background image

チコーエアーテック株式会社 

CMN-061/620/063/069-007

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

集塵機 

Dust Collector 

~はじめに  Note To  Users~ 

このたびは、

 

CBA シリーズをお買い上げ頂き、誠にありがとうございます。 

チコーエアーテック㈱は「風の技術」を有効に利用し、コンパクトに空気をクリ-ンにすることをテ-マとして努力しております。 

CBA シリーズは,この風の技術をコンパクトにまとめた省エネ形のクリ-ンBOXです。 

長期間故障なく安全にご使用いただくために、この取扱説明書をよくお読みいただき,本機の性能を十分に発揮できますよう

正しいお取扱いをお願いします。

 

We greatly appreciate that you have purchased our CBA Series. 

CHIKO AIRTEC CO., LTD. is working to achieve clean air with compact equipment while utilizing 

“air technology” 

effectively. 

The CBA Series is an energy-saving-type clean box that realizes 

“air technology” in a compact body. 

Please read this instruction manual thoroughly and handle this CBA Series machine correctly so that you can use it 

safely for a long time and enjoy its full performance.

 

本書中のマークについて 

  Symbols used in this manual 

 
 

警告 

 

WARNING

 

絶対に行ってはいけないこと。及び、取り扱いを誤ると重大事故につながる内容を示し
ています。 

This symbol indicates actions that should not be performed in any case, or actions that 
may lead to a serious accident caused by incorrect handling.

 

 
 

注意 

 

CAUTION 

正しく安全にご使用頂くための注意事項。及び、取り扱いを誤ると、故障の原因になる
内容を示しています。

 

This symbol indicates cautions to assure safe use, and actions that may lead to failure 
caused by incorrect handling.

 

取扱説明書 

Instruction Manual

 

型式  MODELS 

 

CBA-080AT2-HC(-V1) 

 

 

(100-115V) 

 

CBA-080AT2-HC(-V1)-T   

 

(200V) 

 

CBA-080AT2-HC(-V1)-CE 

 

(220-240V) 

 

CBA-500AT2-HC(-V1) 

 

 

(100-115V) 

 

CBA-500AT2-HC(-V1)-T   

 

(200V) 

 

CBA-500AT2-HC(-V1)-CE 

 

(220-240V) 

 

CBA-1200AT2-HC(-V1)   

 

(200V) 

 

CBA-1200AT2-HC(-V1)-CE 

 

(220-240V) 

 

CBA-2000AT2-HC-V1 

 

 

(200V) 

 

Summary of Contents for CBA-080AT2-HC

Page 1: ...and handle this CBA Series machine correctly so that you can use it safely for a long time and enjoy its full performance 本書中のマークについて Symbols used in this manual 警告 WARNING 絶対に行ってはいけないこと 及び 取り扱いを誤ると重大事故につながる内容を示し ています This symbol indicates actions that should not be performed in any case or actions that may lead to a serious accident caused by incorrect handling 注意 CAUTION 正しく安全にご使用頂くための注意事項 及び 取り...

Page 2: ...ルミニウム マグネシウム チタン 亜鉛 エポキシなど Explosive dust Aluminum magnesium titanium zinc epoxy etc 火花を含んだ粉塵 高速切断機 グラインダー 溶接機などから発生する 火花を含んだ粉塵 Dust containing sparks Dust containing sparks generated by high speed cutters grinders welding machines etc 火種 たばこ 油 薬品などの液体 Fire sources Cigarette oil liquid chemicals etc その他 水 油 薬品などの液体 Others Water oil chemical liquid etc 引火性 爆発性 腐食物質の霧 煙 ガスが滞留している場所や これらの付近で使用しないこと D...

Page 3: ...Remote connector 9 4 4 運転前の確認 Confirmation before operation 10 4 5 運転手順 Operation procedure 10 5 別売リモートケーブルについて Remote Cable Sold Separately 11 5 1 電気回路図 Electrical circuit diagram 11 5 2 各線の色と信号について Color and signal of each wire 12 5 3 遠隔操作と本体操作について Remote operation and operation from main body 13 6 保守 点検 Maintenance and Inspection 14 6 3 保守点検時の注意事項 Cautions on maintenance and inspection 14 6 4 フ...

Page 4: ...以下 で 結露しない場所に設置して下さい 高温 結露は 電気部品の故 障 感電の原因になります Install the product in a place without dew condensation at room temperature ambient temperature 0 to 40ºC humidity 80 or less High temperature and dew condensation may cause electrical parts to fail and may cause an electrical shock 排気口は十分なスペース 排気口より 100 以上 を設けて下さい 排気口を塞ぐと正規の吸引力が発揮できませ ん また ボックス内部で十分な冷却が行われないため モータ焼けや電気部品の故障原因となります Provide sufficient...

Page 5: ...絡して下さい Do not disassemble or modify the machine Disassembly and modification may cause an electrical shock and injury Contact your dealer for internal inspection and repair 1 6 廃棄 Disposal 産業廃棄物として適切に処分してください Dispose of the product properly as industrial wast 2 製品到着時の確認 Confirmation and Preparation at Arrival 開梱されましたら 各部の不足部品がないかご確認下さい 万一 運送途中での破損 部品不足などがございましたら すぐにご連絡下さい After unpacking make sure...

Page 6: ...にし しっかりと差し込んで 下さい ピンの位置を必ず確認してください The remote cable is so designed as to be prevented from falling off Insert it securely with its dent facing downward Make sure to confirm pin positions 電源ケーブル Power cable 3m 1 ケーブルは地域によって異なります The cable is different in each region 100 115V 国内 Japan 本体差し込みプラグ コンセントプラグ Power cord plugs for main unit side and power supply socket 200V 国内 Japan 本体差し込みプラグ コンセントプラグ無 切落し...

Page 7: ...ランジ別売 If th flange diameter needs to be changed to match usage conditions the installed flange can be changed without having to use any tools Replacement flanges are sold separately 取り外し方 Removal method 右に回すと閉まり 左に回すとフランジを取り外すことができます 出荷時装着径 φ65 CBA 080AT2 HC φ75 CBA 500 1200 AT2 HC Turn the flange counterclockwise to remove it Turning it to clockwise tightens the flange Diameter of installed flang...

Page 8: ...原因になります Operating the product with a different power supply may cause a failure 3 分以上のインターバルをおいて ON OFF の操作を行ってください それ未満 特に 30 秒未満の ON OFF を繰り返すと故障の原因となります Allow an interval of at least three minutes before turning the equipment ON or OFF If the equipment is turned ON or OFF repeatedly at a shorter interval particularly within 30 seconds it may malfunction ON ボタン ON button Lo ボタン Lo button Hi ボタン ...

Page 9: ...or such as an open front door a clogged exhaust filter or a blocked exhaust duct The lamp turns off when the cause of the problem is corrected 風量不足 Volume down 赤 Red 風量低下をお知らせします 風量が低下した時に赤 LED ランプが点灯します Alerts then airflow decreases The red LED lamp lights when airflow decreases 運転圧力表示 Operating Pressure Indication 現在の運転圧力 kPa を表示しています Indicates the current operating pressure level kPa 気圧の変化や温度条件...

Page 10: ...確認してください Confirm that abnormal sounds such as metallic sounds are not generated 吸込みホ スの接続がしっかりつながれているか確認してください Confirm that the suction hose is connected securely 4 5 運転手順 Operation procedure 設置状態を確認し 電源コンセントを入れてください Connect the power plug to the electrical outlet 吸込みホース フード を適切な位置にセットします Set the suction hose hood to a proper position 主電源スイッチを入れて ランプの点灯を確認してください この状態で 運転モードに入ります Turn ON the MAIN P...

Page 11: ...ovided 参照例 Reference example インダクター リレー等 を付加する場合は出力端子 端子番号 3 5 6 にノイズリミッター 約 33Ω 0 1μ F を付けて下さい Attach a noise limiter Approximately 33Ω 0 1μ F to the output terminals Nos 1 2 and 3 When adding inductors such as relays 1 4 2 3 5 6 8 LOAD LOAD LOAD 圧力不足信号 DC 1 5V 耐圧 DC 50V 100mmA以下 DC 0 5V 運転信号 Operation output signal 運転入力信号 Operation input signal 遠隔操作切替信号 Remote control operation switching signal ...

Page 12: ...mote control operation switching signal と を短絡してリモート操作に移行させます 短絡するとタッチパネルの操作はできなくなります Short circuits the wires 4 and 8 to start remote operation The AT panel is disabled while the wires 4 and 8 are short circuited 黄 Yellow 能力レベル変更 Change capacity level と の間で 0 5Vの電圧を印加する事で能力レベル を変更することが出来ます The capacity level can be changed by applying a voltage of 0 to 5V between pins 7 and 8 黄 白 Yellow white Gnd ...

Page 13: ...体 AT パネルの ON ボタンを押しながら Lo Hi で変更することが可能です 遠隔操作で ピン 能力レベルの変更を行っている場合 本体側での能力レベル変更は不可となります To change the capacity level using the buttons on the main unit when switching to remote operation check that pin is not shorted circuited then press and hold the ON button on the AT panel of the main unit and press the Lo or Hi button If the capacigy level pin is being changed by remote control the buttons on...

Page 14: ...ter grid frame should be located on the exhaust side 点検時は必ず電源を切り コンセントからプラグを抜いて 電路遮断を 行ってください Make sure to turn OFF the main power and disconnect the power plug from the electrical outlet to cut off the electricity before starting inspection 摩耗や破損したフィルタをそのまま使用すると 吸込んだ粉塵を大気に再飛散 させ 電気部品の損傷となります 機械の故障 事故を未然に防ぎ 末永くご使用頂けますよう 点検 手入れは必ず行ってください Using a worn or damaged filter will release sucked dust to th...

Page 15: ...ewdrivers into the clearance on the left and right sides between the filter case and the filter to remove the filter easily フィルタケースより1次フィルタを取り外します 1次フィルタはフィルタケースの円筒パイプにフィルタ紙パッ キン部を差し込んでいます 手前に引き抜けば外せます Remove the primary filter from the filter case The paper packing of the primary filter is inserted into the cylindrical pipe of the filter case Pull the paper packing toward you to remove the primar...

Page 16: ...込みホース端の吸引力は適切か 風量不足ランプが点灯していないか Does the suction hose end offer proper suction force Is the clogging indicator lamp extinguished 過負荷により ヒューズが切れた場合は ヒューズを交換してください When the fuse is blown out by excessive current generated by a trouble in the internal equipment replace it 交換ヒューズ 各 2 個 FUSE 2 CBA 080AT2 HC 100 115V 5A CBA 080AT2 HC T 200V 5A CBA 080AT2 HC CE 220 240V 5A CBA 500AT2 HC 100 115V 10A CBA ...

Page 17: ...セットしても 運転が再開できない場合は モータの温度 サーモスタッドが働いている可能性がありますので 主電 源を切り 30 分経過してから 運転を開始してください After checking 1 to 3 above remove the cause of error and press the RESET switch Or turn OFF and ON the MAIN POWER switch to reset the error status Start the operation 30 minutes later ヒューズが切れた Fuses are blown out ヒューズを交換する ヒューズについて参照 Replace fuses Refer to Fuse 吸引力低下 The suction force is deteriorated フィルタの目詰まり Filte...

Page 18: ...チコーエアーテック株式会社 Copyright CHIKO AIRTEC CO LTD 2013 18 8 危険シール位置 Indication of DANGER Labels 9 電気回路図 Electrical Circuit Diagram CE MODEL CBA 080AT2 HC CE ...

Page 19: ...チコーエアーテック株式会社 Copyright CHIKO AIRTEC CO LTD 2013 19 CBA 1200AT2 HC CE CBA 500AT2 HC CE ...

Page 20: ...Single phase 4 5 50 60 1 5 8 5 54 67 10 0 CBA 080AT2 HC T 400 200 単相 Single phase 3 0 50 60 1 5 7 8 8 9 200V 240V 54 67 10 0 CBA 080AT2 HC CE 400 220 240 単相 Single phase 3 0 50 60 1 5 7 8 8 9 200V 240V 54 67 10 0 CBA 500AT2 HC 450 100 115 単相 Single phase 6 5 50 60 3 2 9 5 61 65 17 8 CBA 500AT2 HC T 450 200 単相 Single phase 3 7 50 60 3 2 9 5 61 65 17 8 CBA 500AT2 HC CE 450 220 240 単相 Single phase 3 ...

Page 21: ... 50 CHF 3030 50 CHF 3535 70 排気フィルタ 6 12 カ月 Exhaust filter 6 to 12 months CHF 2525 50 CHF 3030 50 CHF 3030 50 HEP 3535 69 V1 排気フィルタ 6 12 カ月 Exhaust filter 6 to 12 months HEP 2525 50 HEP 3030 69 HEP 3030 69 モータ冷却用 6 12 カ月 Exhaust filter 6 to 12 months CHF 1293 33 注 上記消耗年数はお客様の使用頻度 吸い込み濃度 材質と成分 によって変わります Note The life above varies depending on the use frequency and suction density ingredient and mate...

Page 22: ...造番号 Manufacturer s serial number 購入年月日 Date of purchase 運転開始日 年 月 Start of operation お客様お名前 Your name 住所 Address 電話 Phone 担当者 Person in charge チコーエアーテック株式会社 CHIKO AIRTEC CO LTD 562 0012 大阪府箕面市白島 2 27 24 2 27 24 Hakushima Minoh City Osaka Japan 562 0012 TEL 81 072 720 5151 FAX 81 072 720 5133 ...

Reviews: