background image

18

19

•   AVERTISSEMENT  :

 Lorsque le pro-

duit est utilisé en « Mode Co-Slee-

ping  (Fixation au lit) », avant d’y 

installer l’enfant, s’assurer que les 

sangles de fixation sont enclen-

chées et correctement tendues, le 

produit doit être accroché au ma-

telas du lit des parents et il ne doit 

y avoir aucun espace entre la partie 

la plus basse du Co-sleeping et le 

matelas du lit des parents.

•   AVERTISSEMENT  :

 Il ne doit ja-

mais y avoir d’espace entre la face 

inférieure du berceau en mode « 

Co-Sleeping » (Fixation au lit) et le 

matelas du lit des parents.

• 

 

Avant d’utiliser le produit en 

«  Mode Co-Sleeping (fixation au 

lit) », vérifier qu’il est correctement 

fixé et positionné. Vérifier la tenue 

du système de fixation avant toute 

utilisation en tirant le Co-Sleeping 

dans le sens opposé au lit des pa-

rents.

•  NE PAS utiliser le produit en pré-

sence d’un espace entre la partie 

la plus basse du Co-sleeping et le 

matelas du lit des parents.

•  Ne pas boucher les éventuels es-

paces ou fissures entre le matelas 

du lit des parents et le berceau 

avec des coussins, des couvertures, 

des draps ou tout autre matériau 

susceptible de causer un risque 

d’étouffement.

•  

DANGER  ! Le cododo, lors-

qu’il n’est pas attaché au lit de 

l’adulte, doit être utilisé avec 

tous ses côtés en place, et/ou 

en position la plus haute.

•  AVERTISSEMENT : Pour éviter 

tout risque d’étranglement de 

l’enfant causé par un choc sur 

la trachée (gorge) au niveau du 

côté supérieur adjacent au lit 

de l’adulte, ce côté supérieur 

ne doit pas être plus haut que 

le matelas de l’adulte.

•  AVERTISSEMENT : Pour éviter 

tout risque d’étranglement de 

l’enfant, le système de fixation 

au lit de l’adulte doit toujours 

être maintenu à l’écart et à l’ex-

térieur du berceau. 

•  Les nouveau-nés peuvent s’étouffer 

en raison du linge et des couver-

tures souples. Éviter de placer des 

coussins ou des objets similaires 

sous le nouveau-né pour un plus 

grand confort durant le sommeil.

•  Ne laisser aucun objet dans le pro-

duit pouvant réduire sa profondeur.

•  Ne pas placer le berceau près de 

murs ou d’obstacles, pour éviter 

tout risque de coincement.

•  Ne pas laisser à l’intérieur du pro-

duit de petits objets susceptibles 

d’être avalés.

•  Utiliser uniquement des pièces de 

rechange approuvées par le fabri-

cant. Ne pas installer d’accessoires 

non fournis par le fabricant du pro-

duit.

•  Ne pas régler la hauteur du produit 

lorsque l’enfant se trouve à l’inté-

rieur.

•  Ne pas déplacer le produit lorsque 

l’enfant est à l’intérieur.

•  Ne pas utiliser le produit avec plus 

d’un enfant à la fois.

•  Une exposition prolongée du pro-

duit au soleil pourrait entraîner une 

décoloration. Après une exposition 

prolongée du produit à de fortes 

Summary of Contents for Next2me Essential

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 B2 B1 A4 A7 A8 A5 A1 A6 A3 A2 A6 B A G C1 C4 E3 E1 E5 E4 E2 C E C3 D3 4m D1 D2 C2 F D 3 1 2 ...

Page 4: ...4 6 9 11 8 12 10 7 13 NO NO 14 15 4 5 ...

Page 5: ...5 1 3 18 21 23A 20 23B 1 2 22 19 16 26 24 17 25 ...

Page 6: ...6 1 2 Max 42cm 20 7 5 49 65 Min 21cm 20 Min 21cm Max 42cm Min 8cm 49 65 31 30 1 2 32 29 27 1 2 28 ...

Page 7: ...asso nel prodotto ATTENZIONE UTILIZZARE SOLO IL MATERASSO VENDUTO CON QUESTA CULLA non ag giungere un secondo materas so rischio di soffocamento ATTENZIONE USARE SOLO IL MATERASSO FORNITO CON IL PRODOTTO o eventuali materassi di ricambio approvati da Artsana Il prodotto deve essere sempre col locato su un piano orizzontale Non lasciare mai il prodotto su un piano inclinato con il bambino all inter...

Page 8: ...gio che il prodotto e tutti i suoi com ponenti non presentino eventuali danneggiamenti dovuti al traspor to in tal caso il prodotto non deve essere utilizzato e dovrà essere tenuto lontano dalla portata dei bambini Assicurarsi che gli utilizzatori del prodotto siano a conoscenza dell e satto funzionamento dello stesso Utilizzare la culla in Modalità Co Sleeping Fissaggio al letto soltan to con let...

Page 9: ...ti ATTENZIONE Per evitare il ri schio di strangolamento del bambino i sistemi di attacco al letto per adulto devono essere sempre tenuti lontani e fuori dalla culla I neonati possono soffocare a cau sa di biancheria e coperte morbide Evitare di posizionare cuscini op pure oggetti simili sotto il neonato per maggiore comfort durante il sonno Non lasciare all interno del prodot to alcun oggetto che ...

Page 10: ...È possibile inclinare leggermente la base della culla regolando le 2 gambe a differenti altezze Fig 17 ATTENZIONE è consentito inclinare la culla con uno scarto massi mo di 2 posizioni tra una gamba e l altra esempio gamba destra in posizione 3 e gamba sinistra in posizione 1 vedi Fig 18 ATTENZIONE la testa del bambino deve sempre essere posiziona ta sul lato maggiormente sollevato Fig 19 MODALITÀ...

Page 11: ...in asciugatrice Non stirare Non lavare a secco Dopo ogni lavaggio verificare la resistenza di tessuto e cuciture ATTENZIONE durante le operazioni di svestizione e o vestizione maneggiare con cura la parte tessile per evitare rotture o danneg giamenti accidentali ATTENZIONE le operazioni di svestizione e vestizione potrebbero richiedere alcuni minuti e devono essere eseguite da un adulto RIFACIMENT...

Page 12: ...HE MAT TRESS PROVIDED WITH THE PRODUCT or replacement mat tresses approved by Artsana The product must always be placed on a horizontal surface Never leave the product on a sloping surface with your child inside Unattended children must not be left to play near the product WARNING When your child is unattended in the product in crib configuration always make sure that the side is raised and locked...

Page 13: ...ht sides only Do not use the product with round beds and or mattresses or water mattresses WARNING When used in the Co Sleeping Configuration fas tened to the bed the crib must never be inclined To prevent danger of choking due to the child s head being trapped when the crib is in the Co Sleep ing Configuration fastened to the bed it should be properly fastened to the parents bed with the fixing s...

Page 14: ...ged exposure to sunlight may cause the colour of the prod uct to vary in tone After prolonged exposure of the product to high temperatures wait a few minutes prior to putting your child in it WARNING During use make sure that the bedsheets blankets etc do not interfere with the crib s space Keep the product out of reach of children when it is not in use COMPONENTS A Leg support A1 Swivel foot with...

Page 15: ...king CLICK is heard Fig 3 Complete one side first then the other 3 Being careful to position the openable side of the structure on the same side as the swivel feet A1 and A2 insert the fastening support C1 into the upper section of the leg supports A until you hear the pin locking CLICK A7 Fig 4 4 Open zippers E1 E2 and E3 on the fabric Dress the product having the fabric run along the slots E5 on...

Page 16: ... indicated in point 13 Pull the fabric off from the front until it has been removed completely Fig 30 DISASSEMBLING THE CRIB The crib can be disassembled completely to put it away in the sup plied bag G 25 To disassemble the crib complete the steps described in the par agraph about Removing the Cover 26 Next release the upper tube C by pressing on the pins A7 and pulling up on the tube Fig 31 27 R...

Page 17: ...poser près de l enfant d objets munis de cordes AVERTISSEMENT Ne pas uti liser plus d un matelas dans le produit AVERTISSEMENT Utiliser uni quement le matelas vendu avec ce berceau Ne pas ajouter un second matelas sur celui ci Risques de suffocation AVERTISSEMENT UTILISER EXCLUSIVEMENT LE MATELAS FOURNI AVEC LE PRODUIT ou d éventuels matelas de rechange approuvés par Artsana S p A Le produit doit ...

Page 18: ...ements de dommages ou de composants AVERTISSEMENT Toujours utili ser toutes les parties requises pour chaque configuration d utilisation Avant l assemblage vérifier que le produit et tous ses composants ne présentent aucun dommage dû au transport dans le cas contraire le produit ne doit pas être utilisé et il devra être tenu hors de la portée des enfants Vérifier que les utilisateurs du pro duit c...

Page 19: ...é avec tous ses côtés en place et ou en position la plus haute AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d étranglement de l enfant causé par un choc sur la trachée gorge au niveau du côté supérieur adjacent au lit de l adulte ce côté supérieur ne doit pas être plus haut que le matelas de l adulte AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d étranglement de l enfant le système de fixation au lit de l adult...

Page 20: ...ter l opération en positionnant le matelas 10 Bloquer les 2 roues du berceau en abaissant les leviers qui ac tionnent les freins Fig 13 Le berceau est alors prêt à être utilisé AVERTISSEMENT vérifier que toutes les fixations sont correcte ment engagées et que les fermetures sont fermées et bloquées jusqu en fin de course AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le berceau avec les pieds arti culés en partie ...

Page 21: ... matelas ont un revêtement en tissu complètement amovible et lavable Les opérations de rehoussage déhoussage doivent être effectuées exclusivement par un adulte Vérifier régulièrement l état d usure du produit et la présence d éventuelles fissurations En cas d endom magements ne pas l utiliser et le tenir hors de portée des enfants Pour le lavage des tissus suivre attentivement les instructions re...

Page 22: ...auch nicht in seine Nähe um eine Strangula tionsgefahr zu vermeiden WARNUNG Verwenden Sie nie mehr als eine Matratze im Pro dukt WARNUNG Verwenden Sie nur die zusammen mit diesem Bett erworbene Matratze und fügen Sie keine zweite Matratze dazu Erstickungsgefahr WARNUNG NUR DIE MIT DEM PRODUKT GELIEFERTE MAT RATZE oder eventuell von Artsana genehmigte Ersatzmatratzen ver wenden Das Produkt muss ste...

Page 23: ...n der Gebrauchsan leitung finden Sie auch die Liste der Bestandteile Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig darauf dass keine Teile sich gelockert ha ben beschädigt sind oder fehlen WARNUNG Verwenden Sie stets alle für jede Gebrauchsstellung verlangten Teile Vor dem Zusammenbau prüfen ob das Produkt und seine Kompo nenten keine Transportschäden aufweisen Im Falle einer Beschä digung darf das Produ...

Page 24: ... die eine Erstickungsgefahr darstel len könnten WARNUNG Das klappbare Sei tenteil muss immer angehoben und blockiert sein wenn es nicht am Elternbett befestigt ist WARNUNG Um zu verhindern dass sich der Hals des Kindes im oberen Seitenteil der absenk baren Seite die dem Elternbett beigestellt wird verfängt darf das obere Seitenteil nicht hö her als die Matratze des Eltern betts sein WARNUNG Um die...

Page 25: ...tze C4 einzupassen Abb 6 6 Bringen Sie den Stoff des absenkbaren seitlichen Schutzes auf dem abnehmbaren Rohr C2 an Abb 7 und schließen Sie ihn mit dem entsprechenden Reißverschluss E3 Abb 8 Schließen Sie die vertikalen Reißverschlüsse E2 Abb 9 7 Wickeln Sie abschließend den Stoff um den hinteren Teil des oberen Rohrs Abb 10 und schließen Sie den Reißverschluss E1 Abb 11 8 Befestigen Sie die beide...

Page 26: ...nehmbare Rohr C2 wieder angebracht werden Lassen Sie dazu die Enden in die Einrastschlitze C4 gleiten bis Sie sie mit einem KLICK einrasten hören 21 Schließen Sie den horizontalen Reißverschluss E3 und die bei den vertikalen Reißverschlüsse E2 22 Wenn Sie das Bettchen bewegen möchten lösen Sie die Brem sen indem Sie den Hebel nach oben stellen Abb 29 TIPPS FÜR DIE PFLEGE Das Beistellbett und die M...

Page 27: ... ADVERTENCIA Utilice sola mente el colchón que se vende junto a la cuna no añada otro colchón peligro de asfixia ADVERTENCIA UTILIZAR SO LAMENTE CON EL COLCHÓN INCLUIDO CON EL PRODUCTO o colchones re puesto aprobados por Artsana El producto tiene que colocarse siempre sobre una superficie hori zontal Nunca deje el producto so bre una superficie inclinada con el niño dentro Los niños no deben jugar...

Page 28: ...TENCIA Utilice siempre to das las partes necesarias para la con figuración que se esté utilizando Antes del montaje verifique que el producto y todos sus componen tes no presenten daños o desper fectos debidos al transporte en ese caso no utilice el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños Asegúrese de que los usuarios del producto conocen perfectamente el funcionamiento exacto del mis...

Page 29: ... contiguo a la cama del adulto la barandilla superior no debe ser más alta que el col chón de la cama del adulto ADVERTENCIA Para evitar el peligro de estrangulamiento del niño los sistemas de fija ción a la cama del adulto siem pre deben mantenerse aleja dos y fuera de la cuna Las sábanas y las mantas demasia do suaves pueden causar la asfixia en los recién nacidos No coloque cojines ni objetos s...

Page 30: ... desbloqueados Fig 14 La posición de uso correcta se ilustra en la Fig 15 En caso de impacto accidental contra los pies articulados vuelva a colocarlos en posición correcta levan tando ligeramente la cuna REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LA CUNA La altura de la cuna puede regularse en 6 posiciones diferentes Para regular la altura tire hacia arriba los botones de regulación A4 y levante o baje la cuna h...

Page 31: ...uras En caso de daños no lo utilice y manténgalo fuera del alcance de los niños Para lavar los tejidos siga cuidadosamente las instrucciones de la etiqueta Para la limpieza no utilice disolventes productos abrasivos ni de masiado agresivos Lave a mano con agua fría No utilizar lejía No secar en secadora No planchar No lavar en seco Después de cada lavado compruebe la resistencia de la tela y de la...

Page 32: ...o adicione um segundo colchão para evitar o risco de asfixia AVISO UTILIZE APENAS O COL CHÃO FORNECIDO COM O PRO DUTO ou eventuais colchões de substituição aprovados pela Artsana O produto deve ser sempre colo cado num plano horizontal Nunca deixe o produto num plano inclina do com a criança lá dentro Não permita que as crianças brin quem perto do produto sem vigi lância AVISO na Modalidade berço ...

Page 33: ...agem se o produto e todos os seus com ponentes apresentam eventuais danos causados pelo transporte Caso detete algum componente danificado não utilize o produto e mantenha o fora do alcance das crianças Certifique se de que os utilizadores do produto conhecem o exato fun cionamento do mesmo Utilize o berço na Modalidade Co Sleeping Fixação à cama apenas com camas que tenham as dimen sões indicadas...

Page 34: ...o que o colchão da cama dos pais AVISO Para evitar o risco de es trangulamento da criança as correias de fixação à cama dos pais devem ser mantidas sem pre longe e fora do berço As roupas de cama e as mantas po dem causar a asfixia do bebé Evite colocar almofadas ou artigos se melhantes por baixo do bebé para que este fique mais confortável du rante o sono Não deixe no interior do produto nenhum o...

Page 35: ... até à posição desejada Fig 16 É possível inclinar ligeiramente a base do berço regulando as 2 per nas em alturas diferentes Fig 17 AVISO é permitido inclinar o berço quando está separado da cama com uma diferença máxima de 2 posições entre ambos os lados exemplo perna direita na posição 3 e perna esquerda na po sição 1 veja Fig 18 AVISO A cabeça da criança deve ficar sempre do lado com maior elev...

Page 36: ... de colocação e ou remoção do reves timento manuseie com cuidado a parte têxtil para evitar ruturas ou que se danifique acidentalmente AVISO As operações de colocação e remoção do revestimento po dem requerer alguns minutos e devem ser realizadas por um adulto FAZER A CAMA É possível separar o berço da cama dos pais para que seja mais fácil fazer a cama diariamente Para tal basta desprender os fec...

Page 37: ...pou ze matraci prodanou s touto kolébkou nepřidávejte druhou matraci hrozí riziko udušení VAROVÁNÍ POUŽÍVEJTEPOUZE MATRACI DODANOU S TÍMTO VÝROBKEM nebo jakékoli náhrad ní matrace schválené společností Artsana Výrobek musí být vždy umístěn na vodorovné ploše Nikdy nenechá vejte výrobek na šikmé ploše na chází li se uvnitř dítě Nesmíte dovolit aby si děti v blíz kosti výrobku hrály bez dozoru UPOZO...

Page 38: ...jící výrobek jsou obeznámeny s přes ným způsobem jeho použití Používejte kolébku v Nastavení Co Sleeping připevněná k posteli pouze s postelemi které mají roz měry uvedené na referenčním ob rázku na začátku Návodu k použití UPOZORNĚNÍ Výrobek je možné použít pouze s postelemi a nebo matracemi s rovnými boky Je zaká záno používat výrobek s postelemi a nebo kulatými matracemi vod ními matracemi UPOZ...

Page 39: ...těn a překážek aby se zabránilo jakému koli nebezpečí uvíznutí Nenechávejte uvnitř výrobku malé předměty které by mohlo dítě spolknout Používejte pouze náhradní díly schválené výrobcem Nepoužívejte příslušenství k výrobku které není dodáno výrobcem Nachází li se dítě uvnitř výrobku neprovádějte nastavení Nepřemisťujte výrobek nachází li se v něm dítě Nepoužívejte výrobek s více než jedním dítětem ...

Page 40: ...rukce postýlky v nastavení Co Sleeping upevnění k posteli dospělých nezasahovala do po stele rodičů UPOZORNĚNÍ Během použití se ujistěte že prostěradlo deky apod nezasahují do prostoru kolébky 11 Otevřete stranu se sklopnou bočnicí pomocí svislých zipů E2 které rozepněte až do konce a pomocí vodorovného zipu E3 12 Nechte textilní část spadnout dolů z vnější strany kolébky obr 21 13 Sejměte tubus C...

Page 41: ... připevnění k posteli SEJMUTÍ POTAHU 23 Odstraňte matraci a odepněte stiskací knoflíky E4 na spodní části textilní vložky 24 Rozepněte obvodový zip E1 svislé zipy E2 a vodorovný zip E3 Vyjměte trubku C2 jak je uvedeno v bodě 13 Vytahujte tex tilní vložku ze spodní části dokud ji plně neodstraníte obr 30 DEMONTÁŽ KOLÉBKY Kolébku můžete zcela demontovat a uložit do tašky G která je sou částí výrobku...

Page 42: ...pen met touwen geven of ze binnen het bereik van het kind laten lig gen WAARSCHUWING Gebruik niet meer dan één matras in het product WAARSCHUWING Gebruik al leen het matrasje dat met deze wieg is geleverd voeg geen tweede matrasje toe verstik kingsgevaar WAARSCHUWING GEBRUIK AL LEEN DE MATRAS DIE BIJ HET PRODUCT WORDT MEEGELE VERD of eventuele door Artsana goedgekeurde vervangende ma trassen Het p...

Page 43: ...oduct niet zonder het frame WAARSCHUWING Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de lijst met onderdelen Controleer het product periodiek om er zeker van te zijn dat er geen onderdelen los zitten beschadigd zijn of ontbre ken WAARSCHUWING Gebruik altijd alle onderdelen die voor een ge bruiksconfiguratie nodig zijn Controleer voor de montage of het artikel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn t...

Page 44: ...bruik het product dan NIET Maak eventuele ruimtes of gleuven tussen de matras van de ouders en de wieg niet dicht met kussens de kens lakens of een ander materiaal dat verstikkingsgevaar kan veroor zaken WAARSCHUWING De neer klapbare bedwand moet altijd omhoog gezet en geblokkeerd zijn wanneer het niet aan het grote bed is bevestigd WAARSCHUWING Om te voor komen dat de nek van het kind verstrikt r...

Page 45: ... C2 vast door hem naar beneden te duwen zodat hij past in de sleuven C4 Afb 6 6 Plaats het doek van de opvouwbare barrière op de verwijderbare wand C2 Fig 7 en sluit het met de betreffende rits E3 Afb 8 Sluit de verticale ritssluitingen E2 Afb 9 7 Werk af door het doek achter om de bovenste wand te wikkelen Afb 10 en sluit de ritssluiting E1 Afb 11 8 Maak de twee banden met drukknopen E4 vast aan ...

Page 46: ...ed GEBRUIK IN WIEGMODUS 20 Om het product in deze configuratie te gebruiken moet u de verwijderbare wand C2 terug plaatsen door de uiteinden in de bevestigingssleuven C4 te schuiven totdat u een KLIK hoort die de vergrendeling bevestigt 21 Sluit de horizontale E3 en de twee verticale ritssluitingen E2 22 Indien u de wieg wilt verplaatsen dan moet u de remmen ont grendelen door de hendel naar boven...

Page 47: ...ka przedmiotów ze sznurami OSTRZEŻENIE W produkcie nie używać więcej niż jednego ma teraca OSTRZEŻENIE Używać wyłącz nie materaca sprzedawanego razem z tym łóżeczkiem nie wkładać drugiego materaca gdyż grozi to uduszeniem OSTRZEŻENIE UŻYWAĆ WY ŁĄCZNIE MATERACA DOSTAR CZONEGO Z PRODUKTEM lub ewentualnych materaców zatwier dzonych przez Artsana Produkt zawsze należy umieszczać na poziomej powierzchn...

Page 48: ...o materaca rodzica Nie używać produktu bez ramy OSTRZEŻENIE Przeczytać in strukcję użytkowania w celu zapo znania się z listą elementów Okre sowo kontrolować produkt aby upewnić się czy elementy nie są poluzowane uszkodzone oraz czy produkt jest kompletny OSTRZEŻENIE Zawsze używać wszystkich wymaganych elemen tów dla każdej konfiguracji użytko wej Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić c...

Page 49: ...odstęp Nie wypełniać ewentualnych wol nych przestrzeni lub odstępów pomiędzy materacem rodziców a łóżeczkiem poduszkami kocami pościelą bądź innym materiałem który może stwarzać zagrożenie uduszeniem NIEBEZPIECZEŃSTWO Górny opuszczany brzeg gdy nie jest przyczepiony do łóżka dla do rosłych zawsze musi być pod niesiony i zablokowany OSTRZEŻENIE Aby dziecko nie zahaczyło szyją o górną kra wędź łóżec...

Page 50: ...a otwartą część górnej rurki po obu stronach Rys 5 5 Zawiesić zdejmowaną rurkę C2 przesuwając ją w dół tak aby zatrzasnęła się w szczelinach C4 Rys 6 6 Umieścić tkaninę opuszczanej przegrody na zdejmowanej rurce C2 Rys 7 i przypiąć ją zamkiem błyskawicznym E3 Rys 8 Za piąć pionowe zamki E2 Rys 9 7 Zakończyć czynność owijając tkaninę wokół tylnej części górnej rurki Rys 10 i zapiąć zamek błyskawicz...

Page 51: ...należy ponownie założyć wyjmowaną rurkę C2 wsuwając jej końce w odpowied nie zaczepy C4 aż do usłyszenia charakterystycznego KLIKNIĘ CIA oznaczającego zamocowanie 21 Zapiąć poziomy zamek E3 i dwa zamki pionowe E2 22 Jeśli zachodzi potrzeba przesunięcia łóżeczka należy odbloko wać hamulce podnosząc dźwignię do góry Rys 29 RADY DOTYCZĄCE KONSERWACJI Łóżeczko i materacyk mają pokrycie z mocnej tkanin...

Page 52: ...οια Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγ μού μη δίνετε στο παιδί ή μην τοποθετείτε κοντά του αντικεί μενα με κορδόνια ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε πάνω από ένα στρώμα στο προ ϊόν ΠΡΟΣΟΧΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑΤΑΚΙ ΠΟΥ ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΜΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΚΟΥ ΝΙΑ μην τοποθετείτε ένα δεύ τερο στρωματάκι υπάρχει κίν δυνος ασφυξίας ΠΡΟΣΟΧΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ ΠΟΥ ΠΑ ΡΕΧΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ή εν δεχόμενα στ...

Page 53: ...αν η κούνια χρη σιμοποιείται σε λειτουργία co sleeping συγκοίμισης βεβαι ωθείτε ότι το προστατευτικό κάγκελο είναι πάντα σε επαφή με το στρώμα του γονέα Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χω ρίς το πλαίσιο ΠΡΟΣΟΧΗ Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών για τη λίστα των εξαρτη μάτων Κατά διαστήματα να ελέγ χετε το προϊόν για να βεβαιώνεστε ότι τα εξαρτήματά του δεν έχουν χαλαρώσει πάθει ζημιά ή λείπουν ΠΡΟΣΟΧΗ Χ...

Page 54: ...τραβώντας το στήριγμα στο κρεβατάκι Co Sleeping προς κατεύθυνση αντίθετη με αυτή του κρεβατιού των ενήλικων Αν υπάρχουν ανοίγματα ανάμεσα στο κάτω τμήμα του Co sleeping και το στρωματάκι για ενήλικες ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν Μην καλύπτετε τυχόν κενά ή ανοίγ ματα ανάμεσα στο στρώμα και την κούνια των γονέων με μαξιλάρια κουβέρτες σεντόνια ή οποιοδήπο τε υλικό που θα μπορούσε να δημι ουργήσει κί...

Page 55: ...τρικής κατασκευής στήριξης B στα ειδικά στηρίγματα A8 σπρώχνοντας τους πείρους B2 μέχρι να ακούσετε ένα ΚΛΙΚ ασφάλισης Εικ 3 Προχωρήστε πρώτα από τη μία πλευρά και μετά από την άλλη 3 Προσέχοντας να τοποθετήσετε το ανοιγόμενο τμήμα της κατα σκευής στην ίδια πλευρά των αρθρωτών ποδιών A1 και A2 το ποθετήστε τα στηρίγματα σύνδεσης C1 στην επάνω πλευρά των στηριγμάτων ποδιών A μέχρι να ακούσετε ένα Κ...

Page 56: ... τους τροχούς της κούνιας όπως περιγράφεται στο σημείο 10 Αν κατά τη στερέωση δεν καταστεί δυνατό να τοποθετήσετε τα πόδια της κούνιας κάτω από το κρεβάτι των γονέων μπορείτε να συνδέσετε την κούνια ακολουθώντας τις ενέργειες που περιγράφο νται στα προηγούμενα σημεία περιστρέφοντας επιπρόσθετα τα αρθρωτά ποδαράκια κατά τη διάρκεια τοποθέτησης της κούνιας στο κρεβάτι Για να περιστρέψετε τα ποδαράκι...

Page 57: ...κώνοντάς τον προς τα επάνω Εικ 31 27 Αποσυνδέσετε την κεντρική κατασκευή στήριξης B από τα πό δια A χρησιμοποιώντας τον πείρο B2 και τραβώντας τον προς τα επάνω Εικ 32 ΕΓΓΥΗΣΗ Το προϊόν είναι εγγυημένο για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης Συνε πώς η εγγύηση δεν θα ισχύει αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλλη λη χρήση φθορά ή τυχαία γεγονότα Για ελ...

Page 58: ...ikte satılan minderi kullanın buna ikinci bir minder ekleme yin boğulma tehlikesine yol açabilir UYARI YALNIZCA ÜRÜNLE BİR LİKTE VERİLEN MİNDERİ ya da Artsana tarafından onaylanan ye dek minderleri kullanın Ürün her zaman düz bir yüzey üze rine yerleştirilmelidir Ürünü çocu ğunuz içindeyken kesinlikle eğimli bir yüzey üzerinde bırakmayınız Gözetim altında olmayan çocukla rın ürünün yakınlarında oy...

Page 59: ...rişiminden uzak tutunuz Ürünü kullanan yetişkinin üretici talimatlarına göre ürünün nasıl ça lıştığını bildiğinden emin olun Beşiği Yanda uyuma yapılandır masında yatağa bağlı yalnızca kılavuzun başındaki referans şekil de gösterilen ölçülerdeki yataklarla kullanın UYARI Ürünü yalnızca düz kenarlı yataklarla ve veya minderlerle kul lanın Ürünü yuvarlak yataklarla ve veya minderlerle veya su yatakl...

Page 60: ...erleştirmeyiniz Ürünün içerisinde yutulabilecek kü çük nesneler bırakmayınız Yalnızca üretici tarafından onayla nan yedek parçaları kullanınız Ürü ne üretici tarafından temin edil memiş olan herhangi bir aksesuar takmayınız Çocuk içerisindeyken üründe ayar lamalar yapmayın Çocuk içerisindeyken ürünü hare ket ettirmeyin Ürünü bir defada birden fazla ço cuk için kullanmayınız Uzun süre doğrudan güne...

Page 61: ...yıkarken etiketteki talimatlara özel dikkat gösterin Çözücüler aşındırıcı ya da aşırı sert ürünler kullanmayın Soğuk suda elde yıkayınız Ağartıcı kullanmayın Kurutma makinesinde kurutmayınız 30 C E3 Çıkarılabilir boru için yatay fermuar E4 Geçmeli düğmeli kemer E5 Borunun takılması için yuva F Çıkarılabilir astara sahip minder G Çanta BEŞİĞİN BİRLEŞTİRİLMESİ 1 Döner tekerleği A1 ve kaymaz ayağı A2...

Page 62: ...kumaş yapının altında yer alan geçmeli düğ meleri E4 açın 24 Çevre fermuarını E1 dikey fermuarları E2 ve yatay fermuarı E3 açın Boruyu C2 madde 13 de belirtildiği gibi çıkarın Ku maşı tamamen çıkana kadar önden çekin Şek 30 BEŞİĞİN SÖKÜLMESİ Beşik ürünle birlikte verilen çantaya G konulmak üzere tamamen sökülebilir 25 Beşiği sökmek için Kılıfın Çıkarılması ile ilgili paragrafta açıklanan adımları ...

Page 63: ...agga Lägg inte dit en madrass till eftersom det utgör risk för kvävning VARNING ENDAST MADRAS SEN SOM MEDFÖLJER PRO DUKTEN eller utbytesmadrasser som är godkända av Artsana får lov att användas Produkten ska alltid ställas på plant underlag Låt inte produkten stå på ett lutande golv när barnet ligger i Barn får inte leka i närheten av pro dukten utan tillsyn VARNING När barnet är obevakat i gunglä...

Page 64: ...sstämmer med de som ang es på referensritningen i början av manualen VARNING Produkten får bara an vändasmedsängoch ellermadrass med raka kanter Produkten får inte användas med rund säng och eller madrass eller vattensäng VARNING Vid användning i utfö rande co sleeping sidosängsut förande får den aldrig användas i lutande läge För att förhindra risken för kvävning genom att huvudet fastnar ska vag...

Page 65: ... till verkare Gör inga justeringar på produkten när barnet ligger i Flytta inte produkten när barnet lig ger i produkten Använd inte produkten för mer än ett barn åt gången Om produkten lämnas en längre tid i solen kan den få färgförändringar Om produkten har varit utsatt för höga temperaturer under en läng re tid ska man vänta några minuter innan man lägger ned barnet i den VARNING Under användni...

Page 66: ...ontella blixtlåset E3 12 Låt tyget falla ner i spjälsängen bild 21 13 Ta bort röret C2 genom att skjuta på knappen C3 och dra det uppåt Fig 22 Arbeta först på ena sidan och sedan på den andra VARNING förvara det borttagna röret utom räckhåll för barn VARNING använd spjälsängen med tyget nedsänkt endast i Co Sleeping läge 14 Placera vaggan intill föräldrarnas säng och kontrollera vaggans höjd i för...

Page 67: ...omkretsblixtlåset E1 de vertikala blixtlåsen E2 och det horisontella blixtlåset E3 Ta bort röret C2 enligt beskriv ningen i punkt 13 Dra ut tyget ur den främre delen tills det är helt uttaget bild 30 DEMONTERA VAGGAN Vaggan kan demonteras fullständigt för att läggas tillbaka i väskan G som medföljer produkten 25 För att demontera spjälsängen utför de operationer som be skrivs i avsnittet Avtagbarh...

Page 68: ...бдени с въжета ВНИМАНИЕ Не използвайте повече от един матрак в про дукта ВНИМАНИЕ Използвайте закрепващите ремъци само с матрака който се продава с тази люлка не добавяйте вто ри матрак има риск от заду шаване ВНИМАНИЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО МАТРАКА ДОСТАВЕН С ПРОДУКТА или резервни ма траци одобрени от Artsana Продуктът трябва винаги да се поставя на хоризонтална повърх ност Никога не оставяйте проду кт...

Page 69: ...разхлабени части повреди или липсващи компо ненти ВНИМАНИЕ Винаги използвай те всички необходими части за всеки вид конфигурация Преди сглобяване проверете продукта и всички негови ком поненти за каквито и да било по вреди причинени при транспор тиране В този случай продуктът не трябва да се използва и тряб ва да се съхранява на подходящо разстояние извън обсега на деца Уверете се че потребителите...

Page 70: ...афи или какъвто и да е материал който може да причини задушаване ОПАСНОСТ Когато не е свър зан към леглото на възраст ните подвижната преграда винаги трябва да е повдигна та и блокирана ВНИМАНИЕ За да предо твратите вратът на детето да остане заклещен в горната преграда на страната откъм леглото на родителите гор ната преграда не трябва да е по висока от матрака на лег лото на родителите ВНИМАНИЕ ...

Page 71: ...в процепите C4 Фиг 6 6 Поставете текстилната част на спускащата се преграда върху свалящата се тръба C2 Фиг 7 и закопчайте съответния цип E3 Фиг 8 Закопчайте вертикалните ципове E2 Фиг 9 7 Завършете операцията като увиете текстилната част около задната част на горната тръба Фиг 10 и закопчайте ципа E1 Фиг 11 8 Закопчайте двете ленти с тик так копчетата E4 върху кон струкцията на централната опора ...

Page 72: ...о свалящата се тръба C2 като плъз нете краищата в процепите за поставяне C4 докато чуете ЩРАКВАНЕ за настъпило блокиране 21 Разкопчайтехоризонталнияцип E3 идватавертикалниципа E2 22 Ако желаете да преместите люлката деблокирайте спирач ките като избутате лостчето нагоре Фиг 29 СЪВЕТИ ЗА ПОДДРЪЖКА Люлката и матракът са покрити с устойчив калъф който се сваля и пере Дейността по поставяне сваляне на...

Page 73: ...сьму або мотузки УВАГА Не кладіть у виріб більше одного матраца УВАГА Використовуйте лише матрац який продається з цією колискою не додавайте другий матрац оскільки існує ризик удушення УВАГА ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЛИШЕ МАТРАЦ ЩО ПОСТА ЧАЄТЬСЯ В КОМПЛЕКТІ З ВИ РОБОМ або змінні матраци схвалені компанією Artsana Виріб завжди необхідно встанов лювати на рівній горизонтальній поверхні Ні в якому разі не зали...

Page 74: ...ї Періодично перевіряйте виріб щоб переко натись у надійності з єднань від сутності пошкоджень або відсут ніх деталей УВАГА Завжди використовуйте всі деталі необхідні для кожного варіанта використання Перед збиранням переконайтеся в тому що виріб та всі його деталі не пошкоджені при транспорту ванні В іншому випадку не кори стуйтеся виробом і тримайте його в недоступному для дітей місці Користувач...

Page 75: ...ирадлами або будь якими предметами які можуть створю вати небезпеку удушення НЕБЕЗПЕКА Необхідно завж ди піднімати та блокувати борт якщо колиска не при кріплена до батьківського ліжка УВАГА Щоб уникнути ситуа ції коли шія дитини застрягла у верхньому бортику з боку поруч з батьківським ліжком верхній бортик не повинен розташовуватися вище ма траца батьківського ліжка УВАГА Щоб уникнути ризику уду...

Page 76: ...увійшла в отвори C4 мал 6 6 Перекиньте оббивку борта що опускається через знімну труб ку C2 мал 7 і застебніть відповідною блискавкою E3 мал 8 Застебніть вертикальні блискавки E2 мал 9 7 Завершіть операцію натягнувши оббивку на задню частину верїньої трубки мал 10 і застебніть блискавку E1 мал 11 8 Застебніть два ремінці з кнопками E4 на центральній опор ній конструкції B мал 12 9 Завершіть операц...

Page 77: ...в цій конфігурації необхідно вста новити знімну трубку C2 вставивши кінці в посадочні пази C4 поки не почуєте КЛАЦАННЯ яке підтверджує фіксацію 21 Застебніть горизонтальну блискавку E3 і дві вертикальні блискавки E2 22 Якщо ви бажаєте перемістити ліжечко розблокуйте гальма піднівши вгору важіль мал 29 РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДУ Колиска матрац та сумка мають міцну тканинну оббивку яку можна ...

Page 78: ... могут стать причиной удушья или удушения напр шнуры шторы и т п Во избе жание удушения не давайте ребёнкуинеоставляйтевозле него предметы со шнурами ВНИМАНИЕ Не кладите в кро ватку более одного матраса ВНИМАНИЕ Используйте только матрас входящий в комплект данной кроватки Не добавляйте второй ма трас это может создать риск удушения ВНИМАНИЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО МАТРАС ВХОДЯЩИЙ В КОМПЛЕКТ ИЗДЕЛИЯ ил...

Page 79: ...лия а также по установке аксессуаров долж ны проводиться только взрослы ми лицами ВНИМАНИЕ Когда кроват ка используется в конфигу рации для совместного сна всегда убеждайтесь что мяг кий барьер соприкасается с родительским матрасом Не используйте изделие без кар каса ВНИМАНИЕ Список компонен тов изделия указан в данной ин струкции по эксплуатации Пери одически осматривайте изделие чтобы убедиться ...

Page 80: ...равильно установлено и закреплено Пе ред каждым использованием проверяйте надёжность системы крепления потянув колыбель в конфигурации Приставная кро ватка в направлении противо положном кровати родителей Если между более низкой частью приставной колыбели и матра сом родительской кровати име ется щель изделие использовать НЕЛЬЗЯ Не закрывайте свободное про странство между матрасом роди телей и дет...

Page 81: ...ожку A2 в соответствующие опоры для ног A следя за тем что бы колеса совпадали с колесами а устройства противосколь жения с устройствами противоскольжения Для установки необходимо втолкнуть ножки внутрь конструкции нажав на металлические штифты рис 1 2 2 Не забывая повернуть пряжки B1 на той же стороне что и поворотные ножки A1 и A2 вставьте трубки центральной опорной конструкции B в соответствующ...

Page 82: ...ка кроватка не окажется совсем рядом с матрасом ВНИМАНИЕ перед каждым использованием проверяйте что бы между матрасом родительской кровати и защитным борти ком колыбели не было свободного пространства В противном случае энергично тяните ремни до тех пор пока они снова не соприкоснутся 19 Заблокируйте колеса люльки как описано в шаге 10 Если при креплении кроватки оказывается невозможным задви нуть...

Page 83: ...опорную конструкцию B от ножек A нажимая на штифты B2 и потяните ее вверх рис 32 ГАРАНТИЯ Производитель гарантирует отсутствие дефектов соответствия при нормальных условиях использования согласно указаниям инструкции по эксплуатации Гарантия не будет действительна в случае ущерба обусловленного несоответствующим исполь зованием изнашиванием или непредвиденными обстоятель ствами Срок действия гаран...

Page 84: ...o vendido com o berço e não adicione outro colchão ris co de asfixia ATENÇÃO USE SOMENTE O COLCHÃO FORNECIDO COM O PRODUTO ou eventuais colchões de reposição aprovados pela Art sana O produto deve sempre ser coloca do sobre um piso horizontal Nunca deixe o produto sobre um piso in clinado com a criança dentro dele Não deve ser permitido que crian ças brinquem perto do produto sem supervisão ATENÇÃ...

Page 85: ...em se o produto e todos os seus com ponentes apresentam eventuais danos causados pelo transporte Caso encontre algum componen te danificado não use o produto e mantenha o fora do alcance das crianças Certifique se de que os usuários do produto conheçam perfeitamente o seu funcionamento Use o berço em Modo Co Sle eping Fixação na cama somente com camas com as dimensões in dicadas na figura de refer...

Page 86: ...vitar o risco de estrangulamento da criança os sistemas de fixação à cama para adulto devem sempre ser mantidos longe e fora do berço Recém nascidos podem sufocar com roupa de cama ou cobertas macias Evite colocar travesseiros ou almofadas sob o recém nascido para deixá lo mais confortável ao dormir Não deixe dentro do produto ne nhum objeto que possa reduzir a sua profundidade Não coloque o berço...

Page 87: ...a Fig 16 É possível inclinar levemente a base do berço regulando as 2 pernas em alturas diferentes Fig 17 ATENÇÃO É permitido inclinar o berço com diferença máxima de 2 posições entre uma perna e a outra exemplo perna direita na posição 3 e perna esquerda na posição 1 veja Fig 18 ATENÇÃO A cabeça da criança deve sempre ser posicionada no lado mais elevado fig 19 MODO CO SLEEPING FIXAÇÃO NA CAMA É ...

Page 88: ...olocação do forro manuseie a parte de tecido com cuidado para evitar rupturas ou danos acidentais ATENÇÃO Todas as operações de abertura regulagem fixação e posicionamento do produto devem ser feitas exclusivamente por um adulto ARRUMAÇÃO DA CAMA É possível separar o berço da cama dos pais para facilitar a arruma ção diária da cama Para fazer isso basta soltar as fivelas localizadas embaixo do rev...

Page 89: ...le în produs ATENŢIE Utilizați numai saltea ua vândută cu acest pătuț nu adăugați altă saltea risc de su focare ATENŢIE UTILIZAŢI EXCLUSIV SALTEAUA LIVRATĂ ÎMPREUNĂ CU PRODUSUL sau eventualele saltele de schimb aprobate de Art sana Produsul trebuie să fie întotdeauna plasat pe un plan orizontal Nu lă saţi niciodată produsul pe un plan înclinat cu bebeluşul înăuntru Nu permiteţi copiilor să se joac...

Page 90: ... datorate transportului În caz afir mativ se interzice utilizarea produ sului care nu trebuie să fie lăsat la îndemâna copiilor Asigurați vă că utilizatorii produ sului cunosc funcționarea exactă a acestuia Utilizați pătuțul în Modul Co Slee ping Fixare pe pat numai pe pa turile cu dimensiunile indicate în figura de referință de la începutul manualului ATENŢIE Utilizarea produsului este permisă nu...

Page 91: ...fort sporit în timpul somnului Nu lăsaţi în produs obiecte care i ar putea reduce adâncimea Nu poziţionaţi patulul în apropierea pereţilor sau obstacolelor pentru a preveni riscul de imobilizare Nu lăsaţi în produs obiecte mici acestea ar putea fi înghiţite Utilizaţi numai piese de schimb aprobate de producător Nu apli caţi pe produs accesorii care nu au fost furnizate de producător Nu efectuați r...

Page 92: ...se în acest paragraf În special panoul pătuțului trebuie să fie întotdeauna apropiat de salteaua părinţilor iar salteaua părinţilor trebuie să fie întotdeauna cât mai aliniată posibil cu înălţimea panoului de fixare a pătuțului Fig 20 În plus pătuțul trebuie să poată fi ancorat ferm de cadrul patului părinților sau de suportul saltelei somieră sau lamele ATENŢIE Verificați ca structura pătuțului î...

Page 93: ...xa din nou pătuțul de patul părinților trageți din nou cu relele pentru a garanta că pătuțul este prins bine și corect de patul părinților Asiguraţi vă că sunt respectate toate punctele descrise anterior la paragraful Modul co sleeping fixare pe pat ÎNDEPĂRTAREA HUSEI 23 Scoateţi salteaua şi decuplaţi capsele automate E4 de pe par teainferioară a structurii din material textil 24 Deschideţi fermoa...

Page 94: ...K KUN MA DRASSEN SOM LEVERES SAMMEN MED PRODUKTET el ler eventuelle madrasser som inn går blant reservedelene som er godkjente av Artsana Produktet må alltid plasseres på et horisontalt underlag La aldri pro duktet stå på et skjevt underlag når barnet ligger i det La ikke barna leke i nærheten av produktet når de ikke passes på ADVARSEL Når barnet ligger uten oppsyn i produktet i Modaliteten vugge...

Page 95: ...n det fungerer Bruk barnesengen i Modaliteten Co Sleeping Feste til sengen kun med senger som har dimensjone ne som er indikerte i figuren for re feranse foran i manualen ADVARSEL Produktet kan kun be nyttes sammen med senger og el ler madrasser med rette sider Det er forbudt å bruke produktet med senger og eller madrasser som er runde vannmadrasser ADVARSEL Når den er brukt i Modaliteten Co sleep...

Page 96: ...igge små gjenstander som kan svelges internt i produktet Bruk kun reservedeler som er god kjent av produsenten Bruk ikke til behør som ikke er levert av produ senten Du må ikke regulere produktet der som barnet ligger i det Produktet må ikke flyttes mens bar net ligger i det Produktet må kun benyttes av ett barn om gangen Dersom produktet utsettes for sol over lenger tid kan det oppstå endringer i...

Page 97: ...te ten Co Sleeping ikke er til hindring for foreldrenes seng ADVARSEL Ved bruk må du påse at laken tepper osv ikke fyller plassen i vuggen 11 Åpne siden som kan senkes ned ved hjelp av de vertikale gli delåsene E2 ved å åpne de fullstendig og den horisontale gli delåsen E3 12 La stofftrekket falle ned utenfor vuggen Fig 21 13 Fjern bøylen C2 ved å skyve tasten C3 og dra den oppover Fig 22 Gå fram ...

Page 98: ...eng Vær oppmerksom på at alle punktene som tidligere er beskrevet i avsnittet Modaliteten co sleeping Fes te til sengen respekteres TREKKET ER AVTAKBART 23 Fjern den lille madrassen og åpne trykknappene E4 på den nedre delen av stofftrekket 24 Åpne glidelåsen rundt barnesengen E1 de vertikale glidelåse ne E2 og den horisontale glidelåsen E3 Fjern stangen C2 slik det vises i punkt 13 Trekk av stoff...

Page 99: ...drig en anden da der forelig ger risiko for kvælning ADVARSEL BRUG KUN DEN MADRAS DER FØLGER MED PRODUKTET eller eventuelt an dre madrasser der er godkendt af Artsana Produktet skal altid anbringes på en vandret overflade Efterlad al drig produktet med barnet heri på en hældende overflade Børn bør ikke lege uden opsyn i nærheden af produktet ADVARSEL Når barnet befinder sig uden opsyn i produktet ...

Page 100: ...ugere har fuldt kendskab til dets funktioner Brug kun vuggen i tilstanden Co sleeping Fastgort til sengen med senge af de dimensioner der er angivet i referencefiguren i star ten af manualen ADVARSEL Brug af produktet er kun tilladt med senge og eller ma drasser med lige sider Det er for budt at bruge produktet med run de senge og eller madrasser eller vandmadrasser ADVARSEL tilstanden Co sle epin...

Page 101: ...ande i vuggen som kan blive slugt Brug kun reservedele der er god kendt af producenten Sæt aldrig tilbehør som ikke er leveret af pro ducenten på produktet Udfør aldrig justeringer af pro duktet med barnet heri Flyt aldrig barnesengen med bar net heri Anvend aldrig produktet til mere end et barn ad gangen Længerevarende udsætning for solen kan give farveændringer på produktet Vent et par minutter ...

Page 102: ...n sænkes ved hjælp af de lod rette lynlåse E2 som skal flyttes helt i bund og den vandrette lynlås E3 12 Lad stoffet falde af vuggens yderside Fig 21 13 Tag røret C2 af ved at skubbe tasten C3 og trække det opad Fig 22 Udfør først handlingen på den ene side og herefter på den anden ADVARSEL Hold det aftagne rør udenfor børns rækkevidde ADVARSEL Brug kun vuggen med sænket stof i tilstanden Co Sle e...

Page 103: ...assen ud og åbn patentknapperne E4 i det nedre af snit af stofstrukturen 24 Åbn lynlåsen langs vuggens omkreds E1 de lodrette lynlåse E2 og den vandrette lynlås E3 Tag røret C2 af som angivet i punkt 13 Træk stoffet helt af forsiden Fig 30 AFMONTERING AF VUGGEN Du kan skille vuggen helt ad og opbevare den i den medfølgende taske G 25 Følg anvisningerne i afsnittet Beklædning for at skille vuggen a...

Page 104: ...ذاته مع الغلق وضع في ومؤمن للمهد العلوي بشكل التجميع قارنات كافة تثبيت يجب سائبة براغي وجود عدم من تأكد صحيح مالبسه أو الطفل جسم ينحصر قد حيث وينتج اللهايات أربطة القالدات األربطة مثل االختناق خطر جراء من حرائق نشوب خطر إلى انتبه حتذير من ذلك وغير املكشوف واللهب السجائر الكهربائية التدفئة أجهزة مثل احلرارة مصادر املهد من بالقرب الواقعة الغازية أو بالسرير املهد تثبيت عدم حالة في حتذير وضع 2 على مائ...

Page 105: ...ل التثبيت نظام ثبات من حتقق سليم نحو عن املهد دفع محاولة خالل من استخدام كل الوالدين سرير ملهد السفلي اجلزء بني فجوات وجود حالة في تستخدم ال الوالدين وحشية املشترك النوم املنتج أية أو مالءات بطاطني وسائد أية تضع ال بني املوجودة الفجوات أو الفراغات في أغراض تؤدي قد والتي واملهد الوالدين سرير مرتبة االختناق خلطر للجانب التام الرفع على ا ً دائم احرص خطر بسرير التثبيت عدم حالة في املنخفض البالغني الطف...

Page 106: ...بي النوم منط اجلانبي النوم منط الوالدين سرير في املهد تثبيت ميكن طفلك لسالمة مهم حتذير الفقرة هذه في املذكورة الشروط جميع مع تتوافق التي األسرة مع فقط النمط هذا يتاح الوالدين سرير حشية مواجهة في ا ً دائم املنخفض املهد جانب وضع يجب خاص وبشكل 20 الشكل املهد جانب ارتفاع مع بعناية محاذية الوالدين سرير حشية تكون أن ويجب احلشوة بدعامة أو الوالدين سرير بهيكل للمهد اجليد التثبيت يجب ذلك على عالوة القافز ل...

Page 107: ...يت عند من املوضحة اخلطوات جميع إمتام من تأكد الوالدين بسرير وآمن سليم بشكل مثبت بالسرير التثبيت اجلانبي النوم منط في قبل الكسوة إزالة الكسوة هيكل أسفل املوجودة E4 التثبيت أزرار وافتح احلشية أزل 23 أزل E3 األفقي والسحاب E2 الرأسية السحابات E1 احمليطي السحاب افتح 24 يتم حتى األمامي اجلزء من الكسوة أزل 13 بالنقطة موضح هو كما C2 األنبوب 30 الشكل بالكامل إزالتها املهد تفكيك G املوردة احلقيبة في لتخزينه...

Page 108: ...0 30 30 Üretici Firma Artsana S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bakım Servisi Tic Ltd Şti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp z o o Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO pl ООО Артсана Рус Россия 125009 Москва Дегтярный переулок д 4 стр 1 тел ...

Page 109: ...109 NOTE ...

Page 110: ...110 NOTE ...

Page 111: ......

Page 112: ...46 087042 000 000_2223 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com EN 16890 2017 A1 2021 ...

Reviews: