

Internet www.clasohlson.se

Post 

Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN

 
 

Norge

Kundesenter 

tlf.: 23 21 40 00 

 

 

faks: 23 21 40 80 

 

e-post: [email protected]

Internett www.clasohlson.no

Post 

Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO 

 

Suomi

Asiakaspalvelu 

puh.: 020 111 2222   

 

sähköposti: [email protected]

Internet www.clasohlson.fi

Osoite 

Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI

Great Britain

Customer Service 

contact number: 020 8247 9300    

 

e-mail: [email protected]

Internet www.clasohlson.co.uk

Postal 

10 – 13 Market Place 

 

Kingston Upon Thames 

 Surrey 
 

KT1 1JZ

Deutschland

Kundenservice 

Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und  

 

auf Kundenservice klicken.

Summary of Contents for 31-1752

Page 1: ...E ngl i sh S ve n sk a N orsk S uomi Deut s ch Side Screen Awning Vind och insynsskydd Vind og innsynsbeskyttelse Tuuli ja n k suoja Wind und Sichtschutz Art no Model 31 1752 KW 2030 Ver 20151126...

Page 2: ...2...

Page 3: ...aged Keep children and pets at a safe distance during installation Never modify the product The product is intended to provide protection from sunlight and improve privacy Never use the product in sev...

Page 4: ...s to securely fasten the cassette onto the mounting surface 3 Mark out and drill holes for the post base plates onto an appropriate mounting surface Operating instructions 1 Use suitable screws to fas...

Page 5: ...ts cassette Care and maintenance Check the integrity of all the brackets and fasteners on a regular basis Tighten the screws if needed Never use the side screen awning if it or any of the fasteners is...

Page 6: ...e environment or health hazards caused by incorrect waste disposal the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner When recycling your produ...

Page 7: ...usdjur p beh rigt avst nd vid montering Modifiera aldrig produkten Produkten r avsedd f r att ge skydd mot sol och insyn Anv nd aldrig produkten i starkt bl sv der Produktbeskrivning Flexibel l sning...

Page 8: ...acera insynsskyddets fot s att den passar mot h len i underlaget Skruva fast med l mplig skruv 3 G r likadant med de tv stolpf stena Anv ndning 1 Skruva i stolpf stet i underlaget Anv nd l mplig skruv...

Page 9: ...r i handtaget Sk tsel och underh ll Kontrollera regelbundet att f stena sitter som de ska Dra t vid behov Anv nd aldrig insynsskyddet om det och eller f stena r skadade Reng r tyget regelbundet med lj...

Page 10: ...h lsa orsakad av felaktig avfallshantering ska produkten l mnas till tervinning s att materialet kan tas omhand p ett ansvarsfullt s tt N r du l mnar produkten till tervinning anv nd dig av de returha...

Page 11: ...ler eller er delagt Hold barn og husdyr p god avstand ved montering Produktet m ikke modifiseres Produktet er en beskyttelse mot sol og innsyn Bruk ikke produktet i sterk vind Produktbeskrivelse Fleks...

Page 12: ...r innsynsbeskyttelsens fot slik at den passer mot hullene p underlaget Skru fast med passende skruer 3 Gj r det samme med de to stolpefestene Bruk 1 Fest stolpefestet til underlaget Bruk passende skru...

Page 13: ...e mens du holder i h ndtaket Stell og vedlikehold Kontroller innfestingen regelmessig Dra til skruene ved behov Bruk ikke produktet dersom beskyttelsen og eller festet er skadet Rengj r produktet rege...

Page 14: ...kader p helse og milj som f lge av feil h ndtering av avfall skal produktet leveres til gjenvinning slik at materialet blir tatt h nd om p en ansvarsfull m te Benytt milj stasjonene som er der du befi...

Page 15: ...uus l asenna tuotetta jos siit puuttuu osia tai osat ovat vioittuneet Pid lapset ja el imet turvallisen et isyyden p ss asennuksen aikana l muuta tuotetta Tuote antaa n k suojaa ja suojaa auringonvalo...

Page 16: ...an jalka niin ett se sopii alustan reikiin Ruuvaa kiinni sopivilla ruuveilla 3 Toimi samoin kahden tolpankiinnikkeen kanssa K ytt 1 Kiinnit tolpan kiinnike alustaan K yt sopivia ruuveja Huom Nuolen tu...

Page 17: ...Huolto ja puhdistaminen Tarkasta s nn llisesti ett kiinnikkeet ovat kunnolla kiinni Kirist tarvittaessa l k yt n k suojaa jos se tai sen kiinnikkeet ovat vioittuneet Puhdista kangas s nn llisesti haa...

Page 18: ...tt misest johtuvien mahdollisten ymp rist ja terveyshaittojen ehk isemiseksi tuote tulee vied kierr tett v ksi jotta materiaali voidaan k sitell vastuullisella tavalla Kierr t tuote k ytt m ll paikall...

Page 19: ...ufbau in sicherem Abstand halten Das Produkt niemals ver ndern Das Produkt ist dazu vorgesehen Schutz vor der Sonne und Sichtschutz zu bieten Das Produkt niemals bei starkem Wind benutzen Produktbesch...

Page 20: ...ie L cher in der Unterlage passt Mit geeigneten Schrauben befestigen 3 Die gleichen Schritte an den beiden Pfostenhalterungen vornehmen Benutzung 1 Die Pfostenhalterung an der Unterlage festschrauben...

Page 21: ...ollen lassen Pflege und Wartung Regelm ig berpr fen ob die Halterungen ordnungsgem festsitzen Bei Bedarf nachziehen Das Produkt nie benutzen wenn eine oder mehrere Halterungen besch digt sind Den Stof...

Page 22: ...orzubeugen die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling abgeben um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu f rdern Bei...

Page 23: ...23...

Page 24: ...boks 485 Sentrum 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh 020 111 2222 s hk posti asiakaspalvelu clasohlson fi Internet www clasohlson fi Osoite Clas Ohlson Oy Maistraatinportti 4 A 00240 HELSINKI Great Bri...

Reviews: