background image

5

Wall-secured and wall-mounted products

Due to the size and mass of the product, it is important that wall-

secured and wall-mounted parts are securely fixed to the wall by 

qualified personnel. Follow current building regulations.
Due to the variety of wall constructions, the installer must 

determine the number and type of screws required for a safe 

installation. The installer have to bring the parts that are required 

to fix the product securely to the wall.

FR

  Produits muraux et fixés au mur

En raison de la taille et du volume du produit, il est essentiel que les composants 

muraux et fixés au mur soient installés par du personnel qualifié. Suivez les 

réglementations d'installation en vigueur.
En raison de la diversité des murs, l'installateur doit déterminer le nombre et le 

type de vis nécessaires à une installation sécurisée. L'installateur doit apporter 

les pièces nécessaires pour fixer correctement le produit au mur.

ES

  Productos fijados y montados en pared

Debido al tamaño y la masa del producto, es importante que las piezas fijadas 

y montadas en la pared lo hayan sido de manera segura por parte de personal 

cualificado. Siga las normas actuales de construcción.
Debido a la diversidad de construcciones de pared, el instalador debe 

determinar el número y el tipo de tornillos necesarios para una instalación 

segura. El instalador debe traer las piezas necesarias para fijar el producto de 

manera segura a la pared.

PT

  Produtos de fixação e montagem na parede

Devido ao tamanho e peso do produto, é importante que as peças de fixação 

e montagem na parede sejam fixadas de forma segura na parede por pessoal 

qualificado. Siga as regulamentações de construção atuais.
Devido à pluralidade de construções de paredes, o instalador tem de determinar 

o número e o tipo de parafusos necessários para uma instalação segura. O 

instalador deverá trazer as peças necessárias para fixar o produto de forma 

segura na parede.

IT

  Prodotti montati e fissati a parete

Il prodotto è voluminoso e pesante; pertanto, è importante che i componenti 

montati e fissati a parete siano installati a regola d'arte da personale qualificato. 

Seguire le normative edilizie vigenti.
L'installatore dovrà determinare il numero e il tipo di viti necessarie a 

un'installazione a regola d'arte in base alla tipologia di parete. L'installatore 

dovrà procurare tutti i componenti necessari a fissare il prodotto alla parete in 

completa sicurezza.

DE

  Wandbefestigte und -montierte Produkte

Aufgrund des Umfangs und der Masse des Produkts ist es wichtig, dass Teile für 

die Wandmontage durch qualifiziertes Personal sicher an den Wänden befestigt 

werden. Halten Sie sich an die aktuellen Gebäudevorschriften.
Aufgrund der Vielzahl an Wandkonstruktionen muss der Installateur die Anzahl 

und Art der Schrauben bestimmen, die für eine sichere Installation benötigt 

werden. Der Installateur muss die Teile mitbringen, die erforderlich sind, um das 

Produkt sicher an der Wand zu fixieren. 

Summary of Contents for Webex Room 70D

Page 1: ...Cisco Webex Room 70D Panorama Upgrade Installation Guide FR Guide d installation ES Guía de instalación PT Manual de instalação IT Guida per l installazione DE Installationshandbuch ...

Page 2: ......

Page 3: ... las pantallas principales Ecrã de conteúdos por baixo dos ecrãs principais Schermo per la condivisione dei contenuti sotto gli schermi principali Inhaltsbildschirm unterhalb der Hauptbildschirme 65 65 Option Option Opción Opção Opzione Option A Content screen above video system Écran de contenu au dessus des écrans principaux Pantalla de contenido encima de las pantallas principales Ecrã de conte...

Page 4: ...B A 2 Room 70D Panorama Upgrade O M N O M N ...

Page 5: ... même ensemble de vis et d outils est utilisé pour les différentes options d assemblage La quantité de vis et d outils inclus peut être supérieure à vos besoins ES El mismo conjunto de tornillos y herramientas puede servir en diversas opciones de montaje Puede haber más tornillos y herramientas de los que necesita PT O mesmo conjunto de parafusos e ferramentas permite várias opções de montagem Pod...

Page 6: ...n proporcionadas Recomendamos que 2 personas trabajen juntas para montar este producto Siga las normativas actuales El producto es alto por lo que es posible que necesite una escalera para completar el ensamblaje PT O produto tem de ser instalado por pessoal qualificado de acordo com as instruções de instalação fornecidas Recomendamos que a montagem deste produto seja realizada por 2 pessoas em co...

Page 7: ...arias para fijar el producto de manera segura a la pared PT Produtos de fixação e montagem na parede Devido ao tamanho e peso do produto é importante que as peças de fixação e montagem na parede sejam fixadas de forma segura na parede por pessoal qualificado Siga as regulamentações de construção atuais Devido à pluralidade de construções de paredes o instalador tem de determinar o número e o tipo ...

Page 8: ... 124 6in 1921mm 75 6in 2752mm 108 3in 831mm 32 7in minimum 50mm 2 0in 65 3166mm 124 6in 1257mm 49 5in 510 560mm 20 1 22 0in 831mm 32 7in 2598 2648mm 102 3 104 3in minimum 50mm 2 0in 55 3166mm 124 6in 1921mm 75 6in ...

Page 9: ...elo sujeto a la pared Los mismos pasos de montaje se aplican a las demás opciones de montaje disponibles PT O suporte de chão de montagem na parede é apresentado nas instruções de instalação nas páginas seguintes Os mesmos passos de montagem também se aplicam às outras opções de montagem disponíveis IT Il supporto a pavimento fissato a parete è mostrato nelle istruzioni di installazione nelle pagi...

Page 10: ...es gants pour éviter de tacher le tissu ES Use guantes para evitar manchar el tejido PT Utilize luvas para evitar manchar o tecido IT Indossare dei guanti per evitare di macchiare il tessuto DE Tragen Sie Handschuhe um ein Verschmutzen des Gewebes zu vermeiden ...

Page 11: ...2 9 ...

Page 12: ...3 10 ...

Page 13: ...4 11 1 PT4x10 Torx T20 1 2 3 3 ...

Page 14: ...talla izquierda Debajo del soporte junto a la cámara Debajo de la parte izquierda del soporte de la cámara PT Conduza o cabo do codec para cima Por baixo do altifalante esquerdo Pelo canal do cabo no topo do ecrã esquerdo Por baixo do suporte junto à câmara Por baixo da parte esquerda do suporte da câmara IT Portare il cavo dal codec verso l alto Sotto l altoparlante sinistro Lungo il canale porta...

Page 15: ... se os cabos não ficam apertados quando inclinar a câmara novamente para a sua posição normal IT Verificare che i cavi non si schiaccino quando si riporta la telecamera nella posizione normale DE Stellen Sie sicher dass die Kabel nicht gequetscht werden wenn Sie die Kamera wieder in die normale Position kippen 72 101333 xx 13 Camera connector panel Panneau de connexion de la caméra Panel de conexi...

Page 16: ...14 1 2 6 A ...

Page 17: ...15 3 ...

Page 18: ...N 16 7 A 56cm 22 1in 56cm 22 1in ...

Page 19: ...se adapten a la pared La pantalla con soporte de montaje en pared pesa 36kg PT A fim de prevenir a ocorrência de acidentes graves resultantes da queda do ecrã para a frente o suporte de montagem na parede tem de ser fixado de forma segura à parede por pessoal qualificado Escolha as ranhuras horizontais adequadas à parede O ecrã com suporte de montagem na parede pesa 36kg IT La staffa di montaggio ...

Page 20: ...M N O 18 8 A 4 O M 4 Hex 6mm 4 M8x45 ...

Page 21: ...19 9 A 2 ...

Page 22: ...e of the content screen FR Connecteurs à l arrière de l écran ES Conectores en la parte posterior de la pantalla PT Conectores na parte traseira do ecrã IT Connettori sul retro dello schermo DE Anschlüsse auf der Rückseite des Bildschirms ...

Page 23: ...21 72 101809 xx 72 101005 xx ...

Page 24: ... si le système est fixé au mur ES El paso 1 es opcional para los sistemas de soporte sujetos a la pared PT O passo 1 é opcional para um sistema de montagem na parede IT Il passaggio 1 è facoltativo per il sistema fissato a parete DE Schritt 1 ist optional für ein wandmontiertes System ...

Page 25: ...23 3 2 ...

Page 26: ...antalla hacia la pared y asegúrese de alinearla correctamente con el resto del sistema PT Empurre a tela em direção à parede e alinhe a corretamente com o restante do sistema IT Spingere lo schermo verso il muro e allinearlo correttamente con il resto del sistema DE Schieben Sie den Content Bildschirm in Richtung der System Wand und bringen Sie ihn auf eine Linie mit den Rest des System ...

Page 27: ...25 22 A ...

Page 28: ... des gants pour éviter de tacher le tissu ES Use guantes para evitar manchar el tejido PT Utilize luvas para evitar manchar o tecido IT Indossare dei guanti per evitare di macchiare il tessuto DE Tragen Sie Handschuhe um ein Verschmutzen des Gewebes zu vermeiden ...

Page 29: ...B 14 27 ...

Page 30: ...es écrans ne sont pas représentés dans cette illustration Las pantallas no se muestran para fines ilustrativos Para fins de ilustração os ecrãs não são apresentados Per semplificare le illustrazioni non mostrano gli schermi Die Bildschirme werden in diesen Abbildungen nicht gezeigt ...

Page 31: ...M N B 16 29 2 M8x20 Hex 6mm ...

Page 32: ...M O B 17 30 4 4 M8x45 Hex 6mm 4 O M ...

Page 33: ...B 18 31 4 Tighten the screws Serrez les vis Apriete los tornillos Aperte os parafusos Serrare le viti Schrauben festziehen ...

Page 34: ...ear side of the content screen Connecteurs à l arrière de l écran Conectores en la parte posterior de la pantalla Conectores na parte traseira do ecrã Connettori sul retro dello schermo Anschlüsse auf der Rückseite des Bildschirms ...

Page 35: ...33 72 101809 xx 72 101005 xx ...

Page 36: ...B 20 34 ...

Page 37: ... des gants pour éviter de tacher le tissu ES Use guantes para evitar manchar el tejido PT Utilize luvas para evitar manchar o tecido IT Indossare dei guanti per evitare di macchiare il tessuto DE Tragen Sie Handschuhe um ein Verschmutzen des Gewebes zu vermeiden ...

Page 38: ...22 36 1 2 1 PT4x10 Torx T20 3 ...

Page 39: ...23 37 ...

Page 40: ...24 38 ...

Page 41: ...des gants pour éviter de tacher le tissu ES Use guantes para evitar manchar el tejido PT Utilize luvas para evitar manchar o tecido IT Indossare dei guanti per evitare di macchiare il tessuto DE Tragen Sie Handschuhe um ein Verschmutzen des Gewebes zu vermeiden ...

Page 42: ...o product key en la Guía del Administrador del Room Panorama Room Panorama Administrator Guide en línea PT Antes de começar a usar os recursos do Panorama é necessário instalar a chave do produto Room 70 Panorama que foi enviada a você Leia como instalar a chave do produto product key no Guia do Administrador do Room Panorama Room Panorama Administrator Guide online IT Per iniziare ad usare le fun...

Page 43: ...100 240 V CA 5 5 2 5 A 50 60 Hz Utilisez toujours le câble d alimentation fourni Le produit doit être connecté à une prise secteur avec mise à la terre Le produit est conçu pour être connecté à des systèmes d alimentation TN et IT Écran de contenu reportez vous à la puissance nominale indiquée sur l étiquette à l arrière de l écran ES Alimentación 100 240 VCA 5 5 2 5 A 50 60 Hz Utilice siempre el ...

Page 44: ...42 How to release the camera FR Comment enlever la caméra ES Cómo extraer la cámara PT Como soltar a câmara IT Come rilasciare la telecamera DE So lösen Sie die Kamera 1 2 3 ...

Page 45: ...43 4 5 6 ...

Page 46: ...room for video conferencing FR Consultez le portail Cisco Project Workplace pour trouver des conseils et recommendations lorsque vous préparez votre bureau ou votre salle de réunion pour une vidéoconférence ES Explore Cisco Project Workplace para encontrar la inspiración y las directrices necesarias para preparar su oficina o sala de reuniones para videoconferencias PT Explore o Cisco Project Work...

Page 47: ......

Page 48: ...terceros que aquí se mencionan pertenecen a sus respectivos propietarios El uso de la palabra partner no implica la existencia de una asociación entre Cisco y cualquier otra empresa 1110R PT Cisco e o logótipo da Cisco são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Cisco e ou das respectivas empresas afiliadas nos EUA e noutros países Para ver uma lista de marcas comerciais da Cisco aced...

Reviews: