background image

58

59

ÎNTREŢINERE

Curăţenia îmbrăcăminţii scănelului.

Îmbrăcămintea  scăunelului  se  desface  complect  şi  se 

spală.  Pentru  a  fi  spălată  urmăriţi  instrucţiunile  de  pe 

eticheta  acesteia.  Stergeţi  folosind  un  burete,  săpun 

de  rufe  şi  apă.  Nu  utilizaţi  solvenţi  sau  detergenţi.  Nu 

centrifugaţi îmbrăcămintea şi lăsaţi-o să se usuce fără 

a o stoarce.

Îmbrăcămintea  poate  fi  înlocuită  exclusiv  cu  una  de 

schimb  aprobată  de  constructor,  deoarece  constituie 

parte  integrantă  a  scăunelului  şi  deci  element  de 

siguranţă.

ATENŢIUNE! Scăunelul nu trebuie sa fie niciodată folosit 

fără  îmbrcăminte,  pentru  a  nu  compromite  securitatea 

sa.

Pentru  a  scoate  îmbracămintea  este  necesar  înainte  a 

desface centurile:

•  apăsaţi  butonul  de  reglare  a  centurilor  (fig.15)  şi 

simultan prindeţi cele două centuri ale scăunelului de 

sub  protecţii  şi  trageţi  înspre  voi,  în  aşa  fel  incat  sa 

le slăbiti pînă cînd în spatele spatarului se văd şi sînt 

accesibile plăcuţa de fixare a centurilor

•  desfaceţi centura de siguranţa, apăsînd pe butonul roşu 

al încuietorii (fig. 16)

•  desfaceţi cele două extremitaţi ale centurii din placuţă 

(fig. 26).

•  trageţi de partea din fata a centurii astfel incat sa se 

desprinda  din  suportul  pentru  cap  şi  de  pe  protecţii 

(fig. 27)

•  în acest moment este posibila scoatere îmbrăcămintii 

de pe suportul pentru cap si de pe scăunel.

Pentru a repune îmbrăcămintea este necesar:

Reasezati  îmbrăcămintea  suportului  pentru  cap  şi 

îmbrăcămintea scăunelului

Introduce cele două extremităţi ale centurii mai întîi prin 

locaşurile îmbrăcăminţii (Fig.28) şi apoi prin protecţiile şi 

locaşurile suportului pentru cap (Fig. 29).

Urmează sa introduceti iarăşi capatele centuri în plăcuţă 

(Fig. 30)

ATENŢIUNE! Verificaţi ca centurile să nu fie răsucite!

Curăţarea părţilor din metal şi din plastic

Pentru curăţarea parţilor din plastic sau din metal vopsit 

folosiţi  numai  o  cîrpă  umezită.  Nu  utilizaţi  niciodată 

solvenţi pentru curăţenia pieselor de plastic sau a partilor 

din metal vopsit care se pot deteriora.

Părţile mobile ale scăunelului nu trebuiesc să fie in nici 

un fel unse.

Controlul integrităţii componenteleor

Se recomandă de a verifica cu regularitate integritatea şi 

stadiul de uzură a următoarelor componente:

a. îmbracămintea şi protecţiile

Verificaţi ca să nu iasă umplutura sau să nu se fi scursa 

parte din aceasta.

Verificaţi cusăturile să fie intregi.

b. centurile

Verificaţi  ca  să  nu  existe  vreo  destrămare  a  ţesăturii 

cu  evidentă  reducerea  a  grosimii  benzii  în  partea 

corespunzatoare  a  benzii  de  reglare  dintre  picioare, 

pe  ramurile  spatelui  şi  în  zona  plăcuţei  de  reglare  a 

centurilor.

c. plasticul

Verificaţi  starea  uzurii  tuturor  pieselor  de  plastic  care 

nu  trebuie  să  aibă  semne  evidente  de  deteriorare  sau 

decolorare.

ATENŢIUNE! În cazul în care scăunelul prezinta urme de 

deformare sau uzura trebuie să fie înlocuit: se poate să 

isi fi pierdut caracteristicile standard de securitate.

Conservarea produsului

Cînd nu este instalat în autovehicol se recomandă de a 

pastra scăunelul departe de surse de caldură protejat de 

praf, umiditate si lumină solara directă.

RECOMANDĂRI  ÎNAINTE DE CALATORIE

•  Verificaţi  ca  scaunele  autovehicolului  pliante,  sau 

rotante să fie bine cuplate.

•  Verificaţi să nu fie transportate în autovehicol obiecte 

sau  bagaje  care  să  nu  fie  bine  fixate,  în  special  pe 

suportul posterior pentru că pot lovi si răni pasagerii.

•  Verificaţi să nu fie depozitate obiecte grele pe scăunel, 

acestea pot lovi şi răni pasagerii.

•  Scanelul trebuie să fie corect instalat chiar şi cind nu 

este folosit cu copilul asezat in el.

•  Verificaţi să nu fie puse obiecte între scăunel şi scaunul 

autovehicolului sau între scăunel şi portieră.

•  Verificaţi ca nici o parte a scăunelului să nu fie prinsă 

între  portiere  sau  să  interfereze  cu  părţi  tăioase  sau 

scaune mobile.

•  Verificaţi întotdeauna ca centura autovehicolului să fie 

corect instalată în jurul scăunelului.

•  Verificaţi ca centura autovehhicolului în jurul scăunelului 

să fie corect întinsă, să nu fie răsucită sau în poziţie 

incorectă.

•  În cazul în care autovehicolul a ramăs oprit sub soare, 

inspectati  cu  atenţie  scăunelul  înainete  de  a  aşeza 

copilul,  verificaţi  ca  părţile  acestuia  să  nu  să  se  fi 

supraîncazit: în acest caz lăsaţile să se răcească înainte 

de a aşeza copilul, pentru a evita arsurile.

•  Verificaţi ca centurile scăunelului în jurul copilului sa 

fie corect cuplate şi bine întinse, să nu fie răsucite sau 

în poziţii incorecte.

•  Îndepărtaţi  eventualele  pungi  de  plastic  sau  obiecte 

periculoase pentru a evita eventuale riscuri de sufocare 

sau accidente.

RECOMANDĂRI ÎN TIMPUL VOIAJULUI

•  În cazuri de urgenţă este important sa eliberati repede 

copilul  de  pe  scăunel,  pentru  acest  motiv  butonul 

încuietorii este accesibil si usor de acţionat: controlaţi 

periodic  ca  în  timpul  transportului  copilul  să  nu 

deschidă  încuietoarea  de  cuplare  şi  să  nu  umble  la 

părţile acesteia.

•  În  timpul  transportului,  înainte  de  a  efectua  acţiuni 

asupra scăunelului sau a copilului, opriţi autovehicolul 

într-un loc sigur.

•  În  caz  de  oprire  îndelungată  sub  soare  acoperiţi 

întotdeauna  scăunelul  pentru  a  evita  supraîncălzirea 

părţilor scăunelului sau decolorarea îmbrăcaminţii.

•  Nu lăsaţi niciodată copilul singur în autovehicol.

•  În  timplul  voiajelor  lungi  se  recomandă  a  seefectua 

opriri frecvente, copilul oboseşte cu uşurinţă. Înainte 

de a lua copilul opriţi autovehicolul într-un loc sigur.

•  Nu lăsaţi ca alţi copii să se joace cu componentele sau 

părţi ale scăunelului.

•  Asiguraţi-vă  ca  toţi  pasagerii  autovehicolului  să 

utilizeze  propia  centură  de  siguranţă,  pentru  propia 

siguranţă, însă şi pentru că în timpul voiajului pot lovi 

copilul.

Pentru alte informaţii şi pentru a cere părţi de schimb 

contactaţi Serviciul Clienţi Artsana:
poşta: ARTSANA SPA

Servizio Clienti

Via Saldarini Catelli n. 1

22070 Grandate COMO- ITALY

telefon:   (0039) 031 382086

situl:  www.chicco.com

Summary of Contents for KEY 1

Page 1: ...e d emploi Gebrauchsanleitung Instructions for use Instrucciones de uso Instru esdeutiliza o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning N vod K Pou it Instrukcje Spos...

Page 2: ...2 1 5 6 7 8 11 10 9 4 3 2 12 13 14 16 15 OK NO NO NO A B C 1 3 2...

Page 3: ...3 5 4 6 CLICK 7 9 8...

Page 4: ...4 11 10 12 1 2 12a 14 13...

Page 5: ...5 15 14a 16 OK OK 17 19 18...

Page 6: ...6 CLICK 20 19a 21 22 24 23...

Page 7: ...7 26 25 27 28 29 30...

Page 8: ...danni strutturali non visibili ad occhio nudo ma compromettenti la sicurezza del prodotto Non trasportare pi di un bambino alla volta sul seggio lino Il rischio di seri danni al bambino non solo in c...

Page 9: ...te superiore della cintura diagona le all interno della guida G4 posizionandola esattamente come indicato in gura 12 10 Tirare con forza la cintura nel verso indicato in gura 13 per tensionare anche l...

Page 10: ...non devono riportare evidenti segni di danneggiamento o scolorimento ATTENZIONE Nel caso in cui il seggiolino risultasse defor mato o fortemente usurato deve essere sostituito potrebbe aver perso le c...

Page 11: ...toute fa on Ne pas utiliser de si ges auto d occasion ils pourraient avoir subi des dommages structuraux invisibles l il nu mais susceptibles de compromettre la s curit du produit Ne pas transporter...

Page 12: ...rer le si ge auto au si ge de la voiture Fig 11 au besoin en appuyant un genou sur le si ge auto 9 Faire passer la partie avant de la sangle diagonale l int rieur de la guide G4 en la pla ant exactem...

Page 13: ...m ou for tement us le remplacer ses caract ristiques de s curit d origine pourraient tre compromises Conservation du produit Quand il n est pas install sur l auto nous recommandons de ranger le si ge...

Page 14: ...fter Sch den an dem Kind nicht nur im Falle eines Unfalls sondern auch in anderen Situationen steigt wenn die in diesem Handbuch angegebenen An weisungen nicht gewissenhaft befolgt werden Achten Sie d...

Page 15: ...Abb 12 gezeigt 10 Ziehen Sie stark an dem Gurt in der Richtung wie in Ab bildung 13 angegeben um auch den letzten Gurtbereich zu straffen Warnung ben Sie mit der Hand einen Druck auf die Fahr zeuggur...

Page 16: ...er Abnutzung muss der Kinderautositz ersetzt werden Die urspr nglichen Si cherheitseigenschaften k nnten nicht mehr gegeben sein Aufbewahrung des Produktes Wenn der Kinderautositz nicht im Auto instal...

Page 17: ...e suffered damages not visible to the naked eye the seat must therefore be replaced in all cases Do not use second hand child car seats they might have suffered structural damages that are not visible...

Page 18: ...to the car seat 9 Insert the upper part of the diagonal belt inside the G4 guide placing it exactly as shown in diagram 12 10 Pull the safety belt in the direction shown in diagram 13 rmly in order to...

Page 19: ...ts are not worn out and do not show any evident signs of damage or fading WARNING Should the child car seat be deformed or worn replace it it may no longer be safe for your child Storing the product W...

Page 20: ...ducto No transportar a m s de un ni o a la vez sobre la sillita Si no se siguen exactamente las instrucciones de este manual aumenta el riesgo de da os graves para el ni o no s lo en caso de accidente...

Page 21: ...a rodilla sobre la sillita 9 Haga pasar la parte superior del cintur n tor cico por el interior de la gu a G4 coloc ndola exactamente como se indica en la gura 12 10 Tire con decisi n del cintur n en...

Page 22: ...de da os o p rdida de color ATENCI N En caso de que la silla estuviese deformada o muy desgastada debe ser sustituida podr a haber perdido las caracter sticas originales de seguridad Conservaci n del...

Page 23: ...rupulosa mente aumenta o risco de ferimentos graves da crian a n o s em caso de acidente mas tamb m noutras situ a es Aperte os cintos de seguran a da crian a sempre que estiver sentada na cadeira aut...

Page 24: ...m um joelho dentro da cadeira auto 9 Fa a passar a parte superior da correia diagonal do cinto dentro da guia G4 posicionando a exactamente conforme indicado na gura 12 10 Puxe o cinto com rmeza no se...

Page 25: ...es de pl stico que n o devem apresentar sinais evidentes de deteriora o nem altera es da cor ATEN O Se a cadeira auto estiver dani cada deformada ou excessivamente desgastada deve ser substitu da po d...

Page 26: ...vangen worden Gebruik geen tweedehands autostoeltje het zou niet met het blote oog zichtbare structurele schade hebben kun nen opgelopen die de veiligheid van het artikel in het ge drang zou kunnen br...

Page 27: ...de zitting vastzit Afb 11 ga hiertoe zo nodig met een knie op het autostoeltje zitten 9 Haal de bovenkant van de dwarsriem door gleuf G4 pre cies volgens de aanwijzingen van afb 12 10 Trek de riem st...

Page 28: ...OP Het stoeltje moet vervangen worden indien het beschadigd vervormd of sterk versleten is het zou zijn oorspronkelijke veiligheidskenmerken verloren kunnen heb ben Artikel bewaren Bewaar het autosto...

Page 29: ...29 CHICCO KEY 1 A B C A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 B 12 13 14 15 16 C 17 G1 G2 G3 G4 E1 E2 Artsana 1 Universal 44 03 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECE N 16 5 1 9 18 ECE R 44 03 Universal Universal GR...

Page 30: ...30 9 18 1 3 2 UNI ECE 16 3 1 4 2 25 3 5 4 G1 G2 6 5 7 6 G3 8 7 9 G3 10 8 11 9 G4 12 10 13 12 14 15 16 17 18 19 20 6 22 21 22 23 24 5 25...

Page 31: ...31 15 16 26 27 28 29 30 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 0039 031 382000 site www chicco com...

Page 32: ...an have v ret udsat for strukturelle skader som ikke er synlige med det blotte je men som alligevel kan have g et ud over produktets sikkerhed Transporter ikke mere end et barn ad gangen i autosto len...

Page 33: ...an man st op p stolen med det ene kn 9 F r den diagonale seles verste del indeni indf ringen G4 ved at placere den n jagtigt som vist i g 12 10 Tr k kraftigt i selen i den retning der er angivet i g 1...

Page 34: ...m eller meget slidt skal den udskiftes da den kan have mistet sine oprindelige sikkerhedskarakteristika Opbevaring af produktet N r autostolen ikke er installeret i bil anbefales det at opbe vare den...

Page 35: ...jaalla silm ll erottumattomia vaurioita jotka v hent isiv t tuotteen turvallisuutta Kuljeta turvaistuimessa vain yht lasta kerrallaan Mik li t m n kirjasen ohjeita ei seurata tarkkaan lis ntyy lapsen...

Page 36: ...en pit i si my t ill kunnolla auton penkki Muussa tapauksessa asennustoimenpiteet on suoritettava uudelleen TURVAISTUIMEN ASIANMUKAISTA ASENNUSTA KOSKE VAT VAROTOIMENPITEET HUOMIO Jotta et vaarantaisi...

Page 37: ...la Tarkista ett autossa kuljetettavat esineet tai matkatavarat on kiinnitetty kunnolla Ennen kaikkea takahyllyll olevat irralliset tavarat saattaisivat kolhia tai haavoittaa matkus tajia Tarkista ette...

Page 38: ...en struktury autoseda ky i kdy neznateln mu pouh m okem ale kter mohlo sn it bezpe nost v robku V dy pou vejte autoseda ku pouze pro jedno d t sou asn Riziko v n ho zran n d t te se zvy uje a to nejen...

Page 39: ...u a svorka G3 se automaticky sev e Obr 10 8 Ut hn te silou ramenn popruh p su tak aby se autoseda ka dob e op rala o sedadlo Obr 11 V p pad pot eby m ete autoseda ku p itla it kolenem 9 Prot hn te hor...

Page 40: ...ch zdroj a ulo it ji tak aby byla chr n na p ed prachem vlhkost a p m m slune n m svitem UPOZORN N P ED POU IT M AUTOSEDA KY Zkontrolujte zda jsou dob e zaji t ny sklopn nebo ot iv sti sedadel pokud e...

Page 41: ...ader som ikke kan ses med det blotte ye men kompro mittere sikkerheten av produktet Ikke transporter mer enn ett barn om gangen p barne setet Risiko for alvorlige skader p barnet ikke bare i tilfelle...

Page 42: ...om indikert p gur 12 10 Dra beltet med makt i retningen indikert p gur 13 for ogs stramme den siste delen p beltet Advarsel Ut v et trykk med h nden p beltene p de to punktene indikert p gur 12A for k...

Page 43: ...opprinnelige karakteristikker for sikkerhet Oppbevaring av produktet N r det ikke er installert i bilen anbefaler man oppbevare barnesetet langt fra varmekilder og beskyttet mot st v fuk tighet og di...

Page 44: ...a med blotta gat det r d rf r n dv ndigt att i vilket fall som helst byta ut den Anv nd inte bilbarnstolar som k pts i andra hand De skulle kunna ha utsatts f r mycket farliga skador p struk turen som...

Page 45: ...visas i gur 9 Sl pp Kl mman G3 g r automatiskt tillbaks i l st l ge Figur 10 8 Dra energiskt bilb ltets diagonala f rgrening och se till att bilbarnstolen det ligger an ordentligt mot sittplatsen Fi g...

Page 46: ...ndet p axlarnas f rgreningar och i omr det f r b ltenas justeringsplatta c plastdetaljer Kontrollera f rslitningen av alla delar i plast De f r inte upp visa tydliga tecken p skador eller ha f rlorat...

Page 47: ...strzega si dok adnie zalece przytoczonych w instrukcji Podr uj c dziecko powinno zawsze siedzie w fote liku z zapi tymi pasami Nie stosowanie pas w zagra a jego yciu Sp ka ARTSANA uchyla si od jakiejk...

Page 48: ...Rys 10 8 Poci gn silnie poprzeczny odcinek pasa samo chodowego dociskaj c fotelik do siedzenia Rys 11 je li to konieczne dociskaj c kolanem fotelik 9 Przeci gn g rny odcinek poprzecznego pasa wewn trz...

Page 49: ...raci oryginalne cechy zapewniaj ce jego bezpieczne u ycie Konserwacja produktu Kiedy fotelik nie jest zainstalowany w samochodzie nale y go przechowywa z dala od r de ciep a oraz chroni przed kurzem w...

Page 50: ...soknak nem felel meg Egyszerre csak egy gyermek tart zkodhat az l sben A jelen haszn lati utas t sban le rtak gondos betar t s nak elmulaszt sa eset n a gyermek testi ps g t nemcsak baleset hanem m s...

Page 51: ...r nyban er sen h zza meg az vet hogy annak utols szakasza is feszes legyen Figyelem A 12 A br n felt ntetett k t pontra gyakorol jon nyom st kez vel hogy az aut biztons gi v nek minden szakasza megfel...

Page 52: ...r nem biztos hogy alkalmas A term k t rol sa Amikor nincs a j rm re felszerelve a gyermek l st h forr st l t vol pormentes sz raz s k zvetlen nap sug rz st l mentes helys gben kell tartani FIGYELMEZT...

Page 53: ...amijeniti to dje je sjedalo jednim novim Nesmiju se koristiti rabljena dje ja sjedala mogu e je da su pretrpila nevidljiva o te enja sklopa koja ugro avaju sigurnost proizvoda Nije dopu ten prijevoz u...

Page 54: ...ostavljen to no onako kako prikazuje crte 9 Otpustiti polugu osigura a G3 koji se time automatski vra a u stanje zaprije enja Crte 10 8 Sna no povu i popre ni dio pojasa vozila tako da dje je sjedalo...

Page 55: ...o ja ramena ili plo e za pode avanje pojasa C plasti ni dijelovi Provjeriti stanje istro enosti svih plasti nih dijelova koji nesmiju imati vidljiva o te enja ili gubitka boje OPREZ U slu aju da dje j...

Page 56: ...az de accident ns i n alte situa ii creste dac indica iile din acest manual nu sunt respectate cu stricte e Calatoriti cu copilul a ezat pe sc unel ntotdeauna cu centurile cuplate a nu face acest lucr...

Page 57: ...ta i o presiune cu m na pe centuri n cele dou puncte indicate n gura 12 A pentru a veri ca daca toate p r ile centurii sunt ntinse n acest fel pute i siguri c a fost xat corect Fig 14 Aten iune La ter...

Page 58: ...ie s e nlocuit se poate s isi pierdut caracteristicile standard de securitate Conservarea produsului C nd nu este instalat n autovehicol se recomand de a pastra sc unelul departe de surse de caldur pr...

Page 59: ...59 RU CHICCO KEY 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 G1 G2 G3 G4 1 1 1 No 44 03 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 9 18 R 44 03...

Page 60: ...60 9 18 1 2 UNI ECE No 16 3 1 4 2 25 3 5 4 G1 G2 6 5 7 6 G3 8 7 9 G3 10 8 11 9 G4 12 10 13 12 14 15 16 17 18 18 19 20 6 22 21 22 23 24 5...

Page 61: ...61 25 15 16 26 27 28 29 30 ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 0039 031 382086 www chicco com...

Page 62: ...vymeni Nepou vajte seda ky z druhej ruky mohli by ma truktur lne vydy nevidite n vo n m okom ktor by v ak mohli zni i bezpe nos v robku Do seda ky posa te iba jedno die a Riziko pre die a sa zvy uje n...

Page 63: ...y sa natiahla aj posledn as p su Pozor Tlakom ruky na miestach pod a obr zku 12 A skontrolujte i s natiahnut v etky asti p su auta Takto sa ubezpe te i p s bol pripevnen spr vne Obr 14 Pozor Po preved...

Page 64: ...da ka nie je v aute doporu ujeme ju odlo i aleko od tepeln ch zdrojov chr ni ju pred prachom vlhkos ou a priamym slne n m svetlom UPOZORNENIA PRED CESTOU Skontrolujte i s sklopn alebo ot aj ce sa seda...

Page 65: ...de a iz druge roke lahko bi bila po kodovana njegova struktura kar s prostim o esom ni vidno varnost proizvoda pa ne bi bila ve zagoto vljena Ne preva ajte isto asno ve kot enega otroka v sede u Nevar...

Page 66: ...l sedi u otro kega sede a Slika 11 e je potrebno se z enim kolenom povzpnite na otro ki sede 9 Zgornji del diagonalnega pasu prevlecite skozi notran jost vodila G4 ter ga pozicionirajte natan no tako...

Page 67: ...ih delov ki ne smejo imeti vidnih znakov po kodb ali spremenjene barve POZOR V primeru da je sede deformiran ali zelo obra bljen mora biti zamenjan lahko je izgubil prvotne kara kteristike varnosti Sh...

Page 68: ...irtilen kullanma nerilerine titizlikle uyulmad takdirde sadece kaza an nda de il ba ka durumlarda da ocu unuzun ciddi ekilde yaralanma riski artar Yolculuk s ras nda ocu unuzun oto koltu unda ke merle...

Page 69: ...mamen ger gin oldu undan emin olunuz Bu ekilde do ru tak ld ndan emin olabilirsiniz Resim 14 Dikkat Bu i lemler sonunda oto koltu unun ara koltu una iyice yerle mi olmal d r aksi takdirde takma i leml...

Page 70: ...mesi tavsiye edilir YOLCULUK NCES UYULMASI GEREKEN HUSUSLAR A l r kapan r katlan r veya d ner ara koltuklar n n yerlerine iyice tak l oldu unu kontrol ediniz Ara ta zellikle de arka cam n nde iyice sa...

Page 71: ...71...

Page 72: ...www chicco com COMO ITALY Cod 69764...

Reviews: