background image

60

61

на себя рычаг, находящийся под сиденьем (Рис. 25). 

ВНИМАНИЕ! Когда найден нужный наклон, прежде чем 

отпустить  рычаг,  продолжайте  двигать  сиденье,  пока 

не  услышите  щелчок,  который  подтвердит  о  сцепке  с 

рычагом.

ВНИМАНИЕ!  Установив  нужный  наклон,  всегда 

проверяйте,  чтобы  ремни  были  правильно  натянуты 

вокруг кресла.

ВНИМАНИЕ! При выполнении этих операций убедитесь, 

что  мобильные  части  кресла  не  находятся  в  контакте 

с  туловищем  ребёнка  или  других  детей,  сидящих  на 

автомобильном сиденьи.

УХОД ЗА КРЕСЛОМ

Уход за чехлом кресла

Чехол можно полностью снять с кресла и постирать. При 

стирке строго придерживайтесь инструкций на этикетке. 

При чистке пользоваться только губкой, хозяйственным  

мылом  и водой. Не применять растворители и другие 

моющие  средства.  Не  центрифугировать  чехол, 

развесить не отжимая.

При необходимости чехол можно заменить, но только 

чехлом, одобренным производителем, т. к. он является 

неотъемлемой частью кресла и необходимым элементом 

безопасности.

ВНИМАНИЕ!  Никогда  не  используйте  детское  кресло 

без  чехла,  т.  к.  это  может  компрометировать  его 

надёжность.

Перед тем как снять чехол, необходимо вынуть ремни:

•  нажать  на  кнопку  регулирования  ремней  (Рис.  15)  и 

одновременно  взять  два  ремня  детского  кресла  под 

наплечниками и потянуть на себя, чтобы ослабить их 

до тех пор, пока не будет видна и доступна зажимная 

пластина ремней.

•  расстегнуть  ремень  безопасности,  нажав  на  красную 

кнопку на замке (Рис. 16).

•  вынуть два края ремня из пластины (Рис. 26).

•  потянуть  ремни  спереди  так,  чтобы  вынуть  их  из 

подголовника и наплечников (Рис. 27).

•  Теперь можно снять чехол с подголовника и с кресла.

Чтобы надеть чехол и вставить ремни необходимо:

Надеть чехлы на подголовник и на кресло.

Вставить два края ремня сначала в отверстия на чехле 

(Рис.  28),  а  затем  провести  их  через  наплечники  и 

отверстия в подголовнике (Рис. 29).

Затем снова вставить края ремня в зажимную пластину 

(Рис. 30).

ВНИМАНИЕ!  Проверить,  чтобы  ремни  не  были 

перекручены!

Уход за металлическими и пластмассовыми частями

Пластмассовые  и  металлические  окрашенные  детали 

чистить  только  тканью,  увлажнённой  в  воде.  Не 

применять растворители или отбеливатели, так как они 

могут повредить их.

Ни в коем случае не смазывать мобильные части детского 

кресла.

Контроль за целостностью компонентов

Рекомендуется  регулярно  проверять  состояние  и 

целостность следующих компонентов:

а. чехол и наплечники

Проверять, чтобы из них не выступала наружу набивка, и 

чтобы отдельные их части не были ослаблены.

Проверять  состояние  швов  -  они  не  должны  быть 

рваными.

б. ремни

Проверять, чтобы не наблюдалось аномальное отделение 

текстильных  волокон  и  явное  уменьшение  толщины 

ленты  ремней:  ленты  ремня  регуляции,  разделителя 

для ног, плечевых лямок и в зоне пластины регуляции 

ремней.

в. пластмассовые детали

Проверять  состояние  и  износ  всех  пластмассовых 

частей, которые не должны быть явно повреждены или 

обесцвечены.

ВНИМАНИЕ!  Если  детское  кресло  деформировано 

или  сильно  изношено,  замените  его,  т.  к.  оно  может 

уже  не  обладать  первоначальными  характеристиками 

безопасности.

Хранение изделия

Когда  детское  кресло  не  используется  в  автомобиле, 

храните его вдали от источников тепла, предохраняйте 

от пыли, влаги и прямых солнечных лучей.

СОБЛЮДЕНИЕ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД 

ПОЕЗДКОЙ

•  Проверять,  чтобы  складные,  откидные  или 

вращающиеся  автомобильные  сиденья  были  хорошо 

зафиксированы.

•  Не перевозить в салоне незакреплённые предметы и 

багаж,  особенно  в  углублении  у  заднего  стекла:  это 

может привести к травмированию пассажиров.

•  Не класть тяжёлые предметы на детское кресло: они 

могут упасть на пассажиров и травмировать их.

•  Даже в поездках без ребёнка детское кресло должно 

быть всегда правильно укреплено на автомобильном 

сиденьи.

•  Проверять,  чтобы  между  детским  креслом  и 

автомобильным  сиденьем,  а  также  между  креслом  и 

дверцей автомобиля не находились предметы.

•  Следить, чтобы части кресла не были зажаты дверцей 

автомобиля  или  находились  в  контакте  с  режущими 

поверхностями или мобильными сиденьями.

•  Всегда  проверять,  чтобы  автомобильный  ремень  был 

правильно укреплён вокруг детского кресла.

•  Проверять,  чтобы  автомобильный  ремень  был 

правильно натянут вокруг кресла и не был перекручен 

или проведён неправильно.

•  Если  автомобиль  в  течение  длительного  времени 

находился  под  солнцем,  внимательно  обследуйте 

детское  кресло,  прежде  чем  усадить  в  него 

ребёнка,  чтобы  убедиться,  что  некоторые  его  части 

не  накалились:  во  избежание  ожогов  у  ребёнка 

подождите, пока они остынут.

•  Проверять, чтобы ребёнок был правильно пристёгнут 

ремнём безопасности, который должен быть хорошо 

натянут,  не  должен  быть  перекручен  или  проведён 

неправильно.

•  Держать  вдали  от  детей  полиэтиленовые  пакеты  и 

другие опасные предметы во избежание удушения.

СОБЛЮДЕНИЕ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В 

ПОЕЗДКЕ

•  В  случае  опасности  очень  важно  быстро  высадить 

ребёнка  из  кресла,  именно  поэтому  кнопка  замка 

находится  в  легкодоступном  месте  и  быстро 

расстёгивает  ремень:  периодически  контролировать, 

чтобы ребёнок сам не расстегнул ремень безопасности 

и не манипулировал его частями.

•  В поездках прежде чем поправить детское кресло или 

уделить внимание ребёнку, остановите автомобиль в 

безопасном месте.

•  Если  автомобиль  в  течение  длительного  времени 

должен находиться на стоянке под солнцем, накройте 

детское  кресло,  чтобы  оно  не  раскалилось  и  не 

выгорело.

•  Никогда  не  оставлять  в  автомобиле  ребёнка  одного 

без присмотра.

•  В  длительных  поездках  рекомендуется  часто 

останавливаться,  т.  к.  ребёнок  очень  быстро  устаёт. 

Перед  тем  как  высадить  ребёнка,  остановите 

автомобиль в безопасном месте.

•  Не позволяйте другим детям играть с компонентами и 

частями кресла.

Следить,  чтобы  все  пассажиры  автомобиля  были 

пристёгнуты  ремнями  безопасности  для  собственной 

безопасности, а также чтобы в случае аварии не упасть 

на ребёнка.
За  информацией  и  запчастями  обращаться  в  отдел  по 

обслуживанию клиентов Артсана:

почтовый адрес: ARTSANA SPA

Servizio Clienti

Via Saldarini Catelli 1

22070 Grandate COMO - ITALY

телефон: (0039) 031 382086

сайт: www.chicco.com

Summary of Contents for KEY 1

Page 1: ...e d emploi Gebrauchsanleitung Instructions for use Instrucciones de uso Instru esdeutiliza o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning N vod K Pou it Instrukcje Spos...

Page 2: ...2 1 5 6 7 8 11 10 9 4 3 2 12 13 14 16 15 OK NO NO NO A B C 1 3 2...

Page 3: ...3 5 4 6 CLICK 7 9 8...

Page 4: ...4 11 10 12 1 2 12a 14 13...

Page 5: ...5 15 14a 16 OK OK 17 19 18...

Page 6: ...6 CLICK 20 19a 21 22 24 23...

Page 7: ...7 26 25 27 28 29 30...

Page 8: ...danni strutturali non visibili ad occhio nudo ma compromettenti la sicurezza del prodotto Non trasportare pi di un bambino alla volta sul seggio lino Il rischio di seri danni al bambino non solo in c...

Page 9: ...te superiore della cintura diagona le all interno della guida G4 posizionandola esattamente come indicato in gura 12 10 Tirare con forza la cintura nel verso indicato in gura 13 per tensionare anche l...

Page 10: ...non devono riportare evidenti segni di danneggiamento o scolorimento ATTENZIONE Nel caso in cui il seggiolino risultasse defor mato o fortemente usurato deve essere sostituito potrebbe aver perso le c...

Page 11: ...toute fa on Ne pas utiliser de si ges auto d occasion ils pourraient avoir subi des dommages structuraux invisibles l il nu mais susceptibles de compromettre la s curit du produit Ne pas transporter...

Page 12: ...rer le si ge auto au si ge de la voiture Fig 11 au besoin en appuyant un genou sur le si ge auto 9 Faire passer la partie avant de la sangle diagonale l int rieur de la guide G4 en la pla ant exactem...

Page 13: ...m ou for tement us le remplacer ses caract ristiques de s curit d origine pourraient tre compromises Conservation du produit Quand il n est pas install sur l auto nous recommandons de ranger le si ge...

Page 14: ...fter Sch den an dem Kind nicht nur im Falle eines Unfalls sondern auch in anderen Situationen steigt wenn die in diesem Handbuch angegebenen An weisungen nicht gewissenhaft befolgt werden Achten Sie d...

Page 15: ...Abb 12 gezeigt 10 Ziehen Sie stark an dem Gurt in der Richtung wie in Ab bildung 13 angegeben um auch den letzten Gurtbereich zu straffen Warnung ben Sie mit der Hand einen Druck auf die Fahr zeuggur...

Page 16: ...er Abnutzung muss der Kinderautositz ersetzt werden Die urspr nglichen Si cherheitseigenschaften k nnten nicht mehr gegeben sein Aufbewahrung des Produktes Wenn der Kinderautositz nicht im Auto instal...

Page 17: ...e suffered damages not visible to the naked eye the seat must therefore be replaced in all cases Do not use second hand child car seats they might have suffered structural damages that are not visible...

Page 18: ...to the car seat 9 Insert the upper part of the diagonal belt inside the G4 guide placing it exactly as shown in diagram 12 10 Pull the safety belt in the direction shown in diagram 13 rmly in order to...

Page 19: ...ts are not worn out and do not show any evident signs of damage or fading WARNING Should the child car seat be deformed or worn replace it it may no longer be safe for your child Storing the product W...

Page 20: ...ducto No transportar a m s de un ni o a la vez sobre la sillita Si no se siguen exactamente las instrucciones de este manual aumenta el riesgo de da os graves para el ni o no s lo en caso de accidente...

Page 21: ...a rodilla sobre la sillita 9 Haga pasar la parte superior del cintur n tor cico por el interior de la gu a G4 coloc ndola exactamente como se indica en la gura 12 10 Tire con decisi n del cintur n en...

Page 22: ...de da os o p rdida de color ATENCI N En caso de que la silla estuviese deformada o muy desgastada debe ser sustituida podr a haber perdido las caracter sticas originales de seguridad Conservaci n del...

Page 23: ...rupulosa mente aumenta o risco de ferimentos graves da crian a n o s em caso de acidente mas tamb m noutras situ a es Aperte os cintos de seguran a da crian a sempre que estiver sentada na cadeira aut...

Page 24: ...m um joelho dentro da cadeira auto 9 Fa a passar a parte superior da correia diagonal do cinto dentro da guia G4 posicionando a exactamente conforme indicado na gura 12 10 Puxe o cinto com rmeza no se...

Page 25: ...es de pl stico que n o devem apresentar sinais evidentes de deteriora o nem altera es da cor ATEN O Se a cadeira auto estiver dani cada deformada ou excessivamente desgastada deve ser substitu da po d...

Page 26: ...vangen worden Gebruik geen tweedehands autostoeltje het zou niet met het blote oog zichtbare structurele schade hebben kun nen opgelopen die de veiligheid van het artikel in het ge drang zou kunnen br...

Page 27: ...de zitting vastzit Afb 11 ga hiertoe zo nodig met een knie op het autostoeltje zitten 9 Haal de bovenkant van de dwarsriem door gleuf G4 pre cies volgens de aanwijzingen van afb 12 10 Trek de riem st...

Page 28: ...OP Het stoeltje moet vervangen worden indien het beschadigd vervormd of sterk versleten is het zou zijn oorspronkelijke veiligheidskenmerken verloren kunnen heb ben Artikel bewaren Bewaar het autosto...

Page 29: ...29 CHICCO KEY 1 A B C A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 B 12 13 14 15 16 C 17 G1 G2 G3 G4 E1 E2 Artsana 1 Universal 44 03 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECE N 16 5 1 9 18 ECE R 44 03 Universal Universal GR...

Page 30: ...30 9 18 1 3 2 UNI ECE 16 3 1 4 2 25 3 5 4 G1 G2 6 5 7 6 G3 8 7 9 G3 10 8 11 9 G4 12 10 13 12 14 15 16 17 18 19 20 6 22 21 22 23 24 5 25...

Page 31: ...31 15 16 26 27 28 29 30 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 0039 031 382000 site www chicco com...

Page 32: ...an have v ret udsat for strukturelle skader som ikke er synlige med det blotte je men som alligevel kan have g et ud over produktets sikkerhed Transporter ikke mere end et barn ad gangen i autosto len...

Page 33: ...an man st op p stolen med det ene kn 9 F r den diagonale seles verste del indeni indf ringen G4 ved at placere den n jagtigt som vist i g 12 10 Tr k kraftigt i selen i den retning der er angivet i g 1...

Page 34: ...m eller meget slidt skal den udskiftes da den kan have mistet sine oprindelige sikkerhedskarakteristika Opbevaring af produktet N r autostolen ikke er installeret i bil anbefales det at opbe vare den...

Page 35: ...jaalla silm ll erottumattomia vaurioita jotka v hent isiv t tuotteen turvallisuutta Kuljeta turvaistuimessa vain yht lasta kerrallaan Mik li t m n kirjasen ohjeita ei seurata tarkkaan lis ntyy lapsen...

Page 36: ...en pit i si my t ill kunnolla auton penkki Muussa tapauksessa asennustoimenpiteet on suoritettava uudelleen TURVAISTUIMEN ASIANMUKAISTA ASENNUSTA KOSKE VAT VAROTOIMENPITEET HUOMIO Jotta et vaarantaisi...

Page 37: ...la Tarkista ett autossa kuljetettavat esineet tai matkatavarat on kiinnitetty kunnolla Ennen kaikkea takahyllyll olevat irralliset tavarat saattaisivat kolhia tai haavoittaa matkus tajia Tarkista ette...

Page 38: ...en struktury autoseda ky i kdy neznateln mu pouh m okem ale kter mohlo sn it bezpe nost v robku V dy pou vejte autoseda ku pouze pro jedno d t sou asn Riziko v n ho zran n d t te se zvy uje a to nejen...

Page 39: ...u a svorka G3 se automaticky sev e Obr 10 8 Ut hn te silou ramenn popruh p su tak aby se autoseda ka dob e op rala o sedadlo Obr 11 V p pad pot eby m ete autoseda ku p itla it kolenem 9 Prot hn te hor...

Page 40: ...ch zdroj a ulo it ji tak aby byla chr n na p ed prachem vlhkost a p m m slune n m svitem UPOZORN N P ED POU IT M AUTOSEDA KY Zkontrolujte zda jsou dob e zaji t ny sklopn nebo ot iv sti sedadel pokud e...

Page 41: ...ader som ikke kan ses med det blotte ye men kompro mittere sikkerheten av produktet Ikke transporter mer enn ett barn om gangen p barne setet Risiko for alvorlige skader p barnet ikke bare i tilfelle...

Page 42: ...om indikert p gur 12 10 Dra beltet med makt i retningen indikert p gur 13 for ogs stramme den siste delen p beltet Advarsel Ut v et trykk med h nden p beltene p de to punktene indikert p gur 12A for k...

Page 43: ...opprinnelige karakteristikker for sikkerhet Oppbevaring av produktet N r det ikke er installert i bilen anbefaler man oppbevare barnesetet langt fra varmekilder og beskyttet mot st v fuk tighet og di...

Page 44: ...a med blotta gat det r d rf r n dv ndigt att i vilket fall som helst byta ut den Anv nd inte bilbarnstolar som k pts i andra hand De skulle kunna ha utsatts f r mycket farliga skador p struk turen som...

Page 45: ...visas i gur 9 Sl pp Kl mman G3 g r automatiskt tillbaks i l st l ge Figur 10 8 Dra energiskt bilb ltets diagonala f rgrening och se till att bilbarnstolen det ligger an ordentligt mot sittplatsen Fi g...

Page 46: ...ndet p axlarnas f rgreningar och i omr det f r b ltenas justeringsplatta c plastdetaljer Kontrollera f rslitningen av alla delar i plast De f r inte upp visa tydliga tecken p skador eller ha f rlorat...

Page 47: ...strzega si dok adnie zalece przytoczonych w instrukcji Podr uj c dziecko powinno zawsze siedzie w fote liku z zapi tymi pasami Nie stosowanie pas w zagra a jego yciu Sp ka ARTSANA uchyla si od jakiejk...

Page 48: ...Rys 10 8 Poci gn silnie poprzeczny odcinek pasa samo chodowego dociskaj c fotelik do siedzenia Rys 11 je li to konieczne dociskaj c kolanem fotelik 9 Przeci gn g rny odcinek poprzecznego pasa wewn trz...

Page 49: ...raci oryginalne cechy zapewniaj ce jego bezpieczne u ycie Konserwacja produktu Kiedy fotelik nie jest zainstalowany w samochodzie nale y go przechowywa z dala od r de ciep a oraz chroni przed kurzem w...

Page 50: ...soknak nem felel meg Egyszerre csak egy gyermek tart zkodhat az l sben A jelen haszn lati utas t sban le rtak gondos betar t s nak elmulaszt sa eset n a gyermek testi ps g t nemcsak baleset hanem m s...

Page 51: ...r nyban er sen h zza meg az vet hogy annak utols szakasza is feszes legyen Figyelem A 12 A br n felt ntetett k t pontra gyakorol jon nyom st kez vel hogy az aut biztons gi v nek minden szakasza megfel...

Page 52: ...r nem biztos hogy alkalmas A term k t rol sa Amikor nincs a j rm re felszerelve a gyermek l st h forr st l t vol pormentes sz raz s k zvetlen nap sug rz st l mentes helys gben kell tartani FIGYELMEZT...

Page 53: ...amijeniti to dje je sjedalo jednim novim Nesmiju se koristiti rabljena dje ja sjedala mogu e je da su pretrpila nevidljiva o te enja sklopa koja ugro avaju sigurnost proizvoda Nije dopu ten prijevoz u...

Page 54: ...ostavljen to no onako kako prikazuje crte 9 Otpustiti polugu osigura a G3 koji se time automatski vra a u stanje zaprije enja Crte 10 8 Sna no povu i popre ni dio pojasa vozila tako da dje je sjedalo...

Page 55: ...o ja ramena ili plo e za pode avanje pojasa C plasti ni dijelovi Provjeriti stanje istro enosti svih plasti nih dijelova koji nesmiju imati vidljiva o te enja ili gubitka boje OPREZ U slu aju da dje j...

Page 56: ...az de accident ns i n alte situa ii creste dac indica iile din acest manual nu sunt respectate cu stricte e Calatoriti cu copilul a ezat pe sc unel ntotdeauna cu centurile cuplate a nu face acest lucr...

Page 57: ...ta i o presiune cu m na pe centuri n cele dou puncte indicate n gura 12 A pentru a veri ca daca toate p r ile centurii sunt ntinse n acest fel pute i siguri c a fost xat corect Fig 14 Aten iune La ter...

Page 58: ...ie s e nlocuit se poate s isi pierdut caracteristicile standard de securitate Conservarea produsului C nd nu este instalat n autovehicol se recomand de a pastra sc unelul departe de surse de caldur pr...

Page 59: ...59 RU CHICCO KEY 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 G1 G2 G3 G4 1 1 1 No 44 03 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 9 18 R 44 03...

Page 60: ...60 9 18 1 2 UNI ECE No 16 3 1 4 2 25 3 5 4 G1 G2 6 5 7 6 G3 8 7 9 G3 10 8 11 9 G4 12 10 13 12 14 15 16 17 18 18 19 20 6 22 21 22 23 24 5...

Page 61: ...61 25 15 16 26 27 28 29 30 ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 0039 031 382086 www chicco com...

Page 62: ...vymeni Nepou vajte seda ky z druhej ruky mohli by ma truktur lne vydy nevidite n vo n m okom ktor by v ak mohli zni i bezpe nos v robku Do seda ky posa te iba jedno die a Riziko pre die a sa zvy uje n...

Page 63: ...y sa natiahla aj posledn as p su Pozor Tlakom ruky na miestach pod a obr zku 12 A skontrolujte i s natiahnut v etky asti p su auta Takto sa ubezpe te i p s bol pripevnen spr vne Obr 14 Pozor Po preved...

Page 64: ...da ka nie je v aute doporu ujeme ju odlo i aleko od tepeln ch zdrojov chr ni ju pred prachom vlhkos ou a priamym slne n m svetlom UPOZORNENIA PRED CESTOU Skontrolujte i s sklopn alebo ot aj ce sa seda...

Page 65: ...de a iz druge roke lahko bi bila po kodovana njegova struktura kar s prostim o esom ni vidno varnost proizvoda pa ne bi bila ve zagoto vljena Ne preva ajte isto asno ve kot enega otroka v sede u Nevar...

Page 66: ...l sedi u otro kega sede a Slika 11 e je potrebno se z enim kolenom povzpnite na otro ki sede 9 Zgornji del diagonalnega pasu prevlecite skozi notran jost vodila G4 ter ga pozicionirajte natan no tako...

Page 67: ...ih delov ki ne smejo imeti vidnih znakov po kodb ali spremenjene barve POZOR V primeru da je sede deformiran ali zelo obra bljen mora biti zamenjan lahko je izgubil prvotne kara kteristike varnosti Sh...

Page 68: ...irtilen kullanma nerilerine titizlikle uyulmad takdirde sadece kaza an nda de il ba ka durumlarda da ocu unuzun ciddi ekilde yaralanma riski artar Yolculuk s ras nda ocu unuzun oto koltu unda ke merle...

Page 69: ...mamen ger gin oldu undan emin olunuz Bu ekilde do ru tak ld ndan emin olabilirsiniz Resim 14 Dikkat Bu i lemler sonunda oto koltu unun ara koltu una iyice yerle mi olmal d r aksi takdirde takma i leml...

Page 70: ...mesi tavsiye edilir YOLCULUK NCES UYULMASI GEREKEN HUSUSLAR A l r kapan r katlan r veya d ner ara koltuklar n n yerlerine iyice tak l oldu unu kontrol ediniz Ara ta zellikle de arka cam n nde iyice sa...

Page 71: ...71...

Page 72: ...www chicco com COMO ITALY Cod 69764...

Reviews: