1
2
2
4
5
3
You can change the media sources.
Vous pouvez modifier les supports sources.
Sie können die Medienquellen ändern.
NX700E
QUICK START GUIDE /
GUIDE DE DÉMARRAGE
RAPIDE
/
KURZANLEITUNG
English
Françals
Deutsch
PACKAGE CONTENTS /
CONTENU DE L’EMBALLAGE
/ LIEFERUMFANG
1
Main unit /
Unité principale
/ Hauptgerät
2
Quick Start Guide (This Guide) /
Guide de démarrage rapide (Ce Guide)
/ Kurzanleitung (Dieses Anleitung)
3
Installation Manual /
Manuel d’installation
/ Installationshandbuch
4
CD-ROM /
CD-ROM
/ CD-ROM
s/WNERSMANUAL)NSTALLATION-ANUAL
Mode d’emploi et manuel d’installation
"ENUTZERHANDBUCH)NSTALLATIONSHANDBUCH
s5SER-ANUAL#LARION-OBILE-AP
Manuel de l’utilisateur - Clarion Mobile Map
/ Bedienungsanleitung - Clarion Mobile Map
s5SER-ANUAL"LUETOOTH#ONNECTIVITY
Manuel de l’utilisateur - Connectivité Bluetooth
/
Bedienungsanleitung - Bluetooth-Konnektivität
5
0OWERSUPPLYCORD
Cordon d’alimentation
/ Netzleitung
6
RCA pin cord /
Cordon RCA à broche
/ RCA-Anschlusskabel
7
Bag for accessories /
Sac d’accessoires
/ Zubehörtasche
&LATHEADSCREW
Vis à tête plate
:YLINDERKOPFSCHRAUBE-8MM
Hexagonal bolt /
Vis hexagonales
3ECHSKANTSCHRAUBE-8MM
Electro tap /
Dérivation électrique
/ Kabelverbinder ................................................................................................................... 1
Rubber cap (for RCA pin cord) /
Capuchon en caoutchouc (pour le cordon RCA à broche)
/
Gummikappe (für Cinch-Stiftkabel) ......................................................................................................................................... 14
Lead holder /
Support de câble
/ Kabelhalter ............................................................................................................................. 3
Double-sided tape for fastening GPS antenna /
Ruban adhésif double face pour fixer l’antenne GPS
/
Doppelseitiges Klebeband für die Befestigung der GPS-Antenne ............................................................................................. 1
8
7ARRANTYCARD
Carte de garantie
/ Garantiekarte
9
GPS antenna /
Antenne GPS
/ GPS-Antenne
0
Microphone /
Microphone
/ Mikrofon
Note:
s
Be sure to read this section while referring to the front diagram.
1
Sensor
s2ECEIVERFORTHEREMOTECONTROLUNITOPERATINGRANGE INALL
directions).
2
[VOL –], [VOL +] buttons
s5SETHESEBUTTONSTOINCREASEDECREASETHEVOLUME
3
[SRC] button
s0RESSTHISBUTTONTODISPLAYHIDETHE3OURCESCREENTOSWITCH
the source mode.
4
Blink LED/Reset button
s7HENTHE"LINK,%$FUNCTIONISSETTOh
On
vFROMTHE3YSTEMTAB
MENUONTHE'ENERALSCREENBLINKSWHENTHE!##POWERIS
turned off.
5
SD memory card slot
s3$MEMORYCARDFUNCTIONISAVAILABLEINTHE.AVIMODE&OR
MOREINFORMATIONABOUTTHE3$MEMORYCARDFUNCTIONSEEYOUR
User manual (for the Navi mode).
Note:
s
When you insert the SD memory card stored music files, they cannot
be read in this unit.
Remarque:
s
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant aux schémas de la
façade.
1
Capteur
s2ÏCEPTEURDELATÏLÏCOMMANDERAYONDEFONCTIONNEMENT
dans toutes les directions).
2
Touches [VOL –], [VOL +]
s5TILISEZCESTOUCHESPOURAUGMENTERDIMINUERLEVOLUME
3
Touche [SRC]
s!PPUYEZSURCETTETOUCHEPOURAFFICHERMASQUER3OURCELÏCRAN
et changer le mode source.
4
DEL clignotante/bouton de réinitialisation
s3ILAFONCTION"LINK,%$ESTRÏGLÏESURi
On
» à partir de l’onglet
3YSTEMDELÏCRAN'ENERALELLECLIGNOTELORSQUEVOUSCOUPEZ
le contact du véhicule.
5
Logement de la carte mémoire SD
s,AFONCTIONDECARTEMÏMOIRE3$ESTDISPONIBLEENMODE.AVI
Pour plus d’informations sur la fonction de carte mémoire SD,
consultez le Manuel de l’utilisateur (section dédiée au mode
Navi).
Remarque:
s
Si vous insérez une carte mémoire SD contenant des fichiers
musicaux, il est impossible de lire ces fichiers sur cet appareil.
Hinweis:
s
Lesen Sie dieses Kapitel, und beachten Sie dazu die Abbildungen der
Vorderseite.
1
Sensor
s%MPFÊNGERFàRDIE&ERNBEDIENUNG"ETRIEBSBEREICH INALLE
Richtungen).
2
Tasten [VOL –], [VOL +]
s6ERWENDEN3IEDIESE4ASTENZUM%RHÚHENUND6ERRINGERNDER
Lautstärke.
3
Taste [SRC]
s$RàCKEN3IEDIESE4ASTEUMDEN"ILDSCHIRM3OURCEZUM7ECHSELN
des Quellmodus anzuzeigen/auszublenden.
4
Blink LED/Taste zum Zurücksetzen
s7ENNDIE&UNKTION"LINK,%$àBERDAS
3YSTEM2EGISTERKARTENMENàIM"ILDSCHIRM'ENERALAUFu
On
h
GESETZTWURDEBLINKTSIEWENNDER.ETZSTROMAUSGESCHALTETWIRD
5
Einschub für SD-Speicherkarten
s$IE3$3PEICHERKARTENFUNKTIONISTIM.AVIGATIONSMODUSVERFàGBAR
Weitere Informationen zur SD-Speicherkartenfunktion finden Sie in
Ihrer Bedienungsanleitung (für den Navigationsmodus).
Hinweis:
s
Wenn Sie eine SD-Speicherkarte einsetzen, auf der Musikdateien
gespeichert sind, können diese von diesem Gerät nicht gelesen werden.
Functions of Buttons /
Fonctions des touches
/ Tastenfunktionen
●
Operation Panel /
Panneau de commande
/
Bedienfeld
●
DVD Video mode /
Mode DVD vidéo
/ DVD-Video-Modus
●
With the operation panel open /
Lorsque le panneau de commande est ouvert
/
Wenn das Bedienfeld geöffnet ist
Selecting a Media Source /
Sélection d’une source multimédia
/ Auswählen einer Medienquelle
Connecting a Bluetooth Mobile Phone /
Connexion d’un téléphone portable Bluetooth
/ Anschließen eines Bluetooth-Mobiltelefons
Source Media Modes /
Mode Source Multimédia
/ Quellmedienmodus
Opening/closing the Operation Panel /
Ouverture/fermeture du panneau de commande
/ Öffnen/Schließen des Bedienfelds
!PPUYEZSURLEBOUTON;
o
(Ejection)] pour afficher l’écran Eject .
Tippen Sie zum Anzeigen des Eject-Bildschirms auf
DIE3CHALTFLÊCHE;
o
!USWERFEN =
4OUCHTHE;
o
%JECT =KEYTODISPLAYTHE%JECTSCREEN
4OUCHTHE;
Open/Close
=KEY
4HEOPERATIONPANELWILLBEOPENED
!PPUYEZSURLATOUCHE;
Open/Close
].
Le panneau de commande s’ouvre.
Tippen Sie auf die Schaltfläche
;
Open/Close
=$AS"EDIENFELDWIRDGEÚFFNET
4OUCHTHE;
Open/Close
=KEYWHENTHEOPERATIONPANELISOPEN
4HEOPERATIONPANELWILLBECLOSED
s4HEOPERATIONPANELWILLCLOSEAUTOMATICALLYWHENLEAVINGITOPENFORAWHILE
!PPUYEZSURLATOUCHE;
Open/Close
] lorsque le panneau de commande est
ouvert. Le panneau de commande se ferme.
s
Le panneau de commande se ferme automatiquement si vous le laissez ouvert
pendant un moment.
4IPPEN3IEAUFDIE3CHALTFLÊCHE;
Open/Close
=WENNDAS"EDIENFELDGEÚFFNETIST
$AS"EDIENFELDWIRDGESCHLOSSEN
s$AS"EDIENFELDWIRDAUTOMATISCHGESCHLOSSENWENNESEINE:EITLANGGEÚFFNETWAR
Turning the Power On /
Mise sous tension
/
Einschalten des Geräts
0RESSTHE;
SRC
=BUTTONTODISPLAYTHE3OURCESCREEN
!PPUYEZSURLATOUCHE;
SRC
] pour afficher l’écran Source.
Drücken Sie zum Anzeigen des Quellbildschirms die Taste
;
SRC
].
4OUCHTHEDESIRED3OURCEKEYYOUWISHTOCHANGETO
4HESYSTEMISSWITCHEDTOTHECORRESPONDINGSOURCE
media mode.
!PPUYEZSURLEBOUTON3OURCEQUEVOUSSOUHAITEZACTIVER
,ESYSTÒMEACTIVELEMODESOURCEMULTIMÏDIA
correspondant.
4IPPEN3IEAUFDIE3CHALTFLÊCHEDERGEWàNSCHTEN1UELLE
$AS3YSTEMWECHSELTINDENENTSPRECHENDEN
Quellmedienmodus.
1
#ONTROLKEYSFORCURRENTSOURCE
Boutons de commande de la source actuelle
/
Schaltflächen für die aktuelle Quelle
2
3OURCEKEYS
Boutons de la source
/
Schaltflächen für die Quelle
3
Control 2-Zone /
Commande 2-Zone
/ Schaltfläche 2-Zonen
1
$ISPLAYSSTATUSOF2EPEATPLAY
Affiche l’état de la lecture répétée.
:UM!NZEIGENDER7IEDERGABEWIEDERHOLUNG
2
(IDESTHECONTROLKEYS
Masque les boutons de commande.
Zum Ausblenden der Schaltflächen.
3
#HANGESTHESCREENSIZETOSUITTOTHEPLAYBACKFILM
-ODIFIELATAILLEDELÏCRANSELONLETYPEDEFILMLU
Zum Ändern der Bildschirmgröße für die Anpassung an die Wiedergabe des Films.
4
3WITCHESAMONGTHEANGLESWHENTHEVIDEOIMAGESARERECORDEDINTWOORMOREANGLES
Commute les angles lorsque les images vidéo sont enregistrées sous deux ou plusieurs angles.
:UM5MSCHALTENZWISCHENDEN"ETRACHTUNGSWINKELNWENNDIE6IDEOBILDERMITZWEIODERMEHR"ETRACHTUNGSWINKELN
AUFGENOMMENWURDEN
5
$ISPLAYSTHE$6$MENU
Affiche le menu DVD.
Zum Anzeigen des DVD-Menüs.
6
$ISPLAYSTHE#URSOR+EY0ADPANELTOOPERATETHE$6$MENU
Affiche le curseur pour pouvoir utiliser le menu DVD.
Zum Anzeigen des Schaltflächenfelds mit Cursortasten für die Bedienung des DVD-Menüs.
7
$ISPLAYSTHE.EY0ADPANELTOOPERATETHE$6$MENU
Affiche le pavé numérique pour pouvoir utiliser le menu DVD.
Zum Anzeigen des Schaltflächenfelds mit Nummerntasten für die Bedienung des DVD-Menüs.
8
$ISPLAYSTHE/PTIONSSCREENTOSPECIFYOTHERSETTINGS
Affiche l’écran Options pour spécifier d’autres réglages.
Zum Anzeigen des Bildschirms Options, um andere Einstellungen vorzunehmen.
4
Enter Settings screen /
Pour afficher l’écran Settings
/
Bildschirm zum Eingeben der Settings
5
Set DIMMER mode /
Pour régler le mode DIMMER
/
Einstellen des DIMMER-Modus
6
3WITCHTO.AVIMODE
Pour activer le mode Navi
/
Umschalten zum Navi-Modus
1
1
1
1
4
2
2
3
4
3
6
5
3TARTTHEENGINE4HEPOWERISSUPPLIEDTOTHISUNIT
Démarrez le moteur. L’appareil est alimenté.
3TARTEN3IEDEN-OTOR$AS'ERÊTWIRDMIT3TROM
versorgt.
7HENYOUSELECTTHEDESIREDSOURCEMODEFOREXAMPLETHE$6$6IDEOORI0ODMODE THEFOLLOWINGSCREENWILLAPPEAR
Lorsque vous sélectionnez le mode source de votre choix (par exemple, le mode DVD vidéo ou iPod), l’écran suivant s’affiche.
7ENN3IEDENGEWàNSCHTEN1UELLE-ODUSWÊHLENZ"DEN-ODUS$6$6IDEOODERI0OD WIRDDERFOLGENDEN"ILDSCHIRMANGEZEIGT
0RESSTHE;
SRC
=BUTTONTODISPLAYTHE3OURCESCREEN
!PPUYEZSURLATOUCHE;
SRC
] pour afficher l’écran
Source.
Drücken Sie zum Anzeigen des Quellbildschirms die
4ASTE;
SRC
].
4OUCHTHE;
DVD
=KEYTOSELECTTHE$6$6IDEOSCREEN
!PPUYEZSURLEBOUTON;
DVD
] pour sélectionner le mode
DVD vidéo.
4IPPEN3IEAUFDIE3CHALTFLÊCHE;
DVD
], um den
$6$6IDEOMODUSAUSZUWÊHLEN
Fr
De
Fr
De
Fr
De
En
En
Fr
De
En
En
4OUCHTHE;
Back
=KEYTORETURNTOTHEPREVIOUSSCREEN
!PPUYEZSURLATOUCHE;
Back
] pour revenir à l’écran précédent.
4IPPEN3IEAUFDIE3CHALTFLÊCHE;
Back
], um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
6
5
Fr
De
En
1.
Tap TEL on the Source screen.
Pressez sur le bouton TEL sur l’écran Source.
Tippen Sie auf die Schaltfläche TEL im
Quellenbildschirm
Fr
De
En
4HESCREENSHOWSTHESEARCHRESULT4APTHEMOBILEPHONEYOU
WANTTOCONNECT
Les résultats s’afficheront sur l’écran. Pressez sur le téléphone
portable auquel vous désirez vous connecter.
Der Bildbetrachterschirm zeigt das Suchergebnis an. Tippen Sie auf
das Mobiltelefon, mit dem Sie sich verbinden möchten.
Fr
De
En
4APTOCONNECTTHISSYSTEMWITHTHEMOBILEPHONE
0RESSEZSURTOCONNECTTHISSYSTEMWITHTHEMOBILEPHONE
Tippen Sie auf , um Ihr Gerät mit dem Mobiltelefon zu verbinden.
Fr
De
Fr
De
En
2. Tap
Setup
➜
Search Phone.
0RESSEZSUR0ARAMÒTRES
➜
Rech. téléph..
Tippen Sie auf Setup
➜
Telefonsuche.
Fr
De
En
Fr
De
En
3.
-AKESURETHATYOUR"LUETOOTHMOBILE
phone is in discoverable mode.
Tap for the program to search for
NEARBY"LUETOOTHMOBILEPHONE
Vérifiez que votre téléphone portable est en
mode de découverte. Pressez sur ; le
programme commence à chercher tous les
téléphones portables Bluetooth à proximité.
6ERGEWISSERN3IESICHDASSSICH)HR"LUETOOTH-OBILTELEFONIMERKENNBAREN-ODUS
befindet. Tippen Sie auf , damit das Programm nach Bluetooth-Mobiltelefonen in
der Nähe sucht.
Fr
De
En
7HENYOUPAIRYOUR"LUETOOTHMOBILEPHONEWITHTHISSYSTEMFOR
THEFIRSTTIMEYOUNEEDTODOTHEFOLLOWING
6.
7HENPROMPTEDENTERTHEPASSKEYONYOURMOBILEPHONETOESTABLISHACONNECTION
$EPENDINGONTHEMOBILEPHONEMODELYOUMAYNEEDTOSELECTTHEHANDSFREESERVICETOCOMPLETETHECONNECTION
En
Lorsque demandé, entrez le mot de passe 1234 sur votre téléphone portable pour établir la connexion.
6OUSDEVREZPEUTÐTRECHOISIRENFONCTIONDUTYPEDETÏLÏPHONEPORTABLEUTILISÏLESERVICEMAINSLIBRESAVANTDE
pouvoir établir la connexion.
'EBEN3IEBEI!UFFORDERUNGDEN0ASSKEYAUF)HREM-OBILTELEFONEINUMEINE6ERBINDUNGHERZUSTELLEN*E
NACH-ODELLDES-OBILTELEFONSMàSSEN3IEEVENTUELLDEN&REISPRECHDIENSTWÊHLENUMDIE6ERBINDUNGFERTIGZUSTELLEN
7.
Tap . The Phone Menu screen appears.
Pressez sur . L’écran Menu du téléphone apparaît.
Tippen Sie auf . Der Bildbetrachterschirm mit dem Telefonmenü erscheint.
Fr
De
En
Lorsque vous appairez votre téléphone portable Bluetooth à ce
SYSTÒMEPOURLAPREMIÒREFOISPROCÏDEZCOMMESUIT
Wenn Sie Ihr Bluetooth-Mobiltelefon zum ersten Mal mit diesem
3YSTEMKOPPELNMàSSEN3IEWIEFOLGTVORGEHEN
NX700E
8
4
3
2
5
1
7
6
;
Options
=KEY
"OUTON;
Options
]
3CHALTFLÊCHE;
Options
]
●
iPod mode /
Mode iPod
/ iPod-Modus
1
$ISPLAYSSTATUSOF2EPEATAND3HUFFLEPLAY
Affiche l’état de la lecture répétée et de la lecture aléatoire.
:UM!NZEIGENDER7IEDERGABEWIEDERHOLUNGUND:UFALLSWIEDERGABE
2
$ISPLAYSTHECORRESPONDINGLISTSCREENTOSELECTTRACKTOBEPLAYED
Affiche l’écran de liste correspondant en vue de sélectionner la plage à lire.
:EIGTDENENTSPRECHENDEN,ISTENBILDSCHIRMANUMDENWIEDERZUGEBENDEN4ITELANZUZEIGEN
3
3WITCHESTHEOPERATIONMODETOTHE6IDEOMODEOR-USICMODE
s%NABLEDINTHE3IMPLE#ONTROLMODE
Bascule le mode de fonctionnement sur vidéo ou sur musique.
s$ISPONIBLEENMODEDECOMMANDESIMPLE
Wechselt zum Video-Modus oder Music-Modus.
s)STIM-ODUS3IMPLE#ONTROLAKTIVIERT
1
2
3
Printed in China /
Imprimé en Chine
/ Gedruckt in China
280-8882-00