background image

95

P2 Přídavný pás Top Tether

Obr. 3 (z profilu)

Q.  Páčka na úpravu naklopení sedátka 
R.  Kapsa na uložení návodu k použití
S.  Vodící přezka břišního popruhu tříbodového 

autopásu

S1. Vodící přezka ramenního popruhu tříbodového 

autopásu

T.  Svorka na uchycení ramenního popruhu 

autopásu

U.  Štítek s pokyny na připevnění autosedačky
V.  Ukotvovací systém ISOFIX

Obr. 4 (Detail systému ISOFIX)

W. Čepy
X. Ochranné kryty
Y.  Tlačítka na uvolnění
Z.  Indikátory správného připevnění

Obr. 5 (Detail systému TOP TETHER)

AA. Přídavný pás
BB.   Regulátor
CC.  Indikátor správného napnutí
DD.  Kotevní závěs

OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU A 
POŽADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA

VAROVÁNÍ! Pečlivě dodržujte následující 
omezení při používání výrobku a požadavky na 
sedadlo: v opačném případě není zaručena plná 
bezpečnost. 
•  Váha dítěte se musí pohybovat v rozmezí od 9 

do 18 kg.

•  Pokud je autosedačka připevněna pásem 

vozidla, pak se musí jednat o tříbodový 
bezpečnostní pás, pevný nebo s automatickým 
navíjením, který byl schválen podle dispozic 
normy UNI/ECE č. 16 nebo jiné jí odpovídající 
normy (obr. 6).

• Autosedačka může být připevněna 

ukotvovacím systémem ISOFIX podle pokynů 
uvedených v příručce k vozidlu.

• Autosedačka 

může být připevněna na předním 

sedadle pro spolujezdce nebo na jakémkoliv ze 
zadních sedadel a musí být otočena po směru 
jízdy. Nikdy nepřipevňujte tuto autosedačku na 
sedadla, která jsou otočena do boku nebo proti 
směru jízdy (Obr. 7).

UPOZORNĚNÍ! Ze statistik nehod vyplývá, že 
zadní sedadlo je bezpečnější než přední, tudíž 
je doporučujeme pro připevnění autosedačky. 
Nejbezpečnějším místem ve vozidle je zadní 
sedadlo uprostřed.
Pokud autosedačku umístíte na přední sedadlo 
pro spolujezdce, doporučujeme pro větší 

bezpečnost nastavit opěradlo do kolmé polohy 
a posunout sedadlo co možná nejvíce dozadu. 
Samozřejmě, pokud je to možné vzhledem k 
případným dalším spolucestujícím na zadním 
sedadle. Pokud je ve vozidle možno upravovat 
výšku bočního uchycení pásu, nastavte pás do 
nejnižší možné polohy. Poté zkontrolujte, zda je 
pás uchycen za úrovní opěradla sedadla (nebo je 
s ním alespoň rovnoběžný).
Jestliže je přední sedadlo vybaveno čelním 
airbagem, nedoporučujeme připevňovat 
autosedačku na toto sedadlo. Pokud autosedačku 
připevníte na jakékoliv sedadlo vybavené 
airbagem, řiďte se vždy příslušným návodem k 
použití.
VAROVÁNÍ! Nikdy nepřipevňujte autosedačku na 
sedadlo vybavené pouze dvoubodovým břišním 
pásem (Obr. 8).
Ujistěte se, zda přezka tříbodového pásu vozidla 
není příliš vysoko  (obr. 31). Pokud ano, zkuste 
autosedačku připevnit na jiné sedadlo vozidla. 

PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA 
SYSTÉMEM ISOFIX

PŘÍPRAVA K MONTÁŽI
1.  Zatáhněte směrem ven za uvolňovací rukojeť 

systému Isofix (obr. 9).

2. Přidržte ji a ÚPLNĚ vysuňte ukotvovací systém 

Isofix ze zadní strany opěrky zad autosedačky 
(Obr. 10). Ověřte si, zda jste systém Isofix 
dokonale vytáhli.

3.   Stiskněte dvě červená tlačítka (Y) na čepech 

Isofixu (Obr. 11a). Držte je stisknutá a odstraňte 
ochranné kryty (X) (Obr. 11b). 

4.  Uložte kryty na příslušná místa do podstavce 

autosedačky (Obr. 12a - 12b).

POZOR! Pečlivě kryty uschovejte, protože je 
budete potřebovat, až budete znovu zatahovat 
systém Isofix do podstavce autosedačky.

PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY
5.  Umístěte autosedačku na zvolené sedadlo. 

POZOR! Zkontrolujte, zda se mezi autosedačkou 
a sedadlem vozidla nebo mezi autosedačkou a 
dveřmi nenachází žádný předmět.

6. Nasuňte oba čepy systému Isofix do příslušných 

kotevních závěsů, umístěných mezi sedací 
plochou a opěrkou zad sedadla (Obr. 13). 
POZOR! Zkontrolujte, zda jste autosedačku 
dobře připevnili a zda je na obou indikátorech 
(Z) vidět zelená barva.  

7.  Přitiskněte silou autosedačku k sedadlu vozidla 

tak, aby se k němu autosedačka úplně  přitiskla 
(Obr. 14).

Summary of Contents for Go-One ISOFIX

Page 1: ......

Page 2: ...tes de utilizar esta cadeira auto leia atenta e integralmente este livro de instru es para evitar perigos durante a utiliza o e guarde o para consultas futuras para n o p r em risco a seguran a do seu...

Page 3: ...ktu prosz uwa nie przeczyta ca instrukcj w celu zapewnienia jego bezpiecznego u ycia zachowa instrukcj na przysz o aby zapewni dziecku bezpiecze stwo nale y dok adnie stosowa si do zalece niniejszej i...

Page 4: ...4 1 2 3 4 6 5...

Page 5: ...5 7 8 10 11B 9 11A...

Page 6: ...6 12A 12B 13 15 14 16A...

Page 7: ...7 16B 16C 16D 16E 17 18...

Page 8: ...8 19 20 21 22 23 24A...

Page 9: ...9 24B 25 26A 26B 27 28...

Page 10: ...29 30 CLICK 31 32 33 34 10...

Page 11: ...OK OK 35 36 38 40 37 39 11...

Page 12: ...M 41A 41B CLICK OK NO NO 42 43 44 45 12...

Page 13: ...46 47 49 48 50 13...

Page 14: ...parte ma non tutti i sedili auto 2 La perfetta compatibilit pi facilmente otte nibile nei casi in cui il costruttore del veicolo dichiara nel manuale veicolare che il veicolo prevede l installazione...

Page 15: ...ontrollare periodicamente che il bambino non apra la fibbia di aggancio della cintura di sicurezza e che non maneggi il Seggiolino o parti di esso Evitare di dare cibi al bambino durante il viag gio i...

Page 16: ...olino sui sedili posteriori In particolare il sedile pi sicuro quello centrale posteriore Se il Seggiolino viene posizionato sul sedile an teriore per maggiore sicurezza si raccomanda di arretrare il...

Page 17: ...tacchi ISOFIX sul sedile dell auto Fig 25 5 Rimuovere dalla base del Seggiolino i due cappucci riposti in precedenza e re inserirli sui relativi connettori ISOFIX facendo attenzione che le due estremi...

Page 18: ...punto rilasciare il tasto e accompagna re l appoggiatesta fino ad udire uno scatto che ne conferma l innesto Per effettuare il tensionamento delle cinture del Seggiolino tirare il nastro di regolazio...

Page 19: ...to di usura dei seguenti componenti fodera verificare che non fuoriescano imbot titure o che non ci sia rilascio di parti di esse Verificare lo stato delle cuciture che devono essere sempre integre ci...

Page 20: ...e d utilisation du v hicule que celui ci est pr vu pour l installation de dispositifs de maintien d enfants Universels pour la tranche d ge en question 3 Ce dispositif de maintien a t class Univer sel...

Page 21: ...pule pas le si ge auto ou des parties de celui ci Ne pas donner manger l enfant pendant le voyage en particulier des sucettes des glaces ou d autres aliments sur b tonnet En cas d ac cident ou de coup...

Page 22: ...accidents de voiture montrent que les si ges arri res des v hicules sont g n ralement plus s rs que les si ges install s de devant Nous conseillons par cons quent d installer le si ge auto sur les si...

Page 23: ...L vers l ext rieur En maintenant tir e la poign e de d crochage loigner le si ge auto du dossier de la voiture jusqu l extrac tion compl te du syst me ISOFIX Fig 24a 24b 4 En poussant vers l int rieur...

Page 24: ...6 positions diff rentes l aide du bouton arri re ATTENTION Pour un r glage correct placer l appui t te de fa on que les ceintures sortent du dossier la hauteur des paules de l enfant Fig 43 Pour le r...

Page 25: ...parties mobiles du si ge auto ne doivent jamais tre lubrifi es Contr le de l int grit des l ments Nous recommandons de v rifier r guli rement l int grit et l tat d usure des l ments suivants housse v...

Page 26: ...urt 1 Dies ist es eine Universal R ckhalteein richtung f r Kinder die gem der europ i schen Pr fnorm ECE 44 04 zugelassen ist und mit den meisten aber nicht mit allen PKW Sitzen kompatibel ist 2 Die p...

Page 27: ...ten Sie darauf dass alle Insassen zu ihrer eigenen Sicherheit im Fahrzeug angeschnallt sind Ein Insasse der nicht mit dem Si cherheitsgurt angeschnallt ist kann bei einem Unfall eine Gefahr f r das Ki...

Page 28: ...nur zwischen 9 und 18 kg liegen Wenn der Kinderautositz mit dem Autogurt auf dem Sitz installiert wird muss letzterer mit einem Dreipunkt Statik oder Retraktor Sicherheitsgurt ausgestattet sein der n...

Page 29: ...prechendes Etikett gekennzeichnet Abb 15 und kann sich in den Positionen befinden die in den Abbildungen 16a 16b 16c 16d 16e angegeben sind WARNUNG Pr fen ob die f r den Top Tether verwendete Veranker...

Page 30: ...wurde Abb 36 HINWEISE F R EINE KORREKTE INSTALLA TION DES KINDERAUTOSITZES WARNUNG Um nach der Installation nicht die Sicherheit zu beeintr chtigen STETS pr fen dass der Fahrzeuggurt an keiner Stelle...

Page 31: ...zteil ersetzt werden da es einen erg nzenden Teil des Kinderautositzes darstellt und somit ein Sicherheitsbestandteil ist WARNUNG Der Kinderautositz darf niemals ohne Bezug verwendet werden um nicht d...

Page 32: ...uto installiert ist wird empfohlen ihn an einem trockenen Ort von W rmequellen und vor Staub Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht gesch tzt aufzube wahren Entsorgung des Produktes Ist die f r den Kin...

Page 33: ...sal under more stringent conditions than those which applied to earlier designs that do not carry this notice 4 Only suitable if the vehicle is fitted with a 3 point static or 3 point retractor safety...

Page 34: ...sticks it may injure your child in the event of an accident or sudden braking On long journeys it is recommended to make frequent stops children tire very easily in child car seats and need to move I...

Page 35: ...tion If the car is equipped with a safety belt height adjuster fix it in the lowest position then check that the car seat safety belt adjuster is either in a backward position with respect to the back...

Page 36: ...THE CARWITH A 3 POINT SAFETY BELT WARNING NEVER USE THE CAR SAFETY BELT IN ANY OTHER POSITIONS THAN THOSE INDICATED IN THIS INSTRUCTION BOOKLET IT COULD COM PROMISE THE CHILD S SAFETY The holes to ins...

Page 37: ...ectly fitted to the child s body After tightening the restraint harnesses hold the shoulder straps and pull them in a downward di rection to adjust the harnesses to the child s body CAUTION Do not ove...

Page 38: ...e padding does not come out from the seams Check the condi tion of the seams they must always be intact and undamaged Harnesses Check that the fabric weft is not frayed or the harness strap worn out i...

Page 39: ...rsal homologado seg n el Reglamento ECE R44 04 y es compatible con la mayor parte de los asientos de veh culo pero no con todos 2 La perfecta compatibilidad se obtiene con mayor facilidad en aquellos...

Page 40: ...viaje en caso de accidente o frenada brusca podr an herir al ni o ATENCI N Durante las operaciones de regulaci n del reposacabezas y de las correas aseg rese de que las partes m viles de la sillita no...

Page 41: ...con sistema ISOFIX en las posiciones indicadas en el manual de uso del veh culo La sillita se puede instalar en el asiento delantero del pasajero o bien en uno de los asientos traseros y debe estar s...

Page 42: ...nta sobrante y asegurarla con el correspondiente velcro Fig 22 DESINSTALACI N ATENCI N Sacar al ni o de la Sillita antes de realizar la desinstalaci n 1 Aflojar el Top Tether apretando el bot n corres...

Page 43: ...eas sobreponga las dos leng etas de la hebilla Fig 41a 41b y emp jelas juntas con decisi n en el interior de la hebilla hasta o r claramente un clic Fig 42 Para garantizar la seguridad las dos leng et...

Page 44: ...os para cerrar la funda Limpieza de las partes de pl stico o de metal Para limpiar las partes de pl stico o de metal barnizado utilizar solamente un pa o h medo No utilizar nunca detergentes abrasivos...

Page 45: ...ado segundo o Regula mento ECE R44 04 e compat vel com a maior parte mas n o todos os modelos de bancos de autom vel 2 A perfeita compatibilidade mais facilmente conseguida nos casos em que o fabrican...

Page 46: ...partes m veis da cadeira auto n o entram em contacto com o corpo da crian a Quando o ve culo estiver em movimento antes de efectuar qualquer opera o de re gula o relativa cadeira auto ou ao posicio n...

Page 47: ...UN ECE 16 ou outras normas standard equivalentes Fig 6 A cadeira auto pode ser instalada utilizando para o efeito o sistema ISOFIX nas posi es indicadas no manual de utiliza o do au tom vel A cadeira...

Page 48: ...nte para o esti car Fig 20 A cor verde do indicador existen te na correia confirma que o Top Tether ficou esticado correctamente Fig 21 10 Enrole a correia excedente e prenda a com a espec fica faixa...

Page 49: ...1b e encaixe as com firmeza dentro do fecho at ouvir um estalido Fig 42 Para garantir maior seguran a as duas lin guetas foram estudadas de modo a impedir o fecho do cinto se apenas uma lingueta for i...

Page 50: ...al esmaltado utilize exclusivamente um pano h mido Nunca utilize detergentes abra sivos ou solventes As partes m veis da cadeira auto n o devem de modo algum ser lubrificadas Controlo da integridade d...

Page 51: ...igingssy steem dat goedgekeurd is volgens het re glement ECE R44 04 en compatibel is met de meeste maar niet alle autozittingen 2 De perfecte compatibiliteit is eenvoudiger te verkrijgen indien de fab...

Page 52: ...ard remmen het kind kunnen verwonden LET OP Bij het verstellen van de hoofdsteun en de veiligheidsgordels dient u zich ervan te verzekeren dat de bewegende delen van het autostoeltje niet in aanraking...

Page 53: ...sagier szitting worden aangebracht of op n van de achterzittingen en moet altijd in de rijrichting worden geplaatst Gebruik dit autostoeltje nooit op zittingen die zijdelings gekeerd of tegen de rijri...

Page 54: ...de speciale velcro vast Fig 22 LOSKOPPELING LET OP Haal het kind uit het autostoeltje voordat u overgaat tot de loskoppeling ervan 1 Maak de Top Tether los door op de speciale knop BB Fig 23 te drukk...

Page 55: ...slechts n vast te klikken DE HOOFDSTEUN EN DE GORDELS AFSTEL LEN De hoofdsteun en gordels zijn via de knop aan de achterkant tegelijkertijd op 6 verschillende stan den in hoogte verstelbaar LET OP Voo...

Page 56: ...delen te reinigen Gebruik nooit schuur of oplosmiddelen De bewegende delen van het autostoeltje mo gen op geen enkele wijze worden gesmeerd Controle dat de onderdelen intact zijn Aangeraden wordt de v...

Page 57: ...esi durumunda daha kolayl kla elde edilebilmektedir 3 Buk s tlamalar buuyar y ta mayandaha nceki modellere g re en kat onaylama ilkeleri temel al narak evrensel olarak s n fland r lm t r 4 3 u lu stat...

Page 58: ...dde zellikle de lolipop dondurma ya da sapl herhangi ba ka yiyecek vermekten ka n n z Kaza veya ani fren yapma durumunda yaralanmas na neden olabilir Uzun yolculuklarda s k s k mola veriniz ocuk Oto k...

Page 59: ...rde bunu en al ak pozisyona sabitleyiniz Daha sonra kemer reg l t r n n ara koltu unun s rt dayama k sm na g re arkada veya en fazla ayn hizada oldu unu kontrol ediniz n koltu un Airbag ile korunmas d...

Page 60: ...ne de ayn i lem dizisini uygulaman z gerekir 1 Oto koltu unu arac n nceden se ti iniz koltu una yerle tiriniz D KKAT Oto Koltu u ile ara koltu u ya da Oto Koltu u ile arac n kap lar aras nda herhangi...

Page 61: ...man kemerlerin Oto Koltu u evresinde do ru ekilde gergin olduklar n daima kontrol ediniz D KKAT Ayarlama operasyonlar nda oynak k s mlar n ocu un bedeni ya da ara koltu unda ta nan ba ka ocuklar n v c...

Page 62: ...veya renkte solma belirtisi g r lmemesi gerekir D KKAT Oto koltu u deforme olmu veya a r derece y pranm ise de i tirilmesi gerekir orijinal g venlik niteliklerini kaybetmi olabilir r n n Saklanmas Ara...

Page 63: ...3 Denne fastspenningsanordningen er blitt klas sifisert Universal p grunn av mere strikte kriterier ved godkjenning enn de modeller brukt f r og hvor ikke denne meddelelsen f lger med 4 Passende til k...

Page 64: ...toppe ofte barnet blir lett slitent p barnesetet i bilen og har behov av r re p seg Det er tilr delig la barnet g ut og inn fra fortaussiden Ikke fjern etiketter eller merker p produktet Unng la barne...

Page 65: ...en i tilfelle installering p et hvilket som helst sete beskyttet med airbag ADVARSEL Installer aldri barnesetet p et sete som er utstyrt kun med horisontalt belte med to festepunkter Fig 8 Kontrollere...

Page 66: ...nder sitsen Q imot deg Fig 28 3 Dra i sikkerhetsbeltet p bilen ved la det passere i rommet som er mellom rygglenet og basen p barnesetet Fig 29 4 La mavedelen p 3 punkts bilbeltet passere i de bestemt...

Page 67: ...en voksen Rengj ring av f ret F ret p barnesetet er fullstendig avtagbart og kan vaskes for h nd eller i vaskemaskin p 30 C F lg instruksjonene som finnes p etiketten p bekledningen for vasking Vaske...

Page 68: ...sikkerhet Oppbevaring av produktet N r det ikke er installert i bilen anbefaler man oppbevare barnesetet p et t rt sted langt fra varmekilder og beskyttet mot st v fuktighet og direkte sollys Elimine...

Page 69: ...bil sittplatser men inte med alla 2 Det r l ttare att erh lla en perfekt kompatibi litet i de fall n r fordonets tillverkare uppger i fordonets handbok att fordonet r f rberett f r montering av Unive...

Page 70: ...t Bilbarnstolens r rliga delar inte kommer i ber ring med barnets kropp Stanna bilen p en s ker plats innan Du utf r n gra inst llningar p Bilbarnstolen eller p barnet under f rden Kontrollera regelbu...

Page 71: ...otsatt riktning i f rh llande till k rriktningen Figur 7 VARNING Enligt olycksstatistikerna r bilens baks ten vanligtvis s krare n frams tet och r allts att f redra f r installationen av Barnstolen I...

Page 72: ...ut de tv r da tryckknapparna in t lossa kopplingsdelarna fr n sina ISOFIX f sten p bilens sittplats Figur 25 5 Ta bort de tv hylsorna fr n sina s ten p ba sdelen och s tt p nytt fast dem p de ISOFIX k...

Page 73: ...r 46 tills de ligger an ordentligt mot barnets kropp Efter att ha sp nt b ltena tar Du tag i axelbanden och drar dem ned t f r att anpassa b ltena b ttre till barnets kropp VARNING B ltena ska vara or...

Page 74: ...ut och att det inte lossar n gra delar fr n dem Kontrollera s mmarnas tillst nd De ska vara hela b lten kontrollera att tyget inte har fransat sig p ett onormalt s tt med p taglig minskning av b l tes...

Page 75: ...75 ISOFIX ISOFIX ECE R44 04 ISOFIX ISOFIX UNIVERSAL ISOFIX UNIVERSAL ISOFIX 1 ISOFIX 3 1 ECE R44 04 2 3 4 3 UN ECE 16 5 1 9 18 9 12 3 ECE R 44 04...

Page 76: ...76 ISOFIX 3 Artsana ISOFIX 3...

Page 77: ...B C D E F G H I J K L ISOFIX 2 M N O 1 ISOFIX 2 Top Tether 3 Q R S T U V ISOFIX 4 ISOFIX W X Y Z 5 TOP TETHER AA BB CC DD 9 18 3 UNI ECE 16 6 ISOFIX 7 3 8 31 ISOFIX 1 ISOFIX 9 2 ISOFIX 10 3 Y ISOFIX 1...

Page 78: ...op Tether 15 16a 16b 16c 16d 16e Top Tether 17 Top Tether Top Tether 18 8 DD Top Tether 19 9 Top Tether 20 21 10 velcro 22 1 Top Tether BB 23 2 Top Tether velcro 22 3 ISOFIX L ISOFIX 24a 24b 4 ISOFIX...

Page 79: ...79 7 33 8 34 9 S1 35 10 35 11 36 37 38 39 40 41a 41b 42 6 43 44 45 46 5 Q 47 30 C 30 C...

Page 80: ...80 37 38 velcro 48 49 velcro 50 velcro...

Page 81: ...sjedala ali ne i sjedalima u svim vrstama vozila 2 Savr enu uskla enost je lak e ostvariti ako je proizvo a u priru niku za uporabu vozila istaknuo da je predvi ena mogu nost ugradnje Univerzalnih na...

Page 82: ...sjedalice ne doti u tijelo djeteta Ako se tijekom vo nje iska e potreba za pode avanjem sjedalice ili djeteta u sjedalici prije pristupanja tim postupcima treba zaustaviti vozilo na sigurnom mjestu P...

Page 83: ...mjeru kretanja vozila Ova dje ja auto sjedalica se nikada ne smije koristiti na sjedalima koja su u vozilu ugra ena bo no ili suprotno od smjera kretanja vozila Crte 7 OPREZ Statisti ki podaci o prome...

Page 84: ...vrpce Crte 22 RASKLAPANJE UKLANJANJE ISOFIX SISTEMA OPREZ Dijete skloniti iz auto sjedalice prije nego li se pristupi rasklapanju Top Tether a 1 Olabaviti Top Tether pritiskom na odgovaraju u sklopku...

Page 85: ...ti na visinu u 6 razli itih polo aja pomo u stra nje sklopke OPREZ Kako bi pode avanje bilo ispravno naslon za glavu mora biti postavljen tako da pojasevi izlaze iz le nog naslona u razini ramena djet...

Page 86: ...dijelove istiti samo vla nom krpom Ne koristiti abrazivna sredstva ni razrje iva e Pomi ni dijelovi sklopa auto sjedalice ne smiju se podmazivati Provjera cjelovitosti sastavnih dijelova Preporu a se...

Page 87: ...e je ozna en kot Universale po stro jih homologacijskih kriterijih kot ostali predhodni modeli sede ev ki niso bili ozna eni s to oznako 4 Primeren je za uporabo samo na vozilih ki so opremljena z var...

Page 88: ...in iz njega na tisti strani kjer je plo nik Ne odvrzite etikete in znamke proizvoda Ne pu ajte avtosede a dalj asa izpostavljenega son nim arkom to bi lahko povzro ilo spremembo barve na materialih in...

Page 89: ...u ki je zavarovan z zra no blazino vedno upo tevajte priro nik z navodili za avtomobil POZOR Nikoli ne montirajte avtosede a na tak avtomobilski sede ki je opremljen samo z vodoravnim ali dvoto kovnim...

Page 90: ...katerega ga elite namestiti POZOR Preverite da ni nobenih predmetov med avtosede em in sede em vozila ter med sede em in vrati vozila 2 Popolnoma nagnite hrbti e avtosede a tako na potisnite ro aj Q...

Page 91: ...a POZOR Pri postopku reguliranja se vedno prepri ajte da pomi ni deli avtosede a niso v stiku z otrokovim telesom ali pa z drugimi otroci ki se vozijo v avtomobilu VZDR EVANJE Vse postopke i enja in v...

Page 92: ...dovan deformiran ali mo no obrabljen ga morate zamenjati saj je lahko izgubil prvotne karakteristike za njegovo varnost Shranjevanje Kadar avtosede ni name en v avtomobilu svetujemo da ga shranite na...

Page 93: ...ce k vozidlu uv d e se pro dan vozidlo p edpokl d pou it d tsk ch z dr n ch za zen univerz ln ho typu pro danou v kovou kategorii 3 Tato autoseda ka byla klasifikov na jako univerz ln proto e vyhovuje...

Page 94: ...i autoseda ky Ned vejte d t ti b hem cesty pokrmy na pejli p edev m l z tka nebo zmrzlinu V p pad nehody nebo prudk ho zabrzd n by se d t o ni mohlo zranit B hem dlouh ch cest d lejte asto zast vky D...

Page 95: ...posunout sedadlo co mo n nejv ce dozadu Samoz ejm pokud je to mo n vzhledem k p padn m dal m spolucestuj c m na zadn m sedadle Pokud je ve vozidle mo no upravovat v ku bo n ho uchycen p su nastavte p...

Page 96: ...EZPE NOSTN P S VOZIDLA MIMO M STA UVEDEN V TOMTO N VODU K POU IT MOHLI BYSTE T M OHROZIT BEZPE NOST VA EHO D T TE M sta kter mi m proch zet p s jsou na autoseda ce vyzna ena erven UPOZORN N Tento n vo...

Page 97: ...p ku pod sed tkem Q Obr 47 POZOR Pokud jste ji nastavili sed tko do po adovan polohy uvoln te p ku a pak je t lehce pohn te sed tkem dokud neusly te cvaknut pojistky POZOR Po prav naklopen sed tka v d...

Page 98: ...hmoty kter nesm b t ani viditeln po kozen ani vybledl UPOZORN N Pokud je autoseda ka deformovan nebo velmi opot ebovan mus b t vym n na nemusela by u spl ovat p vodn po adavky na bezpe nost Ulo en v...

Page 99: ...denie pre upevnenie det bolo klasifikovan ako univerz lne pod a pr snej ch homologa n ch krit ri v porovnan s modelmi predch dzaj cimi ktor nemaj toto ozn menie 4 Je vhodn pre pou itie iba vo vozidl c...

Page 100: ...staven na slnku m e to sp sobi farebn zmeny na materi loch a l tkach Ke bolo vozidlo dlh as vystaven na slnku pred ulo en m die a a do seda ky pozorne skontrolujte i niektor asti nie s prehriate pred...

Page 101: ...itie vozidla POZOR Nikdy neumiest ujte seda ku na sedadlo ktor m iba prie ny p s s dvojbodov m zakotven m Obr 8 Uistite sa e spona trojbodov ho bezpe nostn ho p su nie je pr li vysoko obr 31 V opa nom...

Page 102: ...n p s vozidla a prestr te ho do priestoru medzi operadlom a z klad ou seda ky Obr 29 4 Prestr te bru n as trojbodov ho p su vozidla do zodpovedaj cich priechodov pre p s Obr 30 5 Vytiahnite ju na druh...

Page 103: ...n mate n a d sa vypra ru ne alebo v pr ke pri 30 st C Dodr iavajte pokyny uveden na t tku po ahu Perte v pra ke pri 30 C Nebie te Nesu te v su i ke Ne ehlite Ne istite chemicky Nikdy nepou vajte drsn...

Page 104: ...dpor a sa uchov va ju na nepr ivom suchom mieste aleko od zdrojov tepla vlhka a priameho slne n ho svetla Vyhodenie v robku do odpadu Po dosiahnut hranice pou ite nosti na ktor bola seda ka ur en nepo...

Page 105: ...gl dnie zamocowa Top Tether w punkcie zaczepowym przewidzianym przez producenta pojazdu WA NA INFORMACJA Instalowanie z trzy punktowym pasem 1 Jest to Uniwersalny przyrz d zabezpieczaj co przytrzymuj...

Page 106: ...czne W foteliku powinno siedzie tylko jedno dziec ko Upewni si czy wszyscy pasa erowie pojazdu u ywaj swego pasa bezpiecze stwa nie tylko dla ich bezpiecze stwa ale te dlatego e w trakcie podr y w raz...

Page 107: ...samochodowego to powinien to by trzypunktowy pas bezpiecze stwa sta tyczny lub bezw adno ciowy posiadaj cy homologacj zgodnie z Rozporz dzeniem UNI ECE Nr 16 lub innymi r wnorz dnymi standar dami Rys...

Page 108: ...her nad zag wkiem Rys 18 8 Po znalezieniu punktu zaczepowego po czy zaczep DD elementu Top Tether Rys 19 9 Wyregulowa d ugo pasa elementu Top Te ther ci gn c energicznie ta m aby dobrze go napr y Rys...

Page 109: ...lamry Rys 41a 41b i zdecydowanym ruchem wsun je jednocze nie do niej a da si dobrze us ysze odg os zapadki Rys 42 Aby zagwarantowa bezpiecze stwo dwa kliny klamry zosta y zaprojektowane w spos b unie...

Page 110: ...zenia element w z plastiku lub z lakie rowanego metalu nale y u ywa tylko wilgotnej szmatki Nie u ywa nigdy agresywnych detergent w ani rozpuszczalnik w Ruchome cz ci fotelika nie powinny by w a den s...

Page 111: ...r gz t Univerz lis besorol st kapott szigor bb elb r l si szempontok alapj n az el z modellekhez k pest amelyekhez nincs ilyen figyelmeztet s csatolva 4 Csak a 16 sz UN ECE vagy ezzel egyen rt k el r...

Page 112: ...gy hirtelen f kez skor s r l st okozhat Hossz t eset n gyakran tartson pihen t mert a gyermek hamar kif rad a gyermek l sben s mozg sra van sz ks ge Tan csos a gyermeket a j rda fel li oldalon be kisz...

Page 113: ...mek l st Ha l gzs kos l sre szereli a gyermek l st akkor mindig figyelmesen olvassa el az aut k zik nyv ben foglaltakat FIGYELEM Soha ne szerelje a gyermek l st k t r gz t si pontos hasi vvel rendelke...

Page 114: ...gyermek l s s az ajt k z tt 2 Az l lap alatt elhelyezett Q kar maga fel t rt n megh z s val teljesen d ntse h tra a gyermek l s h tlapj t 28 bra 3 Fesz tse ki az aut biztons gi v t s b jtassa t a gyer...

Page 115: ...ogy a mozg r szek a baba test hez illetve az aut ban utaz t bbi gyerek test hez rjenek KARBANTART S A tiszt t si s karbantart si m veleteket kiz r lag feln tt v gezheti A huzat tiszt t sa A gyermek l...

Page 116: ...FIGYELEM Ha a gyermek l s eldeform l dott vagy nagyon elkopott cser lje ki nem garant lja az eredeti biztons gi el r sokat A term k t rol sa Haszn laton k v l t rolja az aut s l st sz raz por p ra s...

Page 117: ...t de constructorul autovehiculului AVIZ IMPORTANT Instalare cu centur de siguran a in 3 puncte 1 Acesta este un dispozitiv de re inere a copii lor Universal omologat n conformitate cu Regulamentul ECE...

Page 118: ...lului s nu fie n contact cu corpul copilului n timpul deplas rii nainte de a efectua opera iile de reglare a Sc unelului opri i vehiculul ntr un loc sigur Controla i periodic copilul s nu deschid cata...

Page 119: ...i ionat n sensul deplas rii Nu utiliza i niciodat acest Sc unel pe scaune orientate lateral sau opuse sensului de deplasare Fig 7 ATEN IUNE n baza statisticii asupra accidentelor n general scaunele po...

Page 120: ...tivului Top Tether i fixa i o cu banda cu arici velcro Fig 22 3 Trage i nspre exterior m nerul de decuplare al sistemului ISOFIX L i men in ndu l tras ndep rta i Sc unelul de sp tarul autovehiculului...

Page 121: ...e este posibil prin ap sarea butonului posterior ATEN IUNE Pentru o corect reglare functie de inaltimea copilului sprijinul pentru cap trebuie s fie ntr o pozi ie care s permit centurilor s ias din sp...

Page 122: ...en i P r ile mobile ale Sc unelului nu trebuie s fie n nici un fel lubrifiate Controlul integrit ii componentelor Se recomand verificarea cu regularitate a integrit ii i stadiului de uzur a urm toarel...

Page 123: ...123 o ISOFIX 1 ISOFIX R44 04 ISOFIX 2 ISOFIX UNIVERSALE ISOFIX UNIVERSALE 3 4 ISOFIX 1 5 ISOFIX ISOFIX Top Tether 1 R44 04 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 9 18 9 12 3 R44 04 RU...

Page 124: ...124...

Page 125: ...125 ISOFIX 3 Artsana ISOFIX 1 2 3 4 5 1 A B C D E F G H I J K L ISOFIX 2 N 1 ISOFIX 2 Top Tether 3 Q R S 3 S1 3 T U V ISOFIX 4 ISOFIX W X Y Z 5 TOP TETHER AA BB CC DD 9 18 UNI ECE No 16 6 ISOFIX 7...

Page 126: ...10 3 Y ISOFIX 11a 11b 4 12 12b ISOFIX 5 6 ISOFIX 13 Z 7 14 TOP TETHER Top Tether Top Tether 15 16 16b 16c 16d 16e Top Tether 17 TopTether TopTether 18 8 DD Top Tether 19 9 Top Tether 20 21 10 22 1 Top...

Page 127: ...127 ISOFIX 24 24b 4 ISOFIX 25 5 ISOFIX 26 26b 6 ISOFIX 27 3 1 2 Q 28 3 29 4 3 30 5 31 6 32 7 33 8 34 9 S1 35 10 35 11 36 37 38 39 40 41 41b 42...

Page 128: ...128 6 43 M 44 45 46 5 Q 47 30 C 30 C 37 38 48 49 50...

Page 129: ...129...

Page 130: ...130 AR...

Page 131: ...131...

Page 132: ...132...

Page 133: ...133 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 134: ...134 134 30 C...

Page 135: ...135 ISOFIX 1 ISOFIX R44 04 ISOFIX 2 ISOFIX UNIVERSALE ISOFIX UNIVERSALE 3 4 ISOFIX 1 5 ISOFIX ISOFIX Top Tether 1 R44 04 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 9 18 9 12 3 R44 04 UK...

Page 136: ...136 ISOFIX 3 Artsana ISOFIX 1 2 3 4 5 1 A B C...

Page 137: ...137 D E F G H I J K L ISOFIX 2 N 1 ISOFIX 2 Top Tether 3 Q R S 3 S1 3 T U V ISOFIX 4 ISOFIX W X Y Z 5 TOP TETHER AA BB CC DD 9 18 UNI ECE No 16 6 ISOFIX 7 2 8 31 ISOFIX 1 ISOFIX 9 2 ISOFIX 10...

Page 138: ...HER Top Tether Top Tether 15 16 16b 16c 16d 16E Top Tether 17 Top Tether Top Tether 18 8 DD Top Tether 19 9 Top Tether 20 21 10 22 1 Top Tether 23 2 TopTether 22 3 ISOFIX L ISOFIX 24 24b 4 ISOFIX 25 5...

Page 139: ...139 34 9 S1 35 10 35 11 36 37 38 39 40 41 41b 42 6 43 M 44 45 46 5 Q 47 30 C 30 C...

Page 140: ...140 37 38 48 49 50...

Page 141: ...Industria 10 Pol Industrial Urtinsa Apartado De Correos 212 E 28923 Alcorcon Madrid Spain 902 117 093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Port...

Page 142: ...asil CEP 05307 000 55 11 2246 2100 www chicco com br ARTSANA MEXICO S A Dec V Ruben Dario 1015 Colonia Lomas De Providencia 44647 Guadalajara Jalisco Mexico 01800 702 8983 www chicco com mx ARTSANA AR...

Page 143: ......

Page 144: ...46 079819 100 000_1518 ARTSANAS p A ViaSaldariniCatelli 1 22070Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 1 2 3...

Reviews: