background image

41

AYARLANABİLİR SIRT DAYANAĞI - 
COMFORT SYSTEM

6 –  Portbebenin sırt dayanağı kademeli olarak ayarlanabil-

mektedir. Sırt dayanağını kaldırmak veya indirmek için 
potbebenin dış kısmında ve çocuğun ayaklarının geldiği 
yerde yerleştirilmiş bulunan çark şeklindeki dili çeviriniz 
(Resim 6).

DİKKAT:

 Uzun süreli kullanımların ardından portbebeyi ha-

valandırmanız önerilir.

TAŞIMA KOLU

7 –  Portbebe üzerinde konforlu ve aşağıda sıralanan üç ka-

demede ayarlanabilir taşıma kolu da mevcuttur (Resim 
7).

       A) Taşıma pozisyonu
       B) Orta pozisyon
       C) Yatar pozisyon
Kolu dikey pozisyona getirmek için ortasından tutunuz ve 
kilitlendiğini gösteren klik sesini duyana kadar yukarıya doğ-
ru çekiniz (Resim 8 A), kolu yatar pozisyona getirmek için ise 
kolun gövdesinde yer alan iki düğmeye eş zamanlı olarak 
basarak kolu aşağıya doğru çeviriniz (Resim 8 B).

DİKKAT:

 Portbebe beşik orta ve yatar pozisyondayken de-

ğil, yalnızca taşıma pozisyonundayken taşınmalıdır. 

YIKAMA

Tente, portbebenin iç döşemesi ve yatak sökülüp çıkartılabi-
lir ve yıkanabilir özelliktedir. Etiket üzerindeki yıkama talimat-
larının dikkatli bir biçimde takip edilmesi önerilir.
9 –  Portbebenin tentesini 3. maddede belirtilen hususlara 

dikkat ederek çıkartınız; metal yayın kumaşa tutturulma-
sını sağlayan iki otomatik düğmeyi açınız ve metal yayı, 
iki ucundan herhangi biri ile tutarak çıkartınız (Resim 9). 
Yıkama işlemini gerçekleştirmek için 4 tırnaklı arka yayı 
yerinden çıkartmayınız.

10 –  Kılıfın arka tarafında bulunan açıklıktan yatağın dolgu 

malzemesini çıkartınız (Resim 10).

11 – Portbebenin iç döşemesini çıkartmak için ise
çocuğun başını koyduğu yer üzerine konmuş
bulunan plastik şeridi sökünüz, yandaki iki otomatik
düğmeyi, cırtcırt bandı ve ayakların bulunduğu
yerdeki iki tırnağı açınız (Resim 11).

Aşağıdaki tabloda yıkama sembolleri ile bunların anlamları 
yer almaktadır: 

 

 Elde soğuk suda yıkama

 Ağartıcı 

kullanılmaz

 

Tambur kurutma yapılmaz

 Ütülemeyiniz

 

Kuru temizleme yapılmaz

PORTBEBENİN BEBEK ARABASI OLARAK KULLANIMI

Bu portbebe, klik klak sistemine sahip Chicco pusetleri üze-
rine takılarak bebek arabası şeklinde kullanılabilir.

PORTEBEBENİN PUSETE TAKILMASI

Pusetin ilgili kullanım kılavuzunda belirtildiği biçimdeki 

portbebe için mutlaka klik klak sistemine sahip bir puset 
alınız.
Önemli not: Sırt dayanağı ve oturma yeri sökülebilir özellik-
teki pusetler için pusetin ilgili kullanım talimatlarında da be-
lirtildiği gibi sırt dayanağının ve oturma yerinin çıkartılması 
önerilir.
12 –  Kolu, taşıma pozisyonuna getirerek tutunuz ve portbe-

beyi, ayakların bulunduğu yer pusetin tutma yerlerinin 
olduğu tarafa gelecek biçimde kol dayanakları üzerine 
yerleştiriniz (Resim 12).

13 –  Potbebenin iki yanında yer alan menteşeleri pusetin 

kol dayanakları üzerindeki açıklıklara denk getiriniz (Re-
sim 13A) ve klik sesi gelinceye dek portbebeyi yerine 
takınız (Resim 13B).

DİKKAT:

 Kullanmadan önce, portbebeyi havaya doğru 

kaldırarak tam olarak yerine oturup oturmadığını kontrol 
ediniz.    

PORTBEBENİN ÇIKARTILMASI

14 –  Kolu, dikey pozisyona getiriniz ve klak sesi gelene 

kadar itmeye devam ediniz (Resim 14).

15 –  Pusetin ön kısmında yer alan düğmeye basınız (Re-

sim 15A) ve bu düğmeyi basılı tutarak portbebeyi 
şase üzerinden kaldırınız (Resim 15B).

DİKKAT:

 Takma ve çıkartma işlemleri bebek portbebe-

nin içerisindeyken de yapılabilir fakat bebeğin ağırlığına 
bağlı olarak sözü edilen işlemleri zorlaştırabilir. Bu işlem-
ler esnasında dikkatli olmanız önerilir.

DİKKAT:

 Portbebenin şaseye yanlış olarak takılması tek-

rardan yerinden çıkartılmasını imkansız kılarak sistemin 
bozulmasına neden olabilir. Böyle bir durumda puset 
kullanım talimatlarına başvurunuz veya Artsana Müşteri 
Hizmetleri ile temasa geçiniz. 

GARANTİ

Ürün, kullanım talimatlarında belirtilen normal kullanım 
koşulları altında uygunluğa ilişkin tüm kusurlara karşı ga-
ranti edilmiştir. 
Bu nedenle garanti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara 
meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasarlar duru-
munda geçerli değildir.
Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için, 
mevcut olan durumlarda lütfen satın alınan ülkede ge-
çerli ulusal kanunların özel hükümlerine bakınız.

Summary of Contents for Activ3

Page 1: ......

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 1 2 3A 3B 3C 4 5 6 7 8A 8B 8C ...

Page 4: ...4 9 10 11A 11B 11C 12 13 14A 14B 15A 15B 16A ...

Page 5: ...5 17 18 19A 19B 20 21 22 23A 23B 24 25 16B ...

Page 6: ...6 26 27 28A 28B 29 30 31 32 35 33 36 34 ...

Page 7: ...7 37 38 39 40 41 42 43 44 47A 45 47B 46 ...

Page 8: ...8 48 49A 49B 49C 50A 50B 51A 51B 51C 52 53A 53B ...

Page 9: ...9 54 ...

Page 10: ...o del seggiolino auto siano corret tamente agganciati L uso del passeggino è consentito a bambini di età compresa tra 0 e 36 mesi sino ad un massimo di 15 kg di peso Per bambini dalla nascita fino a cir ca 6 mesi d età lo schienale deve essere utilizzato in posizione com pletamente reclinato Il dispositivo di frenatura deve esse re sempre inserito quando si posi ziona e rimuove il bambino Utilizza...

Page 11: ...scorrono sui tubi in metallo siano pulite da polvere sporco e sabbia al fine di evitare attriti che possono compromettere il corretto funzionamento del passeggino Tenere il passeggino in un posto asciutto MONTAGGIO DELLE RUOTE POSTERIORI 1 Procedere infilando il perno della ruota nell apposito alloggia mento fino ad udire un click di avvenuto fissaggio ripetere l opera zione per l altra ruota post...

Page 12: ... sotto la seduta fig 28A e infilare il tes sile sul poggiagambe 28B Infine è necessario procedere con le operazioni descritte ai punti 20 21 22 e 23 UTILIZZO DELLE CINTURE DI SICUREZZA 29 Il passeggino è dotato di sistema di ritenuta a cinque punti di ancoraggio costituito da due spallacci una cintura girovita ed uno spartigambe con fibbia ATTENZIONE per l utilizzo con bambini dalla nascita fino a...

Page 13: ...e apposite istruzioni CAPOTTA PARASOLE Il passeggino è dotato di capotta estate inverno che assicura la massima protezione dai raggi ultravioletti UV50 49 Per fissare la capotta agganciare le clip di plastica in corrispon denza dei perni di blocco fig 49A e fissare gli attacchi di velcro posteriori e laterali come mostrato in figura 49B e 49C ATTENZIONE L operazione di fissaggio della capotta deve...

Page 14: ...cts fitted with strings or laces out of reach of children Ensure that during these opera tions the moveable parts of the stroller do not come into contact with your child Do not overload the storage bas ket Maximum weight 3 kg Any load attached to the handle and or on the backrest and or the sides of the vehicle will affect the stability of vehicle Do not carry more than one child at a time Do not...

Page 15: ...a click 5 Place the pin of the front wheel in the relative fork s housing until hearing a locking click fig 5 6 In conclusion lower the footrest cover until hearing a locking click fig 6 7 To disassemble the front wheel act on the lever located under the footrest and then pull the wheel out fig 7 OPENING THE STROLLER 8 To open the stroller press the button located on the handle s sup port tube fig...

Page 16: ... the levers located at their central part fig 36 37 To re attach the arms introduce the end plastic part of the right arm in the relative slot and rotate downward until hearing a locking click fig 37 Repeat the same operation for the other arm Codes 79542 79543 38 To remove the bumper bar press the levers located at the centre under the arms Fig 38 39 To re attach the bumper bar introduce the end ...

Page 17: ...51C LEG COVER The leg cover can be used in two different ways 52 To fit the leg cover hook the press stud buttons placed under the seat as indicated in fig 52 53 The leg cover can be placed over the bumper bar and fastened within the slots as illustrated in figure fig 53A Otherwise you can pass the leg cover s upper part under the bumper bar and fasten it by inserting the buttons through the slots...

Page 18: ...c les enfants d un âge compris entre 0 et 36 mois jusqu à un poids maximum de 15 kg De la naissance de l enfant à ses 6 mois environ le dossier doit être utilisé complètement incliné Le système de freinage doit être actionné avant de positionner ou retirer l enfant Utiliser le système de freinage à chaque arrêt Ne jamais laisser la poussette sur un plan incliné si l enfant se trouve dedans y compr...

Page 19: ... soient pas couvertes de poussière de saleté ou de sable pour empêcher que d éventuels frot tements ne compromettent le bon fonctionnement de la poussette Ranger la poussette dans un endroit sec MONTAGE DES ROUES ARRIÈRE 1 Enfiler le tube de la roue dans son logement jusqu au déclic de fixation répéter cette opération pour l autre roue arrière fig 1 ATTENTION Vérifier que les groupes de roues sont...

Page 20: ...vec une boucle ATTENTION en présence d enfants de 0 à environ 6 mois il est nécessaire d utiliser les épaulières en les faisant tout d abord passer dans les deux fentes de réglage fig 29 30 Vérifier que les épaulières sont à une hauteur idéale pour votre enfant si ce n est pas le cas régler leur hauteur fig 30 31 Après avoir installé l enfant enfiler les 2 fourchettes dans la boucle et régler si n...

Page 21: ...elcro arrière et latérales comme sur les figures 49B et 49C ATTENTION L opération de fixation de la capote doit être effectuée des deux côtés de la poussette Vérifier que la capote est fixée correctement 50 Pour garantir une meilleure protection contre les intempéries la capote peut aussi être utilisée en configuration XL à l aide de la fermeture éclair située à l arrière et en ouvrant le quartier...

Page 22: ...urt bis zu ca 6 Monaten muss die Rückenlehne vollständig zurückgeklappt werden Die Bremse muss immer angezogen sein wenn Sie das Kind hineinsetzen und herausheben Benutzen Sie stets die Bremsvorrich tung wenn Sie denWagen anhalten Lassen Sie den Sportwagen niemals mit dem Kind darin auf einer schrä gen Fläche stehen selbst wenn die Bremsen angezogen sind Der Korb darf nicht mit Lasten über 3 kg be...

Page 23: ... Reibung zu vermeiden die das korrekte Funktionieren des Sportwagens beeinträchtigen könnten Den Sportwagen an einem trockenen Ort aufbewahren ANBRINGEN DER HINTERRÄDER 1 Den am Rad angebrachten Stift in die dafür vorgesehene Halte rung stecken bis ein Klickgeräusch zu hören ist dass das Teil korrekt montiert wurde das zweite Hinterrad nach demselben Verfahren anbringen Abb 1 ACHTUNG Vor Gebrauch ...

Page 24: ...ußstütze ziehen Abb 28B Schließlich die oben beschriebenen Arbeitsvorgänge 20 21 22 und 23 durchführen VERWENDUNG DER SICHERHEITSGURTE 29 Der Sportwagen ist mit einem 5 Punkt Rückhaltesystem verse hen das aus zwei Schultergurten einem Beckengurt und einem Mittelsteg mit Gurtschloss besteht ACHTUNG Für die Verwendung bei Kindern ab der Geburt bis zu ca 6 Monaten müssen stets die Schultergurte benut...

Page 25: ...en zu benötigen Zum Andocken und Abnehmen des Kinderautositzes siehe entspre chende Anleitung ACHTUNG Vergewissern Sie sich stets dass das Andocksystem korrekt fixiert wurde Für die Verwendung des Kinderautositzes stets auf die entsprechen de Gebrauchsanweisung Bezug nehmen SONNENDACH Der Sportwagen ist mit einem Sommer Winterverdeck ausge rüstet das höchsten Schutz vor ultravioletter Strahlung ge...

Page 26: ...uso de la silla de paseo está per mitido para bebés de edades com prendidas entre los 0 y los 36 me ses hasta un máximo de 15 kg de peso Para los niños del nacimiento a unos 6 meses de edad el respaldo debe utilizarse en posición total mente reclinada El dispositivo de frenado tiene que encontrarse siempre activado cuando se coloque o extraiga al niño Utilice el dispositivo de freno cada vez que s...

Page 27: ...plástico que se deslizan sobre los tubos de metal estén limpias de polvo suciedad y arena para evitar roces que puedan comprometer el correcto funcionamiento de la silla de paseo Man tener la silla de paseo en un lugar seco MONTAJE DE LAS RUEDAS TRASERAS 1 Introducir la clavija de la rueda en el hueco específico hasta que se oiga el clic de enganche Repetir la operación con la otra rueda trasera F...

Page 28: ... LA FUNDA DEL ASIENTO Para volver a colocar la funda del asiento después de cada lavado es necesario 25 Colocar la parte textil del respaldo en la estructura del mismo fig 26 26 Colocar las 2 cintas textiles previstas en el asiento introduciéndo las en las ranuras específicas de plástico fig 27 27 Abrochar las hebillas colocadas por debajo del asiento Fig 28A e introducir la pieza textil en el rep...

Page 29: ...nstrucciones correspondientes ATENCIÓN comprobar siempre que el sistema de enganche esté bloqueado correctamente Para el uso de la sillita para automóvil tomar como referencia las instrucciones correspondientes CAPOTA PARASOL La silla de paseo cuenta con una capota para verano invierno que proporciona la máxima protección de los rayos ultravioletas UV50 49 Para fijar la capota enganchar los clips ...

Page 30: ... bloqueado Este carrinho de passeio é adequa do para o transporte de crianças de idade compreendida entre os 0 e os 36 meses até um peso máximo de 15 kg Para bebés desde o nascimento até cerca dos 6 meses de idade o en costo deve ser utilizado na posição completamente reclinada Sistema de travão deve estar sem pre accionado enquanto se retira ou coloca a criança Accione o sistema de travões sem pr...

Page 31: ...de silicone Verifique periodicamente o estado de desgaste das ro das e mantenha as limpas de pó e areia Mantenha limpas de pó sujidade e areia as partes plásticas que deslizam sobre os tubos de metal do carrinho para evitar atritos que possam comprometer o correcto funcionamento do carrinho Mantenha o carrinho de pas seio num local seco MONTAGEM DAS RODAS DE TRÁS 1 Introduza o perno da roda no enc...

Page 32: ...a cadeira de passeio após uma eventual lavagem 26 Coloqueapartetêxtildoencostosobreaestruturadomesmo fig 26 27 Introduza as 2 correias existentes sob o assento nas presilhas de plástico específicas fig 27 28 Aperte as fivelas situadas sob o assento fig 28A e coloque o revestimento no apoio das pernas fig 28B Para concluir proceda com as operações descritas nos pontos 20 21 22 e 23 UTILIZAÇÃO DO CI...

Page 33: ...ra instalar e desinstalar a cadeira consulte as instruções especí ficas ATENÇÃO verifique sempre se o sistema de engate está correta mente bloqueado Para utilizar a cadeira em transporte auto consulte sempre as ins truções específicas CAPOTA PÁRA SOL Este carrinho de passeio dispõe de capota verão inverno que ga rante a máxima proteção contra os raios ultravioletas UV50 49 Para fixar a capota pren...

Page 34: ...zitje van de wandelwagen of het auto stoeltje goed zijn vastgemaakt De wandelwagen mag worden gebruikt voor kinderen van 0 tot 36 maanden tot een gewicht van maximaal 15 kg Voor kinderen vanaf de geboor te tot de leeftijd van ongeveer 6 maanden moet de rugleuning op de volledig neergelaten stand wor den gebruikt Het product moet altijd op de rem staan als je het kind erin zet of eruit haalt Gebrui...

Page 35: ... roestvorming te voorkomen ONDERHOUD Smeer de bewegende delen indien nodig met droge siliconenolie Controleer periodiek de slijtagestaat van de wielen en houd ze vrij van stof en zand Verzeker u ervan dat de kunststof delen die over de metalen buizen lopen vrij zijn van stof vuil en zand om wrijving te voorkomen wat de goede werking van de wandelwagen in het ge drang kan brengen Berg de wandelwage...

Page 36: ...schreven 24 Maak vervolgens de gespen open en verwijder de 2 stoffen ban den die zich onder de zitting fig 24 bevinden Laat deze laatste door de hiervoor bestemde plastic lussen lopen 25 Trek de stof nu omhoog om hem van het frame van de rugleu ning te halen fig 25 DE BEKLEDING OP HET ZITJE AANBRENGEN Om het zitje weer te bekleden na de bekleding eventueel te heb ben gewassen moet u 26 Het stoffen...

Page 37: ...or bestemde beves tigingen aan de zijkanten aan het frame van de wandelwagen wor den bevestigd zonder aanvullende systemen te moeten gebruiken Om het stoeltje vast of los te maken raadpleegt u de hiervoor be stemde instructies LET OP controleer altijd of het bevestigingssysteem goed vergren deld is Raadpleeg altijd de speciale instructies om het stoeltje voor vervoer in de auto te gebruiken ZONNEK...

Page 38: ...månader och 36 månader upp till en maxi mal kroppsvikt på ca15 kg För barn från och med födseln och upp till cirka 6 månader ska rygg delen användas i fullständigt ned fällt läge Bromsen ska alltid ha aktiverats när man sätter i eller tar ur barnet Använd bromsanordningen varje gång som Du gör ett uppehåll Lämna aldrig sittvagnen på ett slut tande plan med barnet i även om bromsarna är ikopplade B...

Page 39: ...klickljud vid fast låsning gör på samma sätt för det andra bakhjulet fig 1 OBS Se till att alla hjulenheter sitter fast korrekt 2 Det går att ta av hjulen för att minska dimensionerna när vagnen är hopfälld För att ta av ett hjul drar du i låsknappen se fig 2 och dra sedan ur hjulet Gör på samma sätt för det andra bakhjulet MONTERA FRAMHJULET 3 Montera först framgaffeln För att göra detta måste du...

Page 40: ...rrekt i hålen Remmen måste åter regleras REGLERING AV RYGGSTÖDET 33 Genom att trycka på knappen som sitter på ryggstödet kan man reglera lutningen i 4 lägen om du släpper den låses ryggstödet fast i närmaste läge OBS om barnet sitter i kan det vara svårt att reglera INSTÄLLNING AV BENSTÖD Sittvagnens benstöd kan fixeras i två lägen för att barnet ska sitta bekvämare 34 Tryck samtidigt på de båda s...

Page 41: ...örvaringskorg för föräldern där fö remål som snabbt kan behövas kan placeras nappflaska nycklar telefon etc Maximal bärförmåga 1 kg 51 För att ta bort textildelen för eventuell tvätt måste man öppna alla kardborrband som sitter i kontakt med vagnens stativ fig 15A lossa förvaringskorgens stång från vagnen och dra den inåt fig 51B och lossa till slut textilmaterialet från stången fig 51C FOTSACK Fo...

Page 42: ...lået helt ned i den laveste position til børn fra nyfødte til cirka 6 måneder Bremseanordningen skal altid akti veres mens barnet anbringes eller fjernes Anvend altid bremseanordningen hver gang der standses Efterlad aldrig klapvognen på en skråning med barnet heri heller ikke med aktiverede bremser Sørg for at trådkurven ikke overbe lastes Maksimal vægt 3 kg Enhver vægt som hægtes på klap vognens...

Page 43: ...ved at trække i udløsertasterne som vises i figur 2 og trække hjulet ud Gentag handlingen på det andet baghjul FORHJULETS MONTERING 3 Det er først og fremmest nødvendigt at montere forhjulsgaflen Dette gøres ved at indregulere hullerne på klapvognens stel efter dem på hjulgaflen fig 3A Nu skal den medfølgende stift fig 3B sættes i Herefter skal stiften sikres mod bevægelse med den rele vante ring ...

Page 44: ...avebæltet f eks ved vask skal man kontrollere at dette er monteret korrekt i de relevante langhul ler Selen skal reguleres igen INDSTILLING AF RYGLÆN 33 Man kan regulere ryglænets hældning i 4 positioner ved at trykke på tasten på klapvognens ryglæn når tasten slippes blokeres ryglænet igen i den nærmeste position GIV AGT Barnets vægt kan besværliggøre disse handlinger BENSTØTTENS REGULERING Benst...

Page 45: ...chen også anvendes i konfigurationen XL ved at indvirke på lynlåsen på bagsiden og åbne endnu et fag af stoffet fig 50A Der sidder en gennemsigtigt dobbeltrude i kalechens øvre afsnit der sikrer en bedre kontakt og opsyn med barnet fig 50B STOFTASKEN På styregrebet findes en stoftaske som er velegnet til opbevaring af de ting som ofte skal anvendes sutteflaske nøgler mobiltelefon osv Maksimal kapa...

Page 46: ... du legger barnet ned i vognen eller tar det opp Sett alltid på bremsen når du stan ser Forlat aldri trillen på hellende ter reng mens barnet sitter i selv om bremsene er på Kurven må ikke overbelastes Maks vekt 3 kg Tunge ting som henges på håndta kene og eller over seteryggen og eller på sidene av trillen kan bringe trillen ut av likevekt Trillen skal kun brukes til ett barn om gangen Montere ik...

Page 47: ...t klikk fig 6 7 For å demontere framhjulet må du bruke spaken som befinner seg under fotbrettet og trekke deretter ut hjulet fig 7 ÅPNE TRILLEN 8 For å åpne trillen trykker du på knappen på rørhåndtaket fig 8A og vrir håndtaket fremover fig 8B samtidig som du beveger trillen som vist i figur 8C ADVARSEL Før du bruker trillen må du kontrol lere at låsemekanismen er korrekt festet slik at trillen er...

Page 48: ... finner du i nærheten av trillehåndtaket Denne bremser samtidig begge bakhjulene 40 For å bremse vrir du den høyre spaken med symbolet opp slik at den låser seg fig 40 ADVARSEL Når du har satt på bremsen må du kontrollere at den fungerer korrekt på begge bakhjulene 41 For å frigjøre parkeringsbremsen trykker du på knappen midt på spaken fig 41 SVINGBART FORHJUL Trillen er utstyrt med svingbart fas...

Page 49: ...seg på sidene til seteryggen fig 53B REGNDEKKE Trillen kan være utstyrt med regndekke 54 Fest regndekket som vist i figur 54 Etter bruk må regndekket lufttørkes hvis det er blitt vått før det brettes og legges bort ADVARSEL Regndekket må ikke brukes på trille uten kalesje Bar net kan bli kvalt av mangel på luft ADVARSEL Når regndekket er montert på trillen må du ikke la den stå i solen hvis barnet...

Page 50: ...toon Jarrulaite on kytkettävä aina kun lapsi laitetaan tai otetaan pois Käytä jarrulaitetta joka kerta kun pysähdytään Älä jätä rattaita koskaan kaltevalle pinnalle lapsi rattaissa vaikka jarrut ovat päällä Älä ylikuormita koria Enimmäispai no 3 kg Kaikki kädensijoihin ja tai selkäno jaan ja tai rattaiden laidoille kiin nitettävät painot voivat vaarantaa rattaiden vakauden Älä kuljeta useampaa kui...

Page 51: ...haarukka runkoon kuten osoitetaan kuvassa 4 kunnes voit kuulla napsahduksen 5 Työnnä etupyörän tappi asianmukaiseen paikkaan haarukassa kunnes voit kuulla kiinnitystä osoittavan napsahduksen kuva 5 6 Lopuksi laske alas jalkatuen kansi kunnes voit kuulla kiinnitystä osoittavan napsahduksen kuva 6 7 Etupyörän irrottamista varten on käytettävä jalkatuen alla olevaa vipua minkä jälkeen pyörä voidaan l...

Page 52: ...ahta vipua jotka sijaitsevat käsinojien alaääriosassa kuva 35 ja vedä turvaka arta ylöspäin 36 Käytännöllisempää kokoonpanoa varten voidaan poistaa myös käsinojat käsitellen vipuja jotka sijaitsevat niiden keskiosan alla kuva 36 37 Käsinojien kiinnittämiseksi uudelleen on työnnettävä asianmu kaiseen rakoon oikean käsinojan muovinen ääripää ja käännettävä alaspäin kunnes voit kuulla kiinnittymistä ...

Page 53: ...uhelin ym Enimmäiskantokyky 1 kg 51 Kangasosan poistamiseksi mahdollista pesua varten on avat tava kaikki tarrat jotka ovat kosketuksissa rattaiden runkoon kuva 51A vapautettava kantokassin muotoiltu tanko rattaiden rungosta vetäen sisäosaa kohti kuva 51B ja lopuksi irrotettava kangasosa muotoillusta tangosta kuva 51C JALKAPEITE Jalkapeitettä voidaan käyttää kahdella eri tavalla 52 Jalkapeite lait...

Page 54: ...do 15 kg Děti mladší 6 měsíců musí mít opěrku zad nastavenu pouze v úpl ně sklopené poloze Při usazování nebo vyjímání dítěte musí být brzdy vždy zajištěny Pokaždé když zastavíte použijte brzdu zadních kol Nikdy se nevzdalujte od kočárku pokud stojí na svahu a je v něm dítě usazeno i když jsou kola zabrz děna Neukládejte do košíku předměty s celkovou hmotností vyšší než 3 kg Jakýkoli předmět zavěš...

Page 55: ...nto úkon i u druhého zadního kolečka MONTÁŽ PŘEDNÍCH KOLEČEK 3 Nejdříve je nutné připevnit přední vidlici Pokud chcete vidlici připevnit vyrovnejte otvory v podvozku kočárku s otvory ve vidlici obr 3A Potom zasuňte čep obr 3B který je součástí balení Nako nec upevněte zasunutý čep příslušným kroužkem obr 3C 4 Zablokujte přední vidlici na podvozku tak jak je znázorněno na obrázku 4 dokud neuslyšíte...

Page 56: ...ad kočárku je možné upravit její sklon do 4 poloh když tlačítko pustíte opěrka zad se zajistí v nej bližší možné poloze UPOZORNĚNÍ Váha dítěte může ztížit provedení těchto úkonů ÚPRAVA OPĚRKY NOHOU Opěrka nohou kočárku může být upravena do 2 různých poloh pro větší pohodlí dítěte 34 Pokud chcete opěrku nohou upravit do požadované polohy stiskněte současně dvě postranní tlačítka tak jak je znázorně...

Page 57: ...ÁTKOVÁ PŘIHRÁDKA Na trubce rukojeti je praktická látková přihrádka pro rodiče do které je možné uložit předměty bezprostřední potřeby kojeneckou lahev klíče telefon atd Maximální nosnost 1 kg 51 Pokud chcete látkovou přihrádku odstranit např z důvodu pra ní rozepněte všechny suché zipy na straně která se dotýká kostry kočárku obr 51A táhněte směrem k vnitřní straně obr 51B tvaro vanou tyč přihrádk...

Page 58: ...systemu gondoli siedziska czy fotelika samochodowego jest po prawnie zapięty Użycie wózka dozwolone jest dla dzieci w wieku od 0 miesięcy do trzech lat o wadze nie przekraczającej 15 kg Dla noworodków do szóstego miesiąca życia oparcie powinno być używane w pozycji całkowicie opuszczonej Hamulec powinien być zawsze za blokowany podczas umieszczania i wyjmowania dziecka z wózka Przy każdym postoju ...

Page 59: ...ić do montażu wkładając trzpień koła do specjalne go gniazda aż charakterystyczne kliknięcie potwierdzi zamo cowanie powtórzyć operację dla drugiego tylnego koła rys 1 OSTRZEŻENIE Upewnić się czy zespoły kół są poprawnie zamo cowane 2 Aby dodatkowo zmniejszyć rozmiary wózka po złożeniu można zdemontować koła Aby wyjąć koło należy pociągnąć przyciski zwalniające widoczne na rysunku 2 i wyjąć koło P...

Page 60: ...ą idealnie dostosowane do wzrostu dziecka w przeciwnym razie konieczna jest regulacja wy sokości pasów rys 30 31 Po umieszczeniu dziecka w spacerówce włożyć 2 widełki do klamry i jeśli to konieczne wyregulować długość pasa brzusznego za pośrednictwem klamry rys 31 32 Aby odczepić pas brzuszny należy nacisnąć jednocześnie na dwa boczne widełki rys 32 OSTRZEŻENIE aby zapewnić bezpieczeństwo Waszemu ...

Page 61: ...em promieni ultrafioleto wych UV50 49 Aby zamocować budkę należy zaczepić plastikowy zaczep w pobliżu trzpieni blokujących rys 49A i zamocować tylne zapięcia rzepowe tak jak to widoczne na rysunku 49B i 49C OSTRZEŻENIE Budka musi być zamocowana po obu stronach spacerówki Sprawdzić czy budka jest zablokowana w prawidłowy sposób 50 W celu zapewnienia lepszej ochrony przed wiatrem i zimnem budkę możn...

Page 62: ...ος Aυτοκινήτου έχει συν δεθεί σωστά ΠΡΟΣΟΧΗ Η χρήση του καροτσιού περιπάτου επιτρέπεται για παιδιά ηλικίας από 0 μηνών έως 36 μηνών και μέχρι 15 κιλά βάρος Για παιδιά από 0 έως 6 μηνών πε ρίπου η πλάτη πρέπει να χρησιμο ποιείται σε εντελώς οριζόντια θέση Το φρένο πρέπει να είναι πάντα σε λειτουργία όταν τοποθετείτε ή απο μακρύνετε το παιδί από το καρότσι Χρησιμοποιείτε το φρένο κάθε φορά που σταμα...

Page 63: ... σιλικόνης Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς των τροχών και κρατήστε τους καθαρούς από σκόνη και άμμο Βεβαιωθείτε ότι όλα τα πλαστικά τμήματα κατά μήκος των μεταλλικών σωλήνων δεν παρουσιάζουν ίχνη σκόνης βρωμιάς ή άμμου για να αποφύγετε την τριβή που μπορεί να επηρεάσει τη σωστή λειτουργία του καροτσιού Φυλάξτε το καροτσάκι περιπάτου σε στεγνό χώρο ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΩ ΡΟΔΑΣ 1 Περάστε τον ά...

Page 64: ...νάδα καθίσματος εικ 24 αφού τις περάσετε μέσα από τις αντίστοιχες πλαστικές θηλιές 25 Σε αυτό το σημείο τραβήξτε το ύφασμα προς τα επάνω για να το βγάλετε από το σκελετό της πλάτης εικ 25 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΤΟΥΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣΣΤΗΜΟΝΑΔΑΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ Για να τοποθετήσετε πάλι το κάλυμμα στη μονάδα καθίσματος εάν π χ το έχετε πλύνει πρέπει να 26 Περάσετε το ύφασμα της πλάτης στο σκελετό της πλάτης εικ 26 27 Βάλετε τις ...

Page 65: ...εί να στερεωθεί στο σκελετό του καροτσιού με τους ειδικούς πλαϊνούς γάντζους χωρίς επιπλέον μηχανισμούς Για την ασφάλιση και την απασφάλιση του καθίσματος αυτοκινήτου συμβουλευθείτε τις σχετικές οδηγίες ΠΡΟΣΟΧΗ Ελέγχετε πάντα εάν το σύστημα ασφάλισης έχει κου μπώσει σωστά Εάν θέλετε να χρησιμοποιείτε το κάθισμα αυτοκινήτου να συμβου λεύεστε πάντα τις σχετικές οδηγίες ΚΟΥΚΟΥΛΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΗΛΙΟ Το καρότ...

Page 66: ...aya kadar ço cuklar için sırt dayanağı tamamen eğik olarak kullanılmalıdır Çocuk ürünün içerisine yerleştirildi ği ve çıkarıldığı zaman fren sistemi devrede olmalıdır Her durduğunuzda freni kullanınız Frenler takılı olsa dahi çocuk içinde iken puseti asla eğimli bir yüzey üze rinde bırakmayınız Alışveriş sepetine 3 kg dan fazla ağır lık yüklemeyiniz Tutma sapları ve veya sırt dayana ğına ve veya p...

Page 67: ...ğuna dair bir klik sesi duyana kadar resim 4 de gösterildiği gibi şaseye sabitleyiniz 5 Ön tekerleğin pimini tam olarak oturduğuna dair bir klik sesi duya na kadar çatalın yuvasına yerleştiriniz resim 5 6 Tam olarak oturduğuna dair bir klik sesi duyana kadar ayak daya nağının kapağını alçaltınız resim 6 7 Ön tekerleği sökmek için ayak dayama yerinin altında bulunan kolu çalıştırın ve ardından teke...

Page 68: ... itiniz resim 35 ve barı yukarıya doğru kaldırınız 36 Daha pratik bir konfigürasyon için altında ortada bulunan kollara basarak kol dayanaklarını sökmek mümkündür resim 36 37 Kol dayanaklarını tekrar takmak için sağ kol dayanağın plastik ucunu ilgili açıklığa yerleştirip tam olarak oturduğuna dair bir klik sesi duyana kadar aşağıya doğru çeviriniz resim 37 Aynı işlemi di ğer kol dayanağı için de t...

Page 69: ...avisli yuvarlak kısmının kılıfını çıkarmanız gerekir resim 51C AYAK ÖRTÜSÜ Ayak örtüsü iki farklı şekilde kullanılabilir 52 Ayak örtüsünü takmak için koltuğun altında bulunan çıtçıt düğ melerini şekil 52 de gösterildiği gibi tutturun 53 Ayak örtüsü ön barın üzerinden geçirilebilir ve şekilde şekil 53A gösterildiği gibi yuvalara bağlanabilir Aksi takdirde ayak örtüsünün üst kısmını ön barın altında...

Page 70: ...лом ис пользования убедитесь в том что механизм крепления люльки про гулочного сидения или автокрес ла правильно зафиксирован Использовать прогулочную коля ску для перевозки детей в возрас те от 0 до 36 месяцев вес ребёнка не должен превышать 15 кг Приперевозкедетейввозрастеот рождения и до 6 месяцев спинка должна быть полностью опущена Устройство торможения необхо димо обязательно задействовать в...

Page 71: ... необходимо вы тереть её чтобы не допустить образование ржавчины ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ По необходимости смазывать мобильные части сухим силиконовым маслом Периодически проверять состояние колёс износ повреж дения и очищать их от песка и пыли Во избежание трения которое может компрометировать надёжное функционирование прогулоч ной коляски необходимо проверять чтобы все пластмассовые де тали которые наход...

Page 72: ... сидения рис 24 продев их в специальные пла стиковые петли 25 Теперь потяните вверх тканевую обивку чтобы снять ее с каркаса спинки рис 25 КАК НАДЕТЬ ОБИВКУ НА СИДЕНИЕ Чтобы снова надеть обивку на сидение напр после стирки не обходимо 26 Наденьте текстильную обивку спинки на каркас рис 26 27 Вставьте 2 тесемки имеющиеся на сидении в специальные пластиковые петли рис 27 28 Застегните пряжки располо...

Page 73: ...оляски с помощью специальных боковых механизмов без необходимости использовать дополнительные устройства Подробная процедура по установке и откреплению детского автокресла описана в специальных инструкциях ВНИМАНИЕ Обязательно проверяйте что крепежная система правильно и надежно сработала Правила использования детского автокресла описаны в соот ветствующих инструкциях СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЙ КАПЮШОН Детска...

Page 74: ... дали механизмът за зах ващане и блокиране на коша се далката или автомобилното столче е правилно монтиран и заключен Тази количка е предназначена за деца от раждането до 36 месечна възраст чието тегло не превишава 15 кг За деца на възраст под 6 месеца облегалката трябва да се намира в хоризонтално положение При поставяне или изваждане на бебето от количката спирачките трябва да са винаги пуснати ...

Page 75: ...ЪЖКА При необходимост смазвайте движещите се части със суха си ликонова смазка Периодично проверявайте степента на изно сеност на гумите и почиствайте колелата от натрупалите се по тях прах и пясък Почиствайте внимателно остатъците от прах и пясък от всички пластмасови части които се плъзгат по тръ бите за да предотвратите преждевременното им износване и влошаване на експлоатационните характеристи...

Page 76: ...ластмасови карабинери 25 След това трябва да издърпате нагоре тапицерията за да я свалите от облегалката фиг 25 ПОСТАВЯНЕ ТАПИЦЕРИЯТА НА СЕДАЛКАТА За да върнете тапицерията на мястото й ако е била свалена за да бъде почистена е необходимо следното 26 Поставете тапицерията на облегалката върху рамката на ко личката фиг 26 27 Прекарайте двете ленти под седалката като ги прекарате през съответните пл...

Page 77: ...и да било допълнителни елементи за захващане Запознайте се със съответните инструкции по монтажа и сваля нето на столчето ВНИМАНИЕ Проверете дали системата за захващане е правил но блокирано Преди да монтирате автомобилно столче към тази рамка задъл жително се запознайте със съответните указания дадени в ръ ководството за експлоатация на изделието което ще монтирате ЛЕТЕН СЕННИК Количката е снабде...

Page 78: ...ення до 36 мі сяців вагою не більше 15 кг Для новонароджених дітей і дітей віком до 6 місяців візок повинен використовуватися з повністю від кинутою спинкою Завжди використовуйте гальмівний механізм при садінні дитини у візок та вийманні з нього Будьте обережні на підйомах або спусках сходи тротуари і т Ін Під час дій зі складання і розкла дання візка слідкуйте за тим аби дитина не перебувала побл...

Page 79: ... стані Щоб зняти колеса потягніть за кнопки роз блокування показані на малюнку 2 та вийміть колесо Повторіть ці ж дії для іншого заднього колеса МОНТАЖ ПЕРЕДНЬОГО КОЛЕСА 3 Перш за все необхідно встановити передню вилку Для цього слід поєднати отвори на шасі візка з отворами на вилці мал 3A Після цього вставити штифт мал 3B з комплекту виробу По тім слід закріпити вставлений штифт за допомогою відп...

Page 80: ...те 2 зубця в пряжку і нала штуйте якщо потрібно ширину поясного ременя за допомогою пряжок мал 31 32 Щоб розстебнути поясний ремінь натисніть одночасно на два бічні зубці мал 32 УВАГА Для гарантування безпеки власної дитині необхідно за вжди використовувати ремені безпеки УВАГА Щоб забезпечити безпеку Вашій дитині необхідно ви користовувати одночасно розділовий ремінь для ніг і ремені безпеки УВАГ...

Page 81: ...ну зафіксуйте пластиковий затискач біля стопорів мал 49A і застебніть задні липучки як показано на малюнку 49B і 49C УВАГА Кріплення капюшону необхідно виконати з обох сторін прогулянкового візка Перевірте надійність його закріплення 50 Щоб гарантувати максимальний захист від негоди передба чено використання капюшона в конфігурації XL для цього слід розстебнути задню блискавку і розкрити додаткову...

Page 82: ...e a criança está devidamente afastada ATENÇÃO Não deixe o seu filho brincar com o carrinho de passeio ATENÇÃO Utilize sempre o cinto de segurança ATENÇÃO Antes de usar verifique se os mecanismos de fi xação do moisés da cadeira ou da cadeira auto estão corretamente fixados ADVERTÊNCIA Este produto não pode ser utilizado para correr ou patinar Este carrinho é destinado para crianças a partir de 0 a...

Page 83: ...caixa dos antes de uso Enquanto efetua as operações de regulagem certifique se de que as partes móveis do chassis não en tram em contato com o corpo da criança ATENÇÃO Sempre utilize a tira entrepernas em combinação com o cinto abdominal A utilização da tira entrepernas e do cinto de segurança é indispen sável para garantir a segurança do seu filho Utilize sempre o cinto de segurança simultaneamen...

Page 84: ...ça fig 8A e rode o punho para a frente fig 8B abrindo o carrinho de passeio como mostra a figura 8C ATENÇÃO Antes de usar certifique se de que o carrinho de pas seio está travado na posição aberta verificando se o mecanismo está efetivamente travado ALÇA REGULÁVEL EM ALTURA Para tornar a utilização do carrinho de passeio mais ergonômica pode regular a altura da alça para 4 posições Para reduzir o ...

Page 85: ...inferior dos apoios dos braços fig 35 e puxe a para cima 36 Para uma configuração mais prática é possível remover também os apoios dos braços acionando as alavancas situadas por baixo destes ao centro fig 36 37 Para fixar de novo os apoios dos braços introduza no encaixe específico o terminal em plástico do apoio do braço do lado direito e rode para baixo até ouvir um estalo de bloqueio fig 37 Rep...

Page 86: ... mama deiras chaves telefone etc Capacidade máxima 1 kg 51 Para remover a parte têxtil para lavar por exemplo é neces sário abrir todos os velcros existentes na parte em contato com a estrutura do carrinho de passeio fig 51A soltar o aro moldado do porta objetos da estrutura do carrinho de passeio puxando o para dentro fig 51B e por fim retirar o revestimento do aro moldado fig 51C CAPA PARA PERNA...

Page 87: ... ȷǍųȖ ȔȚǎűȖ ȶȖ ǀƷƐȚ ȵnjƀ ǀƲźȚǞž ȴȶȢ ȶȖ ǀƯƦƶƫƓȚ ǀƷƐȚ ƾƷƸƴŸ ǘƸƴƯů NjƶŸ ǀŮǍƯŽȚ ȴȥȚǞů ǍŰƺƄƁ ȴȖ ǜƳƚ ǝƸƃƶů ǙŴƾƵƓȚ ǟƴŸ ȷǍųLjȚ ȩȚǍŹLjȚ ȶȖ ƿǣƾƲƑȚ ƞŻƾƉŽȚ ǀƇƄź ȳȚǎŲ ȲƾƵƯƄŴȚ ƿƆƁ ǝƸƃƶů ƾƵż ǚƱƭŽȚ ǀžǾŴ ȴƾƵƬŽ ȴƾžLjȚ ǀžǎŲȖȶ ǀƇƄź ȳȚǎŲ Ǖž ȴƾžǽȚ ǀžǎŲȖ ȲƾƵƯƄŴȚ ƿƆƁ NjŲȚȶ ǁŻȶ Ǡźȶ ȹƾƯž ƞŻƾƉŽȚ ȳƾů ǛƴŸ ǟƴŸ ǀŮǍƯŽȚ ǠžNjƈƄƉž ȴȖ ǜž Njżƺů ƾƷžȚNjƈƄŴȚ ǀƸƱƸƳŮ ȜNjƯƃž ǟƴŸ ǚƱƭŽȚ ȴȖ ǜž Njżƺů ǝƸƃƶů ȶȖ ljƄƱů ǽ ǀŮǍƯŽȚ ȰǾŹȘȶ ljƄź NjƶŸ ǀƃŴƾƶž ȳƾƸƲŽȚ NjƶŸ...

Page 88: ...ǙƉƵƓȚ țǞƃſȖ ǟƴŸ ȢǞűǞƓȚ ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽƾŮ ǀŮǍƯŽȚ ȰǾŹȘ ǛƄƁ 11 ǙƁǍƇƄŮȶ 11B ȜȤǞƫŽȚ ȳƾžLjȚ ǞƇſ ǒƃƲƓȚ ȜȤȚȢƼŮ ǝƉƱſ ǁŻǞŽȚ Ǡź ȳƾƸƲŽȚȶ 11A 11C ȜȤǞƫŽȚ Ǡź ƞƃž Ǟƀ ƾƵż ǀŮǍƯŽȚ ȲǾų ǜž ǀƸžƾžLjȚ ǀżǞƪŽȚ ǞŶȚ ȆƾȹƲƴưž ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ ǃƄƶƓȚ ǛƆŲ ǚƸƴƲƄŽ 12 12 ǚƳŵ ǠƶƯƓȚ ȬȚȤnjŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǍƸŹ ǝƸűǞƄŽȚ ǀƸŽȕ ȴȖ ǜž NjżƺƄŽƾŮ ǙƸƴŸ ȆȜǍƸƃƳŽȚ ǀƸžƾžLjȚ ǀżǞƪŽȚ ǠƶƅȾŽ ǝƸƃƶů ǀƴƱƲž ǀƴƆƯŽȚȶ ǀƸƱƴƒȚ ȝǾƆƯŽȚ ǀŽȚȥƼŮ ǜƳƚ ȆNjŲ ǟƫŻȖ ǟŽȘ ǛƆƑȚ ǍƸưƫƄŽȶ 13 ȝǾƆƯŽȚ ...

Page 89: ...ƄŽȚ ǀƴƄƯŽȚ Ǡƀȶ ǟƴŸLjȚ ǞƇſ ǟƶƵƸŽȚ ǀƴƄƯŽȚ ǗŽ ƿƆƁ ȆǀŮǍƯŽȚ ȯƾƲƁȁ 40 ǚƸƯƱů NjƯŮ ǝƸƃƶů 40 ȜȤǞƫŽȚ ȲƾƱŻȁȚ ǀƸƯǤȶ ǟŽȘ ǚƫů ǟƄŲ ǎžǍŽȚ ǜž ƞƄŸǞƵƣȚ ǠƄƴż ǟƴŸ ljƃƳƓȚ ǁƸƃƅů ǀƇǧ ǜž NjżƺƄŽȚ ƿƆƁ ȆljƃƳƓȚ ǀƴƄŸ ǀƸƱƴƒȚ ȝǾƆƯŽȚ ǀƴƄƯŽȚ ǗƫƄƶž Ǡź ȢǞűǞƓȚ ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ƿƆƁ ǗŻǞƄŽȚ ljƃƳž ǍƁǍƇƄŽ 41 41 ȜȤǞƫŽȚ ǗŻǞƄŽȚ NjƶŸ ȹƾƵǣȚȢ ljƃƳƓȚ ȲƾƵƯƄŴȚ ƿƆƁ ǝƸƃƶů NjŻ ǁƶż ǞŽȶ ǟƄŲ ƾƷƴųȚNjŮ ǚƱƭŽȚȶ ǚǣƾž ljƭŴ ǟƴŸ ȹȚNjŮȖ ǀŮǍƯŽȚ ȱǍƄů ǽ ǝƸƃƶů ǀŮǍƯŽȚ ȯƾƲƁȁ ljƃƳƓȚ ...

Page 90: ...ƿƸżǍƄŽ 52 52 ǚƳƪŽȚ Ǡź ƞƃž Ǟƀ ȝƾƇƄƱŽȚ ȲǾų ǜž ǝƄƸƃƅůȶ ȳNjƫƓȚ ƿƸƬŻ ǟƴŸȖ ƞžNjƲŽȚ ȔƾƭŹ ǕǤȶ ǜƳƚ 53 ȔƾƭưŽ ȸǞƴƯŽȚ ȔǎƐȚ ǍƁǍƢ ǜƳƚ ȆȷǍųȖ ǀƲƁǍƭŮȶ 53A ǚƳƪŽȚ Ǡź ƞƃž Ǟƀ ƾƵż ȝƾƇƄƱŽȚ ǍƃŸ ȤȚȤȥLjȚ ȲƾųȢȘ ȲǾų ǜž ǝƄƸƃƅůȶ ȳNjƫƓȚ ƿƸƬŻ ǚƱŴȖ ƞžNjƲŽȚ 53B ǚƳƪŽȚ ǍƷƮŽȚ NjƶƉž ǠƃſƾƆŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǍƭƓȚ ǜž ǠŻȚȶ ȔƾƭŹ ǍƭƓȚ ǜž ǠŻȚȶ ȔƾƭŹ ǟƴŸ ǀŮǍƯŽȚ ȸǞƄƎ NjƯŮ 54 ȜȤǞƫŽȚ Ǡź ƞƃž Ǟƀ ƾƵż ǍƭƓȚ ǜž ǠŻȚǞŽȚ ȔƾƭưŽȚ ǁƸƃƅů ƿƆƁ 54 ȹǾƴƃž ȴƾż ȚȣȘ ǘƴƭŽȚ ȔȚǞƷŽȚ Ǡź ...

Page 91: ...ria 10 Pol Industrial Urtinsa Apartado De Correos 212 E 28923 Alcorcon Madrid Spain 902 117 093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Bever Belgium 32 23008240 www chicco be İthalatçı firma Artsana Turkey Bebek ve Sağlık Ürünleri A Ş İçerenköy Mh ...

Page 92: ...0 91 935 50 80 www chicco ch ARTSANA BRASIL LTDA Rua Major Paladino N 128 Galpão 18 São Paulo Sp Brasil CEP 05307 000 55 11 2246 2100 www chicco com br ARTSANA MEXICO S A Dec V Ruben Dario 1015 Colonia Lomas De Providencia 44647 Guadalajara Jalisco Mexico 01800 702 8983 www chicco com mx ARTSANA ARGENTINA S A Uruguay 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicc...

Page 93: ...93 NOTE ...

Page 94: ...94 NOTE ...

Page 95: ......

Page 96: ...0 36 46 079541 000 000_2115 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Page 97: ......

Page 98: ...2 1 2A 2B 3B 3A 4A CLIC B C ...

Page 99: ...3 5A 5B 6 4B 5C 7 ...

Page 100: ...4 9 10 12 8B 11 8A ...

Page 101: ...5 14 13A 13B 15A 15B ...

Page 102: ...i relative al montag gio di KIT TRIO CAR 2013 sulla sacca all installazione della sac ca in auto e all utilizzo durante il viaggio Utilizzare solo parti di ricambio fornite o approvate dal fabbrican te Tenere conto dei rischi derivanti da fiamme e altre sorgenti di ca lore come stufe elettriche stufe a gas ecc Non lasciare la sacca vici na a queste fonti di calore Non aggiungere un altro materas s...

Page 103: ...tempo al sole i tessuti po trebbero scolorirsi CARATTERISTICHE DELLA SACCA CAPOTE La sacca è dotata di capotta parasole e paravento rego labile in più posizioni MONTAGGIO E SMONTAGGIO 1 Verificare che le clip poste all estremità dell archetto metallico siano agganciate ai bottoni posti sulla par te tessile Se i bottoni sono agganciati correttamente saranno ben visibili le due estremità dell archet...

Page 104: ...ZZO DELLA SACCA COME CARROZZINA Questa sacca può essere utilizzata in versione carrozzina montata sui passeggini Chicco dotati di sistema Clik Clak AGGANCIO DELLA SACCA AL PASSEGGINO Predisporre il passeggino dotato di sistema Clik Clak per ricevere la sacca come indicato nelle istruzioni specifiche del passeggino NB per passeggini dotati di schienale o seduta stacca bile si consiglia di sganciare...

Page 105: ...roved by the manu facturer Be aware of the risk of open fire and other source of strong heat such as electric bar fires gas fires etc in the near vicinity of carry cot Do not add another mattress on top of the mattress provided or recommended by the manufac turers WARNING If you purchase a mattress separately ensure that it can be fitted correctly to the carry cot Do not use mattresses higher than...

Page 106: ...2A fasten the four tabs of the rear arch figure 2 B NB The coupling system is located inside the plastic B and C supports the round button on the supports serve only for removing the hood see point 3 3 To remove the hood first pull out the 4 tabs of the rear arch figure 3A and then remove the front arch by pushing the two buttons located on the base of the locking device fig 3B WARNING Improper re...

Page 107: ...rt position and place the carrycot on the arms The baby s feet end of the carrycot should be closest to the stroller s handle figure 12 13 Align the pins on the two sides of the carrycot with the openings located on the arms of the stroller fig ure 13 A then carefully set down the carrycot until you hear the lock click figure 13 B WARNING Before using make sure that the carrycot is properly locked...

Page 108: ...013 pour toutes les infor mations relatives au montage du KIT TRIO CAR 2013 sur la nacelle l installation de la nacelle dans la voiture et son utilisation pendant le voyage Utiliser exclusivement les pièces de rechange fournies ou agréées par le fabricant Éviter les flammes ouvertes et autres sources de forte chaleur comme les feux d origine élec trique ou gazeuse etc à proxi mité immédiate du cou...

Page 109: ...pas compromis par d éventuels frottements Une exposition prolongée au soleil peut provoquer des varia tions de couleur des tissus CARACTÉRISTIQUES DE LA NACELLE CAPOTE La nacelle est équipée d une capote à visière pare soleil réglable sur plusieurs positions MONTAGE ET DÉMONTAGE 1 Vérifier que les boutons à pression situés aux extré mités de l arceau métallique sont accrochés aux boutons se trouva...

Page 110: ...e linge Ne pas repasser Ne pas laver à sec UTILISATION DE LA NACELLE COMME LANDAU Cette nacelle peut être utilisée comme landau monté sur les poussettes Chicco équipées du système Clik Clak FIXATION DE LA NACELLE À LA POUSSETTE Préparer la poussette munie du système Clik Clak pour y mettre la nacelle comme indiqué dans la notice de la poussette NB pour des poussettes équipées d un dossier ou d une...

Page 111: ...3 an dem Kinderwagenaufsatz der Installation des Kinderwagenaufsatzes im Auto und der Verwendung während des Fahrens auf das Gebrauchshandbuch des KIT TRIO CAR 2013 Bezug nehmen Nur Ersatzteile verwenden die vom Hersteller geliefert oder ge nehmigt wurden Die Risiken berücksichtigen die von Flammen und anderen Wärmequellen wie elektrischen Öfen Gasöfen usw herrühren Die Babytragetasche nicht in de...

Page 112: ... einem feuchten Tuch reinigen Die Metall teile nach einem eventuellen Kontakt mit Wasser abtrocknen um Rostbildung zu vermeiden WARTUNG Nur wenn erforderlich mit Trockensilikonöl schmieren Die Metall teile abtrocknen um Rostbildung zu vermeiden Nicht in Wasser tauchen DieKunststoffteileperiodischmiteinemfeuchtenTuchreinigen Die Hakenteile des Kinderwagenaufsatzes und des Kinderwagens von Staub und...

Page 113: ...seitlich angebrachten Druckknöpfe und den Klettver schluss sowie die zwei Gurtbänder im Fußbereich lösen Ab bildung 11 Nachstehend sind die Reinigungssymbole und ihre entsprechende Bedeutungen aufgeführt Handwäsche in kaltem Wasser Keine Chlorbleiche verwenden Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln Nicht trocken reinigen VERWENDUNG DES KINDERWAGENAUFSATZES ALS KIN DERWAGEN Dieser Kinderwagenaufsa...

Page 114: ...macio nes relativas al montaje del mis mo sobre el capazo a la instala ción del capazo en el coche y a la utilización durante el viaje Utilizar sólo piezas de recambio suministradas o aprobadas por el fabricante Tener en cuenta los riesgos deri vados de llamas y otras fuentes de calor como estufas eléctricas estufas de gas etc No dejar el ca pazo cerca de dichas fuentes de calor No añadir colchone...

Page 115: ... húmedo Mantener las partes de enganche del capazo y del coche de paseo limpias de polvo y arena para evitar roces No dejar los productos expuestos al sol durante períodos prolongados los tejidos podrían perder el color CARACTERÍSTICAS DEL CAPAZO CAPOTA El capazo está provisto de capota parasol y toldo regulable en varias posiciones MONTAJEY DESMONTAJE 1 Comprobar que los clips posicionados en la ...

Page 116: ...correspondientes Lavar a mano en agua fría No usar lejía No secar en la secadora No planchar No lavar en seco UTILIZACIÓN DEL CAPAZO COMO COCHE Este capazo puede utilizarse en versión coche montada en las sillas de paseo Chicco provistas de sistema Clik Clak ENGANCHEDELCAPAZOALASILLADEPASEO Preparar la silla de paseo provista de sistema Clik Clak para colocar el capazo tal y como se ha indicado en...

Page 117: ...ativas à montagem do KIT TRIO CAR 2013 na alcofa à instalação da al cofa no automóvel e à utilização durante a viagem Utilize exclusivamente peças de substituição fornecidas ou apro vadas pelo fabricante Tenha em consideração os riscos provocados pelas chamas ou por outras fontes de calor tais como aquecedores eléctricos calorífe ros a gás etc Não deixe a alcofa nas proximidades destas fontes de c...

Page 118: ...sol durante muito tempo os tecidos poderão desbotar CARACTERÍSTICAS DA ALCOFA CAPOTA A alcofa está equipada com Capota de Sol Vento regulável em várias posições MONTAGEM E DESMONTAGEM 1 Verifique se as molas situadas na extremidade do arco metálico estão fixadas nas molas do tecido da capota Se estas estiverem correctamente fixadas serão bem visíveis as duas extremidades do arco fig 1 2 Introduzaa...

Page 119: ...ma Clik Clak FIXAÇÃO DA ALCOFA NO CARRINHO DE PASSEIO Prepare o carrinho de passeio equipado com o sistema Clik Clak para receber a alcofa conforme indicado nas instruções específicas do mesmo AVISOS para carrinhos de passeio equipados com en costo ou banco destacável é aconselhável desengatar o encosto ou o banco conforme indicado nas respectivas instruções dos mesmos 12 Segure na pega em posição...

Page 120: ...e montage van de KIT TRIO CAR 2013 op de draagmand de installatie van de draagmand in de auto en het gebruik tijdens de reis Gebruikalleenreserveonderdelen die door de fabrikantzijn geleverd of goedgekeurd Houd rekening met de gevaren die voortkomen uit vlammen en andere warmtebronnen zoals elektrische kacheltjes gaskacheltjes enz Zet de draagmand niet in de buurt van deze warmtebronnen Leggeenand...

Page 121: ...elen regelmatig met een vochtige doek Houd de bevestigingsdelen van de draagmand en de wandelwagen vrij van stof en zand om wrijving te voorkomen Laat het product niet gedurende langere tijd in de zon staan De stof kan hierdoor verbleken KENMERKENVAN DE DRAAGMAND KAP Dedraagmandisuitgerustmeteenzonne enwindkap die op meerdere standen verstelbaar is MONTAGE EN DEMONTAGE 1 Controleer dat de clips aa...

Page 122: ...de hand wassen Niet bleken Niet in de droogtrommel drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen DE DRAAGMAND ALS KINDERWAGEN GEBRUIKEN Deze draagmand kan als kinderwagen worden gebruikt op CHICCOwandelwagens uitgerustmethetCLIKCLAKsysteem DE DRAAGMAND OP DE WANDELWAGEN BEVESTI GEN Maak de wandelwagen uitgerust met Clik Clak systeem klaar voor bevestiging van de draagmand zoals in de spe cifie...

Page 123: ...l och användningen under färden Använd endast reservdelar som levereras eller godkänts av tillverka ren Var uppmärksam på de risker som kan orsakas av lågor och an dra värmekällor som till exempel elektriska element gaskaminer o s v Lämna inte liggkorgen i när heten av sådana värmekällor Lägg inte en extra madrass ovan på madrassen som medföljer produkten eller som rekommen deras av tillverkaren V...

Page 124: ...S EGENSKAPER SUFFLETT Liften har en sufflett med solskydd och regnskydd som kan regleras i flera lägen MONTERA OCH TA ISÄR 1 Kontrollera att klämmorna ytterst på metallbågen är fästa vid knapparna på tygpartiet Om knapparna fästs korrekt ska metallbågens båda ändar synas bild 1 2 Sätt i de båda metallspetsarna i hållarna B och C på liftens mittdel tills du hör ett klickljudet då de spänts fast bil...

Page 125: ...ligginsatsen enligt sittvagnens instruktioner VARNING för sittvagnar som har ryggstöd eller sits som kan tas av bör du lossa ryggstödet eller sitsen enligt sittvagnens instruktioner 12 Håll handtaget i transportläge och placera insatsen på armstödena med fotändan vänd mot sittvagnens handgrepp bild 12 13 Passainbultarnapåliftensbådasidormedöppningarna på sittvagnen armstöd bild 13 A sätt därefter ...

Page 126: ...áhradní díly dodávané nebo schválené výrob cem Mějte na paměti nebezpečí pra menící z otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla jako například elektrických nebo plynových ka men atd Nenechávejte korbičku v blízkosti těchto zdrojů tepla Nepřidávejte další matraci na hor ní plochu matrace dodané nebo doporučené výrobcem UPOZORNĔNĺ Älä käytä kanto kopassa mitään lisäpatjaa Pokud zakoupíte matraci zvlá...

Page 127: ... konce kovového oblouku budou dobře viditelné obr 1 2 Zasuňte oba kovové konce do příslušných držáčků B a C ve střední části korbičky dokud neuslyšíte zacvaknutí obrázek 2 A Poté upevněte 4 zuby zadního oblouku obrázek 2 B Pozn Systém úchytu se nachází uvnitř plastových držáčků B a C kulaté tlačítko na držáčcích slouží pouze k odmon tování boudy viz bod 3 3 Pokud chcete odmontovat boudu je třeba n...

Page 128: ...oručujeme tuto opěrku zad či sedátko odmontovat podle příslušných instrukcí poskytnutých v návodu ke kočárku 12 Uchopte držadlo v převozní poloze a umístěte kor bičku na opěrky rukou tak aby místo pro nohy bylo obráceno k rukojeti kočárku obrázek 12 13 Čepy na obou stranách korbičky se musí krýt s otvory na opěrkách rukou kočárku obrázek 13 A Poté umís těte korbičku a mírně na ni zatlačte dokud ne...

Page 129: ...odróży należy odnieść się do instrukcji sposobu użycia ZESTAWU TRIO CAR 2013 Używać tylko części zamiennych które zostały dostarczone lub za twierdzone przez Producenta Brać pod uwagę zagrożenia zwią zane z ogniem lub innymi źródła mi ciepła takimi jak ogrzewacze elektryczne piecyki gazowe itp Nie pozostawiać gondoli w pobli żu tych źródeł ciepła Nie kłaść innego materacyka na górną część materacy...

Page 130: ...y KONSERWACJA W razie konieczności smarować suchym olejem silikono wym Suszyć metalowe części aby zapobiec powstawaniu rdzy Nie zanurzać w wodzie Czyścić okresowo plastikowe części przy pomocy wilgotnej szmatki Aby uniknąć tarcia czyścić z kurzu i piasku elementy zaczepowe gondoli i wózka Nie wystawiać produktu na długotrwałe działanie provieni słonecznych tkaniny mogą wypłowieć OPIS GONDOLI BUDKA...

Page 131: ...rać ręcznie w zimnej wodzie Nie wybielać Nie suszyć mechanicznie Nie prasować Nie czyścić chemicznie UŻYWANIE GONDOLI JAKO WÓZKA Ta gondola może być używana w konfiguracji wózek i montowana na spacerówkach Chicco wyposażonych w system Clik Clak ZACZEPIENIE GONDOLI DO SPACERÓWKI Przygotować spacerówkę wyposażoną w system Clik Clak dozamontowaniagondolitakjakwskazanowinstrukcjach dotyczących spaceró...

Page 132: ...ου KIT TRIO CAR 2013 για όλες τις πληροφορίες σχετικά με την τοποθέτηση του KIT TRIO CAR 2013 στο πορτ μπεμπέ με την τοποθέτηση του πορτ μπεμπέ στο αυτοκίνητο και με τη χρήση κατά το ταξίδι Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτι κά που παρέχονται ή εγκρίνονται από τον κατασκευαστή Λάβετε υπόψη σας τους κινδύνους που προκαλούνται από φλόγες και άλλες πηγές θερμότητας όπως σόμπες ηλεκτρικές και υγραερί ου κ...

Page 133: ... μόνο σε περίπτωση ανάγκης μεξηρόλάδισιλικόνης Στεγνώνετεταμεταλλικάτμήματαγιανα αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς Μην το βυθίζετε στο νερό Καθαρίζετε τακτικά τα πλαστικά τμήματα με ένα υγρό πανάκι Κρατήστε καθαρά από σκόνη και άμμο τα τμήματα στερέωσης του πορτ μπεμπέ και του καροτσιού για να αποφύγετε τριβές Μην αφήνετε τα προϊόντα για μεγάλο διάστημα στον ήλιο Τα υφάσματα μπορεί να ξεθωριάσουν Χ...

Page 134: ...βρίσκεται στο προσκεφάλι του παιδιού απελευ θερώστε τα δύο πλαϊνά κουμπιά το βέλκρο και τα δύο γλωσσίδια στην περιοχή των ποδιών εικόνα 11 Παρακάτω αναφέρονται τα σύμβολα πλυσίματος και η σχετική σημασία Πλένεται στο χέρι με κρύο νερό Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά Μην χρησιμοποιείτε στεγνωτήριο Μην σιδερώνετε Δεν επιτρέπεται το στεγνό καθάρισμα ΧΡΗΣΗΤΟΥ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ ΣΑΝ ΚΑΘΙΣΜΑ Αυτότοπορτ μπεμπέμπο...

Page 135: ... verilen veya onaylanan yedek parçaları kullanınız Alev ve elektrikli soba gaz soba sı vs gibi diğer ısı kaynaklarından doğabilecek tehlikeleri dikkate alınız Portbebeyi bu gibi ısı kay naklarının yakınlarında bırakmayı nız Üreticiler tarafından verilen veya tavsiye edilen şiltelerin üstüne başka bir şilte koymayınız UYARI Ayrıca bir şilte satın alırsa nız portbebe içerisine doğru şe kilde yerleşt...

Page 136: ...ARTMA 1 Yay biçimindeki metal barın ucundaki çıtçıtların kumaş bölümde yer alan düğmelere takılıp takılmadığını kontrol ediniz Düğmelerdoğrubiçimdeyerinetakılmışiseyaybiçi mindeki metal barın iki ucu da görünür vaziyette olmalıdır Res 1 2 Her iki metal çubuğun uçlarını portbebenin orta bölü münde yer alan ve B ve C harfleriyle gösterilen yuvala rına yerleştirerek takıldığını gösteren klik sesini d...

Page 137: ...ABASI OLARAK KULLANIMI Bu portbebe klik klak sistemine sahip Chicco pusetleri üze rine takılarak bebek arabası şeklinde kullanılabilir PORTEBEBENİN PUSETETAKILMASI Pusetin ilgili kullanım kılavuzunda belirtildiği biçimdeki portbebe için mutlaka klik klak sistemine sahip bir puset alınız Önemli not Sırt dayanağı ve oturma yeri sökülebilir özellik teki pusetler için pusetin ilgili kullanım talimatla...

Page 138: ...овать для перевозки ре бёнкававтомобилетолько если она укреплена с помощью кре пёжных принадлежностеё KIT TRIO CAR 2013 Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации KIT TRIO CAR 2013 чтобы полу чить информацию касательно крепления KIT TRIO CAR 2013 на люльке установки люльки в автомобиле и её использова ния в поездках Используйте только запасные части поставленные или одо бренные производителем Не з...

Page 139: ...Ы ПО УХОДУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Это изделие нуждается в периодическом техобслуживании Операциипоуходуитехобслуживаниюдолжныпроизводить только взрослые УХОД Части из ткани чистить влажной губкой и нейтральным мы лом придерживаясь инструкций на этикетке с указанием состава изделия Периодически чистить пластмассовые части изделия с по мощью влажной ткани Еслинаметаллическиечастиизделияпопалавода необход...

Page 140: ...оне обивки рис 10 11 Чтобыснятьвнутреннююобивкулюльки выньтепласти ковуюленту расположеннуювобластиголовыребенка расстегните две боковые кнопки застёжку на липучках и два язычка в области ног рис 11 Ниже приведены символы относящиеся к стирке и соот ветствующие им значения Ручная стирка в тёплой воде Не отбеливать хлорсодержащим веществом Не применять сушку в барабане Глажение запрещено Сухая чист...

Page 141: ...KIT TRIO CAR 2013 към коша а също така за монтирането на коша в автомобила и използването му по време на пътуване прочете те упътването за потребителя на KIT TRIO CAR 2013 Използвайте само оригинални резервни части или части одо брени от производителя Не оставяйте изделието близо до открит огън или други източ ници на топлина електриче ски или газови печки калори фери и пр Не поставяйте допълнител...

Page 142: ...ЖКА При необходимост смазвайте със суха силиконова смаз ка Внимателно подсушавайте металните части за да из бегнете образуването на ръжда Не потапяйте във вода Периодично почиствайте пластмасовите части с мека влажна кърпа Отстранявайте внимателно остатъците от прах и пясък от всички части на системата Clik Clak за да предотвратите преждевременното им износване Не излагайте количката продължително...

Page 143: ...а откъм глава танабебетоОткопчайтестраничните автоматичникопче та самозалепващите ленти и двете езичета в зоната на крачетата фиг 11 По долу са дадени символите използвани в настоящото ръководство и краткото им обяснение Перете ръчно в студена вода Не избелвайте Не сушете в сушилна машина Не гладете Не използвайте химическо чистене ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОША С КОЛИЧКА Този кош е съвместим с всички шасита ...

Page 144: ...о виробу KIT TRIO CAR 2013 щоб знайти всю необхідну ін формацію щодо монтажу KIT TRIO CAR 2013 на колисці щодо встановлення колиски в автомобілі і її використання під час поїздки Використовуйте тільки ті запасні частини колиски які поставлені або схвалені виробником Враховуйте небезпеку яка пов язана з вогнем і іншими дже релами тепла наприклад елек тричними або газовими пічами тощо Не залишайте к...

Page 145: ...слом Витирайте насухо металеві час тини щоб запобігти утворенню іржі Не занурюйте колиску в воду Регулярнопротирайтепластмасовічастинизволоженою ганчіркою Щоб уникнути тертя необхідно перевіряти щоб всі деталі кріплення колиски і візка не були за бруднені запилені або покриті піском Не залишайте виріб тривалий час під сонцем тканинні покриття можуть вицвісти ХАРАКТЕРИСТИКИ КОЛИСКИ КАПЮШОН Колиска ...

Page 146: ...озстебнітьдвібічнікнопки липучкуідва язички вобластінігдитини малюнок11 Нижче наведені символи прання з відповідними зна ченнями Прати вручну в холодній воді Не відбілювати Не сушити механічним способом Не прасувати Не піддавати хімічній чистці ВИКОРИСТАННЯПЕРЕНОСНОЇКОЛИСКИВЯКОСТІ ВІЗКА Ця колиска може використовуватися в якості візка в разі встановлення на дитячі прогулянкові візки Chicco забезпе...

Page 147: ...ue o moisés sobre um cavalete ATENÇÃO O moisés só pode ser utilizado para o trans porte do bebê no automóvel única e exclusivamente se utilizar o KIT TRIO CAR 2013 Consulte o manual de instruções do KIT TRIO CAR 2013 para todas as in formações relativas à montagem do KIT TRIO CAR 2013 no moi sés à instalação do moisés no automóvel e à utilização durante a viagem Use apenas peças de substituição fo...

Page 148: ...bê no seu interior Não deixe o bebê dormir no moi sés durante um longo período de tempo este produto não pode substituir a caminha É aconselhável arejar o moisés após uma utilização prolongada Antes de levantar ou transportar regule a base na posição mais baixa A cabeça da criança nunca deve ficar mais baixa que o resto do corpo O sistema de retenção deve ser coberto quando o produto for usado for...

Page 149: ...ruções de lavagem indicadas na etiqueta colocada no topo 9 Retire a capota do moisés seguindo as indicações do ponto 3 depois abra as duas molas que fixam o arco metálico ao tecido e retire apenas o arco puxando o por uma das duas extremidades fi gura 9 não retire o arco traseiro com os 4 ganchos para efetuar as operações de lavagem 10 Retire o enchimento do colchão através da abertura situada na ...

Page 150: ... w ȶȖ Ǘƴů ȸȖ ȯƾƪƄżȚ ǙƶƳƚ ǟƄŲ ȆȳƾƮƄſƾŮ ǝŽƾƵƯƄŴȚ ǜŸ ȬƾƶƄžǽȚ ƿƆƁ ǚƵƄƇž ǚżƹů ȶȖ ǝƱƴů ǟƴŸ ȲNjů ȝƾžǾŸ ȢǞűȶ ǀŽƾŲ Ǡź ǜŸ ȹȚNjƸƯŮ ǝŮ ȫƾƱƄŲǽȚ ƿƆƁȶ ȆǝżǾƷƄŴȚ ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜž NjżƺƄŽȚ ƿƆƁ ǃȼƄƶƓȚ ǕƸƵƆƄŮ ȳƾƸƲŽȚ ǚƃŻ w ƿƃƉŮ ȝƾƸƱƴů ƾƷŮ ǁƉƸŽ ǝǣȚǎűȖ ǀźƾżȶ ǝſȖ ǜŸ ǕƶƄžȚ ȆȝƾƸƱƴů ȢǞűȶ ǀŽƾŲ Ǡź ǚƲƶŽȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚNjƸƯŮ ǝƮƱŲȚȶ ǝžȚNjƈƄŴȚ ȲƾƱŶLjȚ ǝƯǤǞž Ǡź ǒŮƾƲƓȚ ǒƃƲƓȚ ȴȖ Njżƺů w ȲƾƵƯƄŴǾŽ ǑƫƥȚ ljƸƇƫŽȚ ƾƷƯǤǞž ȶȖ ȤƾƸŹ ǕƭŻ ȶȖ ȝƾƲƇƴž ǀƁȖ ǁƸƃ...

Page 151: ...ǍƸưƫŽȚǍƁǍƉƴŽǀƸƴųȚNjŽȚǀƉƸƃƴƄŽȚǁƸƃƅůǟƴŸǚƵƯƴŽ 5 ǀƲƭƶƓȚ Ǡź ȆǎżǍƵƄƓȚ ǠƳƸƄŴǾƃŽȚ ǓƁǍƪŽȚ ȲƾųȢȘ ƿűǞƄƁ ȶ ǍƄƉƸŽǞƃŽȚ ǀžƾŸȢ ƞŮ ƾž ȸȖ ȆǚƱƭŽȚ ȦȖȤ ǕǤȶ ǛƄƁ ǂƸŲ ǂƸŲ ǀƲƭƶž Ǡź Ȇ ƞſƾƉƴŽȚ Ǿż Ǚƃŵ ǛŰ ȶ ȑǀƴƮƓȚ ǚƳƸƀ ǞƀƾƵżǍƸưƫŽȚǍƁǍƉŽȚǀźƾŲǁƎȸȖȆǚƱƭŽȚȳȚNjŻȖǕǤȶǛƄƁ ǀƸƳƸůƾžǞůȶLjȚǜƁȤǎŽȚǙƃŵ ǛŰǜžȶ 5AǚƳƪŽȚǠźljǤǞž ȶ ȧƾƵƲŽȚ ǜž ǀŸǞƶƫƓȚ ƞƸźǍƭŽȚ Ǿż ǁƸƃƅů ȶ ǀƸƃſƾƐȚ ȆǚƱƭŽȚȳȚNjŻȖǕǤȶǛƄƁǂƸŲ ǀƲƭƶƓȚǗƫƄƶžǠźǀƯŻȚǞŽȚ 5BǚƳƪŽȚ ǍƳƴƱŽȚǀƭŴȚǞŮǙŽȣȶ NjƯŮ ǀŮƾƇƉŽƾŮ...

Page 152: ...ƸưƫŽȚǍƁǍƉƴŽǀƸƴųȚNjŽȚǀƉƸƃƴƄŽȚǀŽȚȥȘǟƴŸǚƵƯƴŽ 11 ǀƲƭƶž Ǡź NjűȚǞƄƓȚ ǠƳƸƄŴǾƃŽȚ ǓƁǍƪŽȚ ƿƇŴ ƿűǞƄƁ ƞƸƳƸůƾžǞůȶLjȚ ǜƁȤǎŽȚ Ǚźȶ ȆǚƱƭŽȚ ȦȖȤ ǕǤǞŽ ǀƫƫƥȚ ǕǤȶ ǀƲƭƶž Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ƞƸſƾƉƴŽȚ ȶ ǍƳƴƱŽȚ ȆƞƸƃſƾƐȚ 11ǚƳƪŽȚ ǚƱƭŽȚȳȚNjŻȖ 56 ...

Page 153: ...ƀ ƾƵż ȸȢƾƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȯȶǍŷ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȝȚȢƾŵȤȘ Ǡź ȝƾƸƱƴƄŽȚ ǀŽƾŲ Ǡź ȴƾƵƬŽȚ ǘƃƭƶƁ ǽ ǛŰ ǜžȶ ȶȖ ǙŽƾƷƄŽȚ ȶȖ ƽŶƾƒȚ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǜŸ ǀƏƾƶŽȚ ȞȢȚǞƑȚ ǀƲŮƾƭƓȚ țǞƸŸ NjǤ ȴƾƵƬŽȚ ȜNjƓ ǀƃƉƶŽƾŮȶ ȜȢȤȚǞŽȚ ǀǧƾƒȚ ȳƾƳŲLjȚ ǟŽȘ ȬǞűǍŽȚ ǟűǍƸź ȆǕƸƃŽȚ NjƴŮ Ǡź ƾƸƴƇž ƾƷŮ ȲǞƵƯƓȚ ƞſȚǞƲŽȚ Ǡź ȝNjűȶ ƾƵƅƸŲ ...

Page 154: ...ia 10 Pol Industrial Urtinsa Apartado De Correos 212 E 28923 Alcorcon Madrid Spain 902 117 093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Bever Belgium 32 23008240 www chicco be İthalatçı firma Artsana Turkey Bebek ve Sağlık Ürünleri A Ş İçerenköy Mh E...

Page 155: ...91 935 50 80 www chicco ch ARTSANA BRASIL LTDA Rua Major Paladino N 128 Galpão 18 São Paulo Sp Brasil CEP 05307 000 55 11 2246 2100 www chicco com br ARTSANA MEXICO S A Dec V Ruben Dario 1015 Colonia Lomas De Providencia 44647 Guadalajara Jalisco Mexico 01800 702 8983 www chicco com mx ARTSANA ARGENTINA S A Uruguay 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicco ...

Page 156: ...46 069371 100 000_0515 0 6 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Page 157: ...TBBOXJK JOH t ȧȽɀȼɕȾɑ ɎɉɔɊɀɑ t SVHTBOWJTOJOH t ÊJUÚPIKFFU t ÈWPE 1PVäJUÓ t SVLTBOWJTOJOH t OTUSVLDKB TQPTPCV VȈZDJB t BT OÈMBUJ 6UBTÓUÈT t 6QVUF B 6QPSBCV t ɰʤʨʩʧʪʡʭʟʶ ʦʥ ʟʨʦʥʢʳ ʞʥʘʖʤʟʵ t ÈWPE 1PVäJUJV t BWPEJMB B 6QPSBCP t VMMBO N CJMHJMFSJ t OTUSVDǹJVOJ EF GPMPTJSF t ɰʤʨʩʧʪʡʭʟʟ ʞʖ ʪʦʥʩʧʜʗʖ t ʍʤʨʩʧʪʡʭʼʶ ʞ ʘʟʡʥʧʟʨʩʖʤʤʶ t OTUSVÎÜFT EF VUJMJ BÎÍP ...

Page 158: ...vod K Použití Pag 68 73 Bruksanvisning Pag 74 79 Instrukcja sposobu użycia Pag 80 85 Használati Utasítás Pag 86 91 Upute Za Uporabu Pag 82 97 Инструкция по использованию Pag 98 103 Návod K Použitiu Pag 104 109 Navodila Za Uporabo Pag 110 115 Kullanım bilgileri Pag 116 121 Instrucţiuni de folosire Pag 122 127 Инструкции за употреба Pag 128 133 Інструкція з використання Pag 134 139 Instruções de uti...

Page 159: ...3 3 2 1 3 5 2 4 6 A D C E ...

Page 160: ...4 7 11 8 12 10a 9a 9c 9b 10b ...

Page 161: ...5 13 15 17 14 16 18 ...

Page 162: ...6 CLACK 19 21 23a 23b 20 22 24 ...

Page 163: ...7 27a 27b 25 26 28 30 29 ...

Page 164: ... 2 2 INSTALLAZIONE CON BASE 2 3 INSTALLAZIONE SENZA BASE 3 ULTERIORI OPERAZIONI 3 1 ALLOGGIAMENTODELBAMBINONEL SEGGIOLINO 3 2 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE CINTURE 3 3 POSIZIONE FISSA O BASCULANTE DEL SEGGIOLINO USO SDRAIETTA 3 4 UTILIZZO CON PASSEGGINO 3 5 PULIZIA E CONSERVAZIONE 1 INTRODUZIONE 1 1 AVVERTENZE IMPORTANTISSIMO DALEGGERESUBITO Ǧ UTILIZZI FUTURI Ǧ Ǐ ǀ ǀ Ǧ DŽ ƽ î ƿ ǀ î ƽ Ȟ ǀ Ǧ DŽ DŽ ...

Page 165: ...ȞȢ ǀ ʬ ǀ Ǐ ʬ Ǐ ǀ Ǧ ǀ 1 2 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Ǧ ǒ țʑǓƽ ʬ ȜȞ ǩ ț Ȝț ǠȜ Ǫƽ ȟȟǠțȟǀ Ǧ Ǐ ǒ Ǔƽ ǀ DŽ ǒ Ǔ ʬ ƽ ǀ AVVISO IMPORTANTE Ȝǀ ǒ Ǔƽ ȟȟǠțȟ ƽ ƽ ǀ ȝǀ î Ǐ ǒ Ǔ Ǐ ǀ Ȟǀ ʬ ǒ Ǔ î ǀ ȟǀ Ǐ Ȟ ƽ ƽ Ǡ ʞȜȡ ǀ Ƞǀ ƽ ǀ 1 3 DESCRIZIONE COMPONENTI Fig 1 3 4 ǀ ǀ ǀ ǀ ǩǻǪ ǀ ǩǻǻǪ Fig 2 Fronte ǀ ǀ ǀ ǩǻǪ ...

Page 166: ...AZIONI E REQUISITI D USO RELATIVI AL PRODOTTO E AL SEDILE AUTO DŽ Ǐ ƿ ǀ Ǧ ǀ Ǐ ǀ ǩ ǀ ȡǪǀ Ǧ Ǐ Ȟ ƽ ƽ Ǡ ʞȜȡ ǩ ǀ ȢǪǀ Ǧ DŽ Ǐ ǩ ǀ ȣǪǀ Ǧ ȡ ǀ 2 INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO ǩ Ǫ ǀ ʬ ƽ ǀ 2 1 CONFIGURAZIONE INIZIALE DE GLI SPALLACCI ȝ ǩ Ǫ ǀ Ǐ ƽ ƽ ƿ Ǧ ǩ ǀ Ȥ ƽ Ȥ Ȥ Ǫƿ ǩ Ǫ ǀ ʬ ʬ ǀ Ǧ ǩ ǀ Ȝț Ȝț Ǫƿ ǀ ʬ ʬ ǀ 2 2 INSTALLAZIONE CON BASE Ǐ ƽ ƿ Ȝǀ ǩ ǀ ȜȜǪǀ ȝǀ Ǐ ƽ ǀ Ȝȝƽ Ǐ ǀ ...

Page 167: ...DŽ Ǐ ʬ Ǐ ƽ ǀ Ǐ ǀ Ǐ ƿ Ȝǀ ʬ ʬ ǀ ȝǀ ǩ ǀ ȠǪǀ Ȟǀ ǀ 2 3 INSTALLAZIONE SENZA BASE ƽ ƿ Ȝǀ Ǐ ǩ ǀ ȜȣǪǀ ȝǀ Ǐ ʬ ƽ ǩ Ǫ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȜȤǪǀ Ȟǀ Ǐ Ǐ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȝțǪǀ DŽ Ǐ ǀ ȟǀ î ƽ ǀ Ƞǀ ʬ Ǐ ǩ ǀ ȝȜǪǀ ƿ Ȝǀ Ǐ ʬ ǀ ȝǀ ǩ Ǫǀ Ȟǀ ʬ ǀ 2 4INSTALLAZIONECONBASEISOFIX Ǐ Ǐ ǀ Ǐ ǂ Ǐ Ǐ ǀ ǀ ʬ Ǐ ǒ Ǔ Ǐ ƽ Â ʬ ǒ Ǔǀ 3 ULTERIORI OPERAZIONI 3 1 ALLOGGIAMENTO DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO Ȝǀ ƽ ...

Page 168: ...E CINTURE DŽ ǀ Ǐ ǀ ƽ Ǐ ǩ ǀ ȝȡǪǀ Ȟ ǀ ƿ Ȝǀ ʬ ǀ ȝǀ ʬ ǀ Ȟǀ ʬ ʬ Ǐ î Ǐ ǩ ǀ ȝȢ ȝȢ Ǫǀ DŽ Ǐ ǩ Ǫ ǀ DŽ ʬ ȡ ǀ 3 3 POSIZIONE FISSA O BASCULANTE DEL SEGGIOLINO USO SDRAIETTA ƽ ǀ ƽ ǩ ǀ ȜȟǪ ǩ ǀ ȠǪǀ ʬ ƽ ǩ ǀ ȠǪǀ ʬ ǀ DŽ ƽ ǩ Ǫǀ DŽ ǀ DŽ ǀ DŽ Ǐ ʬ ƽ ƽ ƽ ǀ DŽ ǀ DŽ ǀ ǀ ƽ ǀ ǀ 3 4 UTILIZZO CON PASSEGGINO DŽ Ǐ ǀ ƽ ǀ ƿ Ȝǀ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȝȣǪǀ ȝǀ ǩ Ǫ ƽ ǀ ǩ ǀ ȝȤǪǀ ...

Page 169: ...E PULIZIA DELLA FODERA Ȟțʞ ǀ ƽ ʬ ʬ ǩ ǀ ȞțǪǀ Ǐ ƿ Ȟțʞ ǀ ǀ PULIZIA DELLE PARTI PLASTICHE E DI METALLO ǀ ǀ ʬ ǀ CONTROLLO DELL INTEGRITA DEI COMPONENTI ʬ Ǐ ƿ Ǧ ƿ ʬ ǀ ʬ ǀ Ǧ ƿ ʬ ʬ ƽ ƽ ǀ Ǧ ƿ ʬ ǀ DŽ ƿ ǀ CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO Ǐ ƽ ƽ ǀ SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ƽ Ǐ ʬ ǀ Ǐ ƽ ʬ ǀ ...

Page 170: ...SHOULDER STRAPS AND PADS 2 2 INSTALLATION WITH THE BASE 2 3 INSTALLATION WITHOUT THE BASE 3 OTHER OPERATIONS 3 1 SEATINGTHECHILDINTHECARSEAT 3 2 ADJUSTING THE POSITION OF THE HARNESS STRAPS ȞǀȞ THECARSEAT ROCKERCHAIRMODE 3 4 USE WITH THE STROLLER 3 5 CLEANING AND STORAGE 1 INTRODUCTION 1 1 WARNINGS VERY IMPORTANT TO BE READ IMME DIATELY Ǧ ERENCE Ǧ ʬ ǀ ǀ Ǧ DŽ ƽ ƿ ʬ ǀ ƽ ƽ ʬ Ȟǂ ǀ Ǧ DŽ DŽ ʬ ʬ ǀ ƿ ǀ ƽ ǀ Ǧ...

Page 171: ... Ǧ ȞȢ ǀ ǀ ƽ ƽ ǀ Ǧ ǀ 1 2 PRODUCT FEATURES Ǧ ǒ țʑǓƽ ȜȞ ǩ ț ȜțǠȜȝ Ǫƽ ȟȟǠțȟǀ Ǧ ǒ Ǔƽ ǀ DŽ ǒ Ǔ ƽ ǀ IMPORTANT INFORMATION Ȝǀ ǒ Ǔ ǀ ǀ ȟȟǀțȟƽ ʬ ƽ ǀ ȝǀ ʬ ǒ Ǔ ǀ Ȟǀ ʬ ǒ Ǔ ǀ ȟǀ ʬ Ȟǂ Ȟǂ Ǡ ǀȜȡƽ ǀ Ƞǀ ƽ ǀ 1 3 DESCRIPTION OF THE PARTS Diag 1 3 4 ǀ ǀ ǀ ǀ ǩǻǪ ǀ ǩǻǻǪ Diag 2 Front ǀ ǀ ǀ ǩǻǪ ǀ ǩ ʭ Ǫ ǀ ...

Page 172: ...REGARDING THE USE OF THE PROD UCT AND CAR SEAT DŽ ƿ Ǐ ƽ ǀ Ǧ ʬ ǀ ǀ ǩ ǀ ȡǪ Ǧ ʬ Ȟǂ Ȟǂ Ǡ ǀȜȡƽ ǩ ǀ ȢǪǀ Ǧ DŽ ʬ ȝǂ ǩ ǀ ȣǪ Ǧ ȡ ǀ 2 CAR INSTALLATION ǩ Ǫǀ ƽ ǀ 2 1 INITIAL CONFIGURATION OF THE HARNESS STRAPS AND SHOULDER PADS ʬ ȝ ǩ Ǫ ǀ ƽ ƿ Ǧ ǩ ǀ Ȥ ƽ Ȥ Ȥ Ǫƿ ǩ Ǫ ǀ ǀ Ǧ ǩ ǀ Ȝț Ȝț Ǫƿ ǀ ǀ 2 2 INSTALLATION WITH THE BASE ƽ ƿ Ȝǀ ǩ ǀ ȜȜǪǀ ȝǀ ƽ ǀ Ȝȝ ǀ Ȟǀ ƽ ǩ Ǫ ƾ ǩ ǀ ȜȞǪǀ ȟǀ ƽ ǩ ǀ ȜȟǪǀ Ƞǀ ...

Page 173: ...NSTALLATION WITHOUT THE BASE ƽ ƿ Ȝǀ ǩ ǀ ȜȣǪǀ ȝǀ ƽ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȜȤǪǀ Ȟǀ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȝțǪ DŽ ƽ ǀ ȟǀ ƽ ǀ Ƞǀ ǩ ǀ 21 ƿ Ȝǀ ǀ ȝǀ ǩ Ǫǀ Ȟǀ ǀ 2 4 INSTALLATION WITH THE ISOFOX BASE ƽ ǀ ǂ ƽ ʬ ǀ ǀ ǒ ǂ Ǔ ƽ ʬ ǒ Ǔ ǀ 3 OTHER OPERATIONS 3 1 SEATING THE CHILD IN THE CAR SEAT Ȝǀ ʭ ƽ ǩ ǀ ȝȝǪǀ ȝǀ ǩ ǀ ȝȞǪǀ Ȟǀ ǀ ȟǀ ƽ ǩ ǀ ȝȟǪ DŽ ǀ Ƞǀ ǩ ǀ ȝȠǪ ...

Page 174: ... Ȟǀ Ǐ ǩ ǀ ȝȢ ȝȢ Ǫǀ DŽ ǩ Ǫ ǀ DŽ ȡ ǀ 3 3 FIXED OR ROCKING POSITION OF THE CHILD SEAT ROCKER CHAIR MODE ƽ ǀ ƽ ǩ ǀ ȜȟǪ ǩ ǀ ȠǪǀ ʬ ƽ ǩ ǀ ȠǪǀ ǀ DŽ ƽ ǩ Ǫǀ DŽ ǀ DŽ ǀ DŽ ƽ ǀ DŽ ǀ DŽ ǀ ǀ ƽ ǀ ǀ 3 4 USE WITH THE STROLLER DŽ ǀ ƽ ƽ ʬ ǀ ƽ ƿ Ȝǀ ǩ ǀ ȝȣǪǀ ȝǀ ǩ Ǫ ƽ ǀ ǩ ǀ ȝȤǪǀ DŽ ƽ ǂ ʬ ǀ ƿ Ȝǀ ǩ Ǫǀ ȝǀ ǀ Ȟǀ ʭ ƽ ǀ ƿ ƾ ʬ ǀ ǂ ǀ ...

Page 175: ...AN THE FABRIC COVER Ǐ Ȟțʞ ǀ ƽ ƽ ǩ ǀ ȞțǪǀ ƽ ƿ Ȟțʞ ǀ ƾ ǀ HOW TO CLEAN THE PLASTIC OR METAL PARTS ǀ ǀ ǀ CHECKING THE CONDITION OF THE COMPONENTS ƿ Ǧ ƿ ǀ ƿ ǀ Ǧ ƿ ƽ ƽ ǀ Ǧ ƿ ƽ ǀ DŽ ƽ ƿ ǀ STORING THE PRODUCT ʬ ƽ ƽ ƽ ǀ DISPOSING OF THE PRODUCT ƽ ǀ ǀ ...

Page 176: ...ALLATION AVEC LA BASE 2 3 INSTALLATION SANS LA BASE 3 AUTRES OPÉRATIONS 3 1 INSTALLATION DU BÉBÉ DANS LE SIÈGE AUTO 3 2 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES HAR NAIS ȞǀȞ SIÈGE AUTO UTILISATIONTRANSAT Ȟǀȟ 3 5 NETTOYAGE ET CONSERVATION 1 INTRODUCTION 1 1 AVERTISSEMENTS 1 ƿ 2 MENT Ǧ Ǐ TOUTE UTILISATION FUTURE Ǧ Ǐ ƽ Ǐ ǀ Ǐ Ǐ ǀ Ǧ DŽ Ǐ ƽ ð ƿ Ǐ ǂ ǀ ƽ ð ƽ Ǐ Ǐ Ȟ ǀ Ǧ DŽ DŽ ǂ Ǐ ǀ Ǐ ǂ Ǐ ƿ ʬ Ǐ Ǐ Ǐ ǀ ƽ Ǐ ǀ Ǧ Ǐ ǂ Ǐ ǀ Ǧ Ǐ ǂ ʬ Ǐ...

Page 177: ... µ ǀ Ǧ ǂ ƽ ȞȢ ƽ ǂ ǀ ʬ Ǐ ǂ ǀ Ǐ Ù ǂ Ǐ Ù ǀ Ǧ Ǐ ǀ 1 2 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ǂ ǒ țʑǓƽ Ǐ Ǐ ȜȞ ǩ ț Ȝț ǠȜȝ Ǫƽ Ǐ ȟȟǠțȟǀ Ǐ ǒ Ǔƽ ǂ µ Ǐ ǀ DŽ ǒ Ǔ ʬ Ǐ ǂ ǩ Ǫǀ AVERTISSEMENT IMPORTANT Ȝǀ ǒ Ǔ ƽ ȟȟǠțȟ ǩ Ǫ ǀ ȝǀ Ǐ Ǐ ǒ Ǔ Ǐ ǀ Ȟǀ ǒ Ǔ Ǐ ǀ ȟǀ Ǐ Ȟ ƽ ƽ Ǡ ʞȜȡ ǀ Ƞǀ Ǐ ƽ ǀ 1 3 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Fig 1 3 4 ǀ ǀ ǂ ǀ µ ǀ ǩǻǪ ǀ ǩǻǻǪ Fig 2 Avant ǀ ǀ ǂ ...

Page 178: ...ǩ Ǫ Ǐ ǀ 1 5 LIMITATIONS ET CONDITIONS D UTILISATION RELATIVES AU SIÈGE AUTO DŽ Ǐ ǂ ƿ ƽ Ǐ ǀ Ǧ ǂ µ Ù Ǐ ǀ ƽ µ ǀ ǂ ǩ ǀ ȡǪǀ Ǧ µ Ǐ Ȟ ƽ ƽ Ǡ ʞȜȡ ǩ ǀ ȢǪǀ Ǧ DŽ ǂ ʬ ǩ ǀ ȣǪǀ Ǧ ȡ ǀ 2 INSTALLATION DU SIÈGE AUTO DANS LA VOITURE ǂ µ ǩ Ǫ ǀ ʬ ƽ µ ǀ 2 1 CONFIGURATION INITIALE DES COUVRE HARNAIS ǂ ȝ ǂ ǩ Ǫ ǀ Ǐ ǂ ƽ ǂ ƿ Ǧ ǂ ǩ ǀ Ȥ ƽ Ȥ Ȥ Ǫ ƿ ǂ ǩ ǂ Ǫ ʬ ǂ ǂ ǀ ʬ Ǐ ǀ Ǧ ǂ ǩ ǀ Ȝț Ȝț Ǫƿ ǂ ǂ ǀ ʬ Ǐ ǀ ...

Page 179: ... ȡǀ ʬ ǂ ʬ Ǐ Ǐ ǀ Ȣǀ ǩ Ǫ Ǐ ǂ ǩ ǀ ȜȡǪǀ DŽ ƽ ǀ ȣǀ ƽ ƽ ʬ Ǐ Ǐ ǀ Ȥǀ ʬ Ǐ Ǐ ǩ ǀ ȜȢǪǀ DŽ Ǐ ƽ ʬ Ǐ ƽ ǀ Ǐ ǀ ǂ ƿ ǀ ǩ ǀ ȠǪǀ ǂ ǀ 2 3 INSTALLATION SANS LA BASE ǂ ƽ ƿ Ȝǀ ǂ ǩ ǀ ȜȣǪǀ ȝǀ Ǐ ƽ ǩ Ǫ ǂ ʭ ǩ ǀ ȜȤǪǀ Ȟǀ ǩ Ǫ Ǐ ǂ ǩ ǀ ȝțǪǀ DŽ ƽ ǀ ȟǀ ƽ Ǐ ʬ Ǐ Ǐ ǀ Ƞǀ ʬ Ǐ Ǐ ǩ ǀ ȝȜǪǀ ǂ ƿ Ȝǀ ǀ ȝǀ ǩ Ǫǀ Ȟǀ ǀ 2 4 INSTALLATION AVEC UNE BASE ISOFIX ƽ Ǐ ǀ ʬ Ǐ ǂ ƽ Ǐ ǂ ǀ ǀ ʬ ǒ ǂ Ǔ ƾ Ǐ ƽ ʬ ǒ Ǔǀ ...

Page 180: ...3 2 RÉGLAGE DE LA POSITION DU HARNAIS DŽ µ ǀ Ǐ ǂ ƽ ǀ ƽ µ ǩ ǀ ȝȡǪǀ ǂ Ȟ ǀ ƽ ƿ Ȝǀ ǂ ǀ ȝǀ ǀ Ȟǀ Ǐ ʬ ǩ ǀ ȝȢ ȝȢ Ǫǀ DŽ ʬ ǩ Ǫ ǀ DŽ ƽ Ǐ ȡ ƽ ǀ 3 3 POSITION FIXE OU À BASCULE DU SIÈGE AUTO UTILISATION TRANSAT Ǐ ƽ ǂ µ ǀ ƽ ǩ ǀ ȜȟǪ ǩ ǀ ȠǪǀ Ǐ ʬ ƽ ǩ ǀ ȠǪǀ ǀ DŽ ǂ ƽ ǩ Ǫǀ ƿ Ǐ ǀ ƿ Ǐ ƿ ƽ ƽ ƽ ǀ ƿ Ǐ ǀ ƿ ǀ DŽ ǂ ǀ ǂ ǀ ƽ µ ǀ ǂ Ǐ ǀ 3 4 UTILISATION AVEC POUSSETTE DŽ Ǐ ƽ Ǐ ǀ Ǐ ʬ ǂ ...

Page 181: ... CONSERVATION NETTOYAGE DE LA HOUSSE ǂ Ȟțʞ ǀ ƽ ǩ ǀ ȞțǪǀ ƽ Ǐ µ ƿ Ȟțʞ ǂ ǀ ǀ NETTOYAGE DES PARTIES EN PLAS TIQUE ET EN MÉTAL ƽ ǀ ǀ ǂ µ ʬ ǀ CONTRÔLE DE L ÉTAT DES COMPOSANTS ʬ Ǐ Ǐ ƿ Ǧ µ ƿ ʬ Ǐ Ǐ ʬ ǀ ʬ Ǐ µ ǀ Ǧ ƿ Ǐ Ǐ ʬ ƽ Ä Ǐ ƽ Ǐ ƽ ǂ ǀ Ǧ ƿ ʬ Ǐ Ǐ Ǐ ǀ DŽ ǂ ƽ µ ƿ Ǐ ǀ CONSERVATION DU PRODUIT Ǐ ƽ ǂ ƽ Ǐ ƽ Ǐ ǀ ÉLIMINATION DU PRODUIT Ǐ ǂ ƽ Ǐ ǀ Ǐ ƽ ǀ 30 C ...

Page 182: ...TER 2 2 BEFESTIGUNG MIT STANDBASIS 2 3 BEFESTIGUNG OHNE STANDBASIS 3 WEITERE MAßNAHMEN 3 1 HINEINSETZEN DES KINDES IN DEN KINDERAUTOSITZ 3 2 VERSTELLEN DER GURTPOSITION ȞǀȞ ǂ KINDERAUTOSITZES VERWENDUNG ALS WIPPE 3 4 VERWENDUNGMITDEMSPORTWAGEN 3 5 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG 1 EINFÜHRUNG 1 1 HINWEISE SEHR WICHTIG BITTE UNBEDINGT LESEN Ǧ r KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUFBE WAHREN Ǧ ǀ ƽ ǀ Ǧ DŽ ƿ ƽ ǀ ƽ Ȟǂ ǂ...

Page 183: ... Û ƽ ƽ ʬ ǀ Ǧ ò ƽ ȞȢǀ ƽ Û ǀ Û ƽ ǀ ƽ ƽ Û ƽ ǀ Ǧ ò ò ǀ 1 2 PRODUKTEIGENSCHAFTEN ò Ǘ țʑǓ Û ȜȞ Û ǩ ț Ȝț Ǡ ǀȜ Ǫ ȟȟǠțȟ ǀ Ǘ ǒƽ ǀ ǀ ǀ DŽ ǒ ǒ ƽ ò ƽ ǂ ǀ WICHTIGER HINWEIS Ȝǀ Ǘ ǒ ǂ ò ò ƽ ê ȟȟǠțȟ ò ƽ ǂ ǀ ȝǀ ê ƽ ƽ ò Ǘ ǒ ǂ ò ò ǀ Ȟǀ ò ò Ǘ ǒ ò ò ƽ ǀ ȟǀ ƽ ǂǠ ǂǠ ǂ ò ƽ ǂ ǀ Ȝȡ ǀ Ƞǀ ƽ ò ǀ 1 3 BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE Abb 1 3 4 ǀ ò ǀ ǀ ǀ ǩǻǪ ...

Page 184: ... Ǫ ò Û ò ǀ 1 5 FÜR DAS PRODUKT UND DEN FAHRZEUGSITZ GELTENDE EINSCHRÄNKUNGEN UND NUTZUNGSBESTIMMUNGEN DŽ ƿ ǀ ò ǀ ǀ ƽ ǩ ǀ ȡǪǀ ǂǠ ǂǠ ǂ ò ƽ Ǡ ǂ ǀ Ȝȡ ǩ ǀ ȢǪǀ DŽ ǂ ǂ ǩ ǀ ȣǪ ǀ ƽ ȡ ǀ 2 BEFESTIGUNG DES KINDERAUTOSITZES IM AUTO ǩ Ǫ ǀ ʬ ǀ 2 1 ERSTE EINSTELLUNGEN KONFIGU RATION DER SCHULTERPOLSTER ò ȝ ǩ Ǫ ǀ ƽ ò ê ƿ Ǧ ǩ ǀ Ȥ ƽ Ȥ Ȥ Ǫƿ ǩ Ǫ ƽ ò ǀ ò ǀ Ǧ ǩ ǀ Ȝț Ȝț Ǫƿ ò ǀ ò ǀ 2 2 BEFESTIGUNG MIT STANDBASIS ƽ ê ƿ Ȝǀ Û ...

Page 185: ... ȜȢǪǀ DŽ ƽ ê ǀ ǀ Û ƿ Ȝǀ ò ò ƽ ǀ ȝǀ ò ò ǩ ǀ ȠǪǀ Ȟǀ ò ǀ 2 3 BEFESTIGUNGOHNESTANDBASIS ƽ ê ƿ Ȝǀ ò ǩ ǀ ȜȣǪǀ ȝǀ ǀ ǩ Ǫ ò ƽ ò ǩ Ǫ ǩ ǀ ȜȤǪǀ Ȟǀ ò ò ǩ Ǫ ò ò ǩ ǀ ȝțǪǀ DŽ ò ǀ ȟǀ Û ƽ ƽ ǀ Ƞǀ ò ò ò ƽ ò ǩ ǀ ȝȜǪǀ ƿ Ȝǀ ƽ ò ǀ ȝǀ ò ò ǩ Ǫǀ Ȟǀ ò ò ǀ 2 4 BEFESTIGUNG MIT BASIS ISOFIX ƽ ǀ ò ǂ ƽ ǀ ƽ ǀ ʬ ǂ ǒ ǂ Ǔ ƽ ǒ Ǔ ò ǀ 3 WEITERE MAßNAHMEN 3 1 HINEINSETZEN DES KINDES IN DEN KINDERAUTOSITZ Ȝǀ ƽ ò ƽ ...

Page 186: ... Û ǀ ò ƽ ê ƿ Ȝǀ ǀ ǀ ȝǀ ò Û ǀ Ȟǀ ò Û ǩ ǀ ȝȢ ȝȢ Ǫǀ DŽ ƽ ǩ Ǫ ò ǀ DŽ ȡ ò ò ǀ 3 3 FIX ODER SCHWENKPOSI TION DES KINDERAUTOSITZES VERWENDUNG ALS WIPPE ƽ ǀ ƽ ê ǩ ǀ ȜȟǪ ò ǩ ǀ ȠǪǀ ǂ ƽ ò ǩ ǀ ȠǪǀ ê ʭ ǀ DŽ ò ǩ Ǫ ò ƽ ǀ DŽ ǀ DŽ ò ǀ DŽ ƽ Û ʭ ƽ ò ƽ ǀ ǀ DŽ ò ǀ DŽ ƽ ǀ ò ǀ Û ƽ ǀ ƽ ǀ 3 4 VERWENDUNG MIT DEM SPORTWAGEN DŽ ƽ ǀ ƽ ǂ ƽ ƽ Û ƽ Û ǀ ƽ ê ƿ Ȝǀ ò ǩ Ǫ ǩ ǀ ȝȣǪ ǀ ȝǀ ǂ ...

Page 187: ...REINIGUNG DES BEZUGS Ȟțʞ ǀ ƽ Û ƽ ǩ ǀ ȞțǪǀ ò ƽ ƿ Ȟțʞ ò ǂ Û ǀ ǀ REINIGUNG DER KUNSTSTOFF UND METALLTEILE ò ǂ ƽ ǀ ǂ Û ǀ ò ǀ KONTROLLE DER UNVERSEHRTHEIT DER BESTANDTEILE ƽ ê ê ò ò ƿ ƿ r ò ƽ ò ǀ r ò ƽ ò ǀ ƿ ƽ ƽ ƽ ò ǀ ƿ ê ƽ ò ǀ DŽ ƽ ƽ ò Û ǀ AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS ƽ ƽ ƽ ƽ ò ǀ ENTSORGUNG DES PRODUKTS ǀ ò ƽ ǀ 30 C ...

Page 188: ...TALACIÓN CON BASE 2 3 INSTALACIÓN SIN BASE 3 OTRAS OPERACIONES 3 1 ALOJAMIENTODELNIÑOENLASILLITA 3 2 REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LOS CINTURONES 3 3 POSICIÓNFIJAOBASCULANTEDELA SILLITA USO HAMACA 3 4 UTILIZACIÓN CON SILLA DE PASEO 3 5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1 INTRODUCCIÓN 1 1 ADVERTENCIAS IMPORTANTÍSIMO PARALEERINMEDIA TAMENTE Ǧ CONSULTAS Ǧ Ø ǀ Ã ǀ Ǧ Dž X DŽ ï Ã ƽ Ã ƿ ƽ ǀ ƽ ƽ Ø Ȟ ǀ Ǧ Dž X DŽ Dž DŽ ǀ Ø...

Page 189: ...ǩ Ǫ ȞȢ Ø ǀ ʬ ǀ ƽ ï Õ ǀ Ǧ ǀ 1 2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Ǧ ǒ țʑǓƽ Õ ȜȞ ǩ ț Ȝț Ǡ Ȝ Õ Ǫƽ ȟȟǠțȟǀ Ǧ Ø ǒ Ǔƽ ƽ Ø ǀ Dž X DŽ ǒ Ǔ ʬ Ã ƽ ƽ Ã ǀ AVISO IMPORTANTE Ȝǀ 2 Ø Õ ǒ Ǔƽ ȟȟǠțȟ Ã ƽ ƽ Ã ǀ ȝǀ Ã Ø ǒ Ǔ Ø Õ ǀ Ȟǀ Ø ǒ Ǔ ï Ø Ø ǀ ȟǀ Ã Ø Ȟ ƽ Ǡ ʞ Ȝȡ ǀ Ƞǀ ƽ Ø ǀ 1 3 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Fig 1 3 4 ǀ ǀ ǀ ǀ Ã ǩǻǪ ǀ ǩǻǻǪ ...

Page 190: ...ʬ ǀ ǀ Ø ʬ ǀ Ø ǩ Ǫ Ø ǀ 1 5 LIMITACIONES Y REQUISITOS DE USO RELATIVOS AL PRODUCTO Y AL ASIENTO DEL AUTOMÓVIL Dž X DŽ Ø ƿ ǀ Ǧ ǀ Ø ǀ ǩ ǀ ȡǪǀ Ǧ Ø Ø Ȟ ƽ Ǡ ʞ Ȝȡ ǀ Ǧ Dž X DŽ Ø ǩ ǀ ȣǪǀ Ǧ Ã Õ ȡ ǀ 2 INSTALACIÓN DE LA SILLITA EN EL AUTOMÓVIL ǩ Ǫ ǀ ʬ ƽ Ø Ø ǀ 2 1 CONFIGURACIÓN INICIAL DE LAS HOMBRERAS ȝ Ã ǩ Ǫ Ø ǀ ƽ ƿ Ǧ Ø ǩ ǀ Ȥ ƽ Ȥ Ȥ Ǫƿ ǩ Ǫ ǀ ǀ Ǧ Ø ǩ ǀ Ȝț Ȝț Ǫƿ ǀ ǀ 2 2 INSTALACIÓN CON BASE ƽ ƿ Ȝǀ ǩ ǀ ȜȜǪǀ ȝǀ ...

Page 191: ...Dž X DŽ Ø Ã ǀ ȣǀ Ø ǀ Ȥǀ Ø Ø ǩ ǀ ȜȢǪǀ Dž X DŽ Ø ƽ Ø ƽ ǀ Ø ǀ ƿ Ȝǀ Ø Ã ǀ ȝǀ Ø ǩ ǀ ȠǪǀ Ȟǀ ǀ 2 3 INSTALACIÓN SIN BASE ƽ ƿ Ȝǀ ǩ ǀ ȜȣǪǀ ȝǀ Ø ƽ ǩ Ǫ Ø Ã ǩ Ǫ ʭ ǩ ǀ ȜȤǪǀ Ȟǀ Ø Ã ǩ Ǫ ǩ ǀ ȝțǪǀ Dž X DŽ Ø Ã ǀ ȟǀ Ø ǀ Ƞǀ Ø Ø ǩ ǀ ȝȜǪǀ ƿ Ȝǀ Ø ǀ ȝǀ Ø ǩ Ǫǀ Ȟǀ Ø Ã ǀ 2 4 INSTALACIÓN CON BASE ISOFIX Ø Ø ǀ ǂ Ø ǀ Õ Ø ǀ ʬ Ø ǒ ǂ Ǔƽ ƽ Ø ƽ ï ǒ Ø Ǔǀ ...

Page 192: ...GULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LOS CINTURONES Dž X DŽ Õ ǀ ǀ Ø ƽ Õ ǩ ǀ ȝȡǪǀ Ȟ ǀ ƿ Ȝǀ ǀ ȝǀ Ø ǀ Ȟǀ Õ ǩ ǀ ȝȢ ȝȢ Ǫǀ Dž X DŽ Ã ǩ Ǫ Ø ǀ Dž X DŽ Ã Õ ƽ ȡ ƽ Ø Ø ǀ 3 3 POSICIÓN FIJA O BASCULANTE DE LA SILLITA USO HAMACA ǀ ƽ ǩ ǀ ȜȟǪ Ø ǩ ǀ ȠǪǀ Ø ʬ ƽ Ø ǩ ǀ ȠǪǀ Ø ʬ ǀ Dž X DŽ ƽ Ø ǩ Ǫǀ Dž DŽ Õ ǀ Dž DŽ Ø ǀ Dž DŽ ʬ ƽ ƽ ǀ Dž DŽ Ã Õ ǀ Dž DŽ Õ ǀ ǀ Õ ƽ ǀ ǀ 3 4 UTILIZACIÓN CON SILLA DE PASEO Dž X DŽ ƽ ǀ ǀ ƽ ...

Page 193: ...LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA FUNDA Ȟțȑ ǀ ƽ ǩ ǀ ȞțǪǀ Ã ƿ Ȟțʞ ǀ ǀ LIMPIEZA DE LAS PARTES PLÁSTICAS Y DE METAL ƽ Ø Õ ï ǀ ǀ Ø ǀ CONTROL DEL BUEN ESTADO DE LOS COMPONENTES ƿ Ǧ ƿ ǀ Ã ǀ Ǧ ƿ Ø Ø ƽ ƽ Ø ǀ Ǧ ƿ Õ Ø ǀ Dž X DŽ ƿ Ã Ã ǀ CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO ƽ ƽ ǀ ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Ã ƽ ǀ ƽ ï Ã ǀ 30 C ...

Page 194: ...ES PARA OS OMBROS 2 2 INSTALAÇÃO COM BASE 2 3 INSTALAÇÃO SEM BASE 3 OUTRAS OPERAÇÕES 3 1 COLOCAÇÃO DO BEBÉ NA CADEIRA AUTO 3 2 REGULAÇÃO DA ALTURA DAS COR REIAS 3 3 UTILIZAÇÃOCOMOESPREGUIÇADEI ǩ Ǫ 3 4 UTILIZAÇÃO NO CARRINHO DE PAS SEIO 3 5 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO 1 INTRODUÇÃO 1 1 ADVERTÊNCIAS MUITO IMPORTANTE LEIA DE IMEDIATO Ǧ RAS CONSULTAS Ǧ ƽ Ú ǀ Ú ǀ Ǧ DŽ Ã ƽ Ã ƿ ƽ ƽ ǀ ƽ ƽ Ȟ ǀ Ǧ DŽ DŽ ǀ ƽ ƿ ʬ Ú Ø Ã ...

Page 195: ...ǂ ǀ ǀ ƽ ǀ Ǧ ǂ ȞȢ ʬ ǀ ƽ ƽ ʬ ǀ Ǧ ǀ 1 2 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Ǧ ǒ țʑǓƽ ȜȞ ǩ ț Ȝț ǠȜ ƽ Ǫƽ ȟȟǠțȟǀ Ǧ ǒ Ǔƽ ƽ Ø ǀ DŽ ǒ Ǔ ʬ Ã Ø ǀ AVISO IMPORTANTE Ȝǀ ǒ Ǔ ƽ ȟȟǠțȟ Ã Ø ƽ ǀ ȝǀ ǂ Ø ƽ Ã ƽ µ ǒ Ǔ ƽ ǀ Ȟǀ ʬ ǒ Ǔ ƽ ǀ ȟǀ Ã Ȟ ƽ ƽ Ǡ ʞȜȡ ǀ Ƞǀ ï ƽ ǀ 1 3 DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES Fig 1 3 4 ǀ ǀ ǀ µ ǀ ǩǻǪ ǀ ǩǻǻǪ Fig 2 Frente ǀ ǀ Ȟ ...

Page 196: ...Ǫ ƽ ǂ ǀ 1 5 LIMITAÇÕES E REQUISITOS DE UTILIZAÇÃO RELATIVOS AO PRODUTO E AO BANCO DO AUTOMÓVEL DŽ Ú Ø ƽ ǀ Ǧ ƽ ǀ ƽ ǀ ǀ ǩ ǀ ȡǪǀ Ǧ Ø Ȟ ʬ ƽ ƽ Ǡ ʞȜȡ ǀ ǩ ǀ ȢǪǀ Ǧ DŽ Ø ʬ ǩ ǀ ȣǪǀ Ǧ ȡ ǀ 2 INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO ǩ Ǫǀ ʬ Ú ƽ ǀ 2 1 CONFIGURAÇÃO INICIAL DOS PROTECTORES DOS OMBROS ȝ ǩ Ǫƽ Ú ǀ ƽ ƽ ƿ Ǧ ǩ ǀ Ȥ ƽ Ȥ Ȥ Ǫƿ µ ǩ Ǫƽ ʬ ǀ ǀ Ǧ ǩ ǀ Ȝț Ȝț Ǫƿ ǀ ǀ 2 2 INSTALAÇÃO COM BASE Ø ƽ ƿ ...

Page 197: ... ǂ ʬ ǀ Ȥǀ ƽ ǂ Ø ǩ ǀ ȜȢǪǀ DŽ Ø ƽ ʬ Ø ƽ ʬ Ã ǀ Ø Ú ǀ ƽ Ø ƿ Ȝǀ ƽ ǀ ȝǀ ǩ ǀ ȠǪǀ Ȟǀ ǀ 2 3 INSTALAÇÃO SEM BASE ƽ ƿ Ȝǀ Ø ǩ ǀ ȜȣǪǀ ȝǀ Ø ǂ ƽ ǩ Ǫ ǩ Ǫ ƽ ǩ ǀ ȜȤǪǀ Ȟǀ Ø ǂ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȝțǪǀ DŽ ƽ ǀ ȟǀ Ã ƽ ʬ ǂ ʬ ǀ Ƞǀ ƽ ǂ Ø ǀ ǩ ǀ ȝȜǪǀ ƿ Ȝǀ Ø ǂ ǀ ȝǀ ǩ Ǫǀ Ȟǀ ǀ 2 4 INSTALAÇÃO COM BASE ISOFIX ƽ Ú ǀ ǂ Ø ǀ Ã ǀ ʬ ǒ ǂ Ǔ ƽ ƽ Ã Ø ʬ ƽ ǒ Ø Ǔǀ 3 OUTRAS OPERAÇÕES 3 1 COLOCAÇÃO DO BEBÉ NA CADEIRA AUTO Ȝǀ ƽ ...

Page 198: ...ȡǪǀ Ú Ȟ Ú ǀ ƽ ƿ Ȝǀ ƽ ʬ ǂ µ ǀ ȝǀ ƽ ǀ Ȟǀ ǂ ǩ ǀ ȝȢ ȝȢ Ǫǀ DŽ ʬ ǂ ǩ Ǫ ǀ DŽ ƽ ȡ ƽ ǀ 3 3 POSIÇÃO FIXA OU DE BALOIÇO DA CADEIRA AUTO USO ESPREGUIÇADEIRA ƽ ƽ Ú ʬ ǀ ƽ ǩ ǀ ȜȟǪ ǩ ǀ ȠǪǀ ʬ ƽ ǩ ǀ ȠǪǀ Ã ǀ DŽ ƽ ǩ Ǫǀ 3 DŽ ǀ 3 DŽ ǩ Ǫǀ 3 DŽ 2 Ã ƽ ƽ ǀ 3 DŽ Ã ǀ 3 DŽ ǩ Ǫ ǀ ǀ ƽ ǂ ǀ ǀ 3 4 UTILIZAÇÃO NO CARRINHO DE PASSEIO DŽ ƽ Ú ǀ µ ʬ ƽ Ø ǀ ʬ ƽ ƿ Ȝǀ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȝȣǪǀ ȝǀ ...

Page 199: ...O LIMPEZA DO FORRO µ Ã ƽ Ȟțʞ ǩ Ǫǀ ƽ µ ʬ ǩ ǀ ȞțǪǀ ƽ Ú Ã ƿ Ȟțʞ Ã ǀ ǂ ǀ LIMPEZA DOS COMPONENTES DE PLÁSTICO E DE METAL ƽ ï ǀ ǀ Ø ƽ ƽ ʬ ǀ CONTROLO DA INTEGRIDADE DOS COMPONENTES 2 ʬ ƿ Ǧ ƿ ʬ ǂ ǂ ǀ ʬ ƽ ǀ Ǧ ƿ ʬ µ ǂ ƽ ƽ ǀ Ǧ ƿ ʬ ǀ DŽ Ã ƽ Ã ǀ CONSERVAÇÃO DO PRODUTO Ø ƽ ƽ Øƽ ǀ ELIMINAÇÃO DO PRODUTO ƽ ǂ ǀ ƽ Ã Ã ǀ 30 C ...

Page 200: ...N DE SCHOU DERBANDEN 2 2 INSTALLATIE MET BASIS 2 3 INSTALLATIE ZONDER BASIS 3 VERDERE HANDELINGEN 3 1 HET KIND IN HET AUTOSTOELTJE ZETTEN 3 2 DE STAND VAN DE GORDELS AF STELLEN 3 3 VASTE OF SCHOMMELSTAND VAN HET STOELTJE GEBRUIK ALS LIG STOELTJE 3 4 GEBRUIK MET DE WANDELWAGEN 3 5 ONDERHOUD EN BEWARING 1 INLEIDING 1 1 WAARSCHUWINGEN ZEER BELANGRIJK METEEN LEZEN Ǧ EVENTUELE LATERE RAADPLEGING Ǧ ǀ ǀ ...

Page 201: ...Ǧ ǀ ƽ ǀ Ǧ ƽ ƽ ƿ ƽ ǀ Ǧ ƽ ƽ ǀ Ǧ ǀ ǀ ƽ ǀ ƽ ǀ Ǧ ƽ ØØ ȞȢ ƽ ǀ Ǐ ƽ ǀ ƽ ƽ ǀ Ǧ ʬ ǀ 1 2 KENMERKEN VAN HET PRODUCT Ǧ ȟȟǠțȟ ǒ țʑǓƽ ȜȞ ǩ ț Ȝț ǠȜ Ǫǀ Ǧ ǒ Ǔ ƽ ǀ DŽ ǒ Ǔ ƽ ǀ BELANGRIJKE MEDEDELINGEN Ȝǀ ǒ Ǔ ƽ ȟȟǠțȟ ƽ ƽ ǀ ȝǀ ǒ Ǔ ǀ Ȟǀ ǒ Ǔ ʬ ǀ ȟǀ ƽ Ǡ ʞȜȡ ǀ Ƞǀ ǀ ...

Page 202: ...ǩ Ǫ ǀ ǀ ǀ ǩǻǪ ǀ ǩǻǻǪ 1 4 PLAATSEN VAN DE HANDGREEP ȟ ǩ ǀ ȠǪǀ ǀ ǩ ƿ ƽ Ǫǀ ǀ ǀ ǀ ƽ ǀ ǀ ǀ ƽ ǩ Ǫ ǀ 1 5 BEPERKINGEN EN GEBRUIKS VEREISTEN VAN HET ARTIKEL EN DE AUTOZITTING DŽ ƿ ǀ Ǧ ƽ ǀ ǀ ǩ ǀ ȡǪǀ Ǧ ƽ Ǡ ʞȜȡ ǩ ǀ ȢǪǀ Ǧ DŽ ǩ ǀ ȣǪǀ Ǧ ȡ ǀ 2 HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO INSTALLEREN ǩ Ǫ Æ ǀ Æ ǀ 2 1 BEGINUITVOERING VAN DE SCHOUDERBANDEN ȝ ǩ Ǫǀ ƽ ƿ Ǧ ǩ ǀ Ȥ ƽ Ȥ Ȥ Ǫƿ ǩ Ǫ ƽ ...

Page 203: ... Ǫ ƽ ǩ ǀ ȜȞǪǀ ȟǀ ƽ ǩ ǀ ȜȟǪǀ Ƞǀ ǩ Ǫ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȜȠǪǀ ȡǀ ƽ ǂ ǀ Ȣǀ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȜȡǪǀ DŽ ǀ ȣǀ ǀ Ȥǀ ǩ ǀ ȜȢǪǀ DŽ ƽ ǀ ǀ Æ ƿ Ȝǀ ǀ ȝǀ ǩ ǀ ȠǪǀ Ȟǀ ƽ ǀ 2 3 INSTALLATIE ZONDER BASIS ƽ ƿ Ȝǀ ǩ ǀ ȜȣǪǀ ȝǀ ǀ ǩ Ǫ ǩ Ǫ ƽ ǩ ǀ ȜȤǪǀ Ȟǀ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȝțǪǀ DŽ ǀ ȟǀ ǀ Ƞǀ ǩ ǀ ȝȜǪǀ ƿ Ȝǀ ǀ ȝǀ ǩ Ǫǀ Ȟǀ ǀ 2 4 INSTALLATIE MET ISOFIX BASIS ǀ ǂ ƽ ǀ ...

Page 204: ... ǀ ȝȝǪǀ ȝǀ ǩ ǀ ȝȞǪǀ Ȟǀ ǀ ȟǀ ǩ ǀ ȝȟǪǀ DŽ ǀ Ƞǀ ǩ ǀ ȝȠǪǀ 3 2 DE STAND VAN DE GORDELS AFSTELLEN DŽ ǀ ƽ ǀ ǩ ǀ ȝȡǪǀ Ȟ ǀ ƿ Ȝǀ ǀ ȝǀ ǀ Ȟǀ ǩ ǀ ȝȢ ȝȢ Ǫǀ DŽ ǩ Ǫ ǀ DŽ ȡ ǀ 3 3 VASTE OF SCHOMMELSTAND VAN HET STOELTJE GEBRUIK ALS LIGSTOELTJE ƽ ǂ ǀ ƽ ǩ ǀ ȜȟǪ ǩ ǀ ȠǪǀ ƽ ǩ ǀ ȠǪǀ ǀ DŽ ƽ ǩ Ǫǀ DŽ ǀ DŽ ǀ DŽ ƽ ƽ ƽ ǀ DŽ ǀ DŽ ǀ ǀ ƽ ǀ ǀ ...

Page 205: ... ǀ ȝȤǪǀ ǀ ƿ Ȝǀ ǩ Ǫǀ ȝǀ ǀ Ȟǀ ǀ ƿ ǂ ƽ ǀ ǀ 3 5 ONDERHOUD EN BEWARING DE HOES REINIGEN ƽ Ȟțʞ ǀ ƽ ƽ ǩ ǀ ȞțǪǀ ƽ ƿ Ȟțʞ ǂ ǀ ǀ DE PLASTIC EN METALEN ONDER DELEN REINIGEN ǀ ǂ ǀ ǀ CONTROLE OP BESCHADIGING EN SLIJTAGE ƿ Ǧ ƿ ǀ ǀ Ǧ ƿ ƽ ƽ ǀ Ǧ ƿ ƽ ǀ DŽ ƽ ƿ ǀ HET ARTIKEL OPBERGEN Æ ƽ ƽ ƽ ǀ 30 C ...

Page 206: ...ɇɁȵɆɒɁ ƂȹɄȽɅɅɒɆȹɄɃ ƂɄɃɅȹȾɆȽȾɍ ɕɅɆȹ Ɂȵ ɀȻɁ ȹɁɃɉȿɃɓɁɆȵȽ ɃȽ ȹƂȽȶɍɆȹɌ ƂɃɇ ɀƂɃɄȹɐ Ɂȵ ɇƂɍɄɉɃɇɁ ɅɆɃ ƂɐɅɋ ȾɍȼȽɅɀȵ r ȱȿɃȽ ɃȽ ȹƂȽȶɍɆȹɌ ɆɃɇ ɃɉɏɀȵɆɃɌ ƂɄɎƂȹȽ Ɂȵ ȹɐɁȵȽ Ⱦȵȿɍ ƂȿȻɄɃɈɃɄȻɀɎɁɃȽ ȷȽȵ ɆɃɁ ɆɄɒƂɃ ȵƂȹȿȹɇȼɎɄɋɅȻɌ ɆɃɇ ƂȵȽȸȽɃɓ Ʌȹ ƂȹɄɐƂɆɋɅȻ ɎȾɆȵȾɆȻɌ ȵɁɍȷȾȻɌ r ȣɄɃɅɎɉȹɆȹ ɆɃ ƂɕɌ ɆɃƂɃȼȹɆȹɐɆȹ ɆɃ ƂȵȽȸȽȾɒ ȾɍȼȽɅɀȵ ɅɆɃ ȵɇɆɃȾɐɁȻɆɃ ɃɓɆɋɌ ɕɅɆȹ Ɂȵ ȵƂɃ ɈɓȷȹɆȹ ɆȻ ƂȵɄȹɀƂɒȸȽɅȻ ȾɍƂɃȽɃɇ ȾȽɁȻɆɃɓ Ⱦȵ ȼɐɅɀȵɆɃɌ ɏ ɆȻɌ ƂɒɄɆȵɌ Ʌȹ ȵɇɆɒ r ...

Page 207: ... ȾɍȼȽɅɀȵ ȔɇɆɍ Ɇȵ ɁȹɃȷɁɍ ɀƂɃɄȹɐ Ɂȵ ȵɁɆȽɀȹɆɋƂɐɅɃɇɁ ȸɇɅȾɃȿɐȵ ɅɆȻɁ ȵɁȵƂɁɃɏ ȹɁɕ ȶɄɐɅȾɃɁɆȵȽ ɅɆɃ ȾɍȼȽɅɀȵ ȥɇɁȽɅɆɃɓɀȹ ȿɃȽ ƂɒɁ Ɂȵ ȵƂȹɇȼɇɁȼȹɐɆȹ ɅɆɃɁ ȷȽȵɆɄɒ ɅȵɌ ɏ ɅɆɃ ƂɄɃɅɋƂȽȾɒ ɆɃɇ ɁɃɅɃȾɃɀȹɐɃɇ ƂɄɃȾȹȽɀɎɁɃɇ Ɂȵ ȹɂȹɆɍɅɃɇɁ ɆɃ ɀɋɄɒ ɅȵɌ ȾȵȽ ƂɄȽɁ ȵɈɏɅȹɆȹ ɆɃ ɁɃɅɃȾɃɀȹɐɃ Ɂȵ ɅȵɌ ɅɇɀȶɃɇȿɎɊɃɇɁ ȷȽȵ ɆɃ ȾȵɆɍȿȿȻȿɃ ȾɍȼȽɅɀȵ ɀȹɆȵɈɃɄɍɌ r Ț ȹɆȵȽɄȹɐȵ SUTBOB ȸȹɁ ȵɁȵȿȵɀȶɍɁȹȽ Ⱦȵɀɐȵ ȹɇȼɓɁȻ ȷȽȵ ȵȾȵɆɍȿȿȻȿȻ ɉɄɏɅȻ ɆɃɇ ƂɄɃɑɒɁɆɃɌ 1 2ΧΑΡΑΚΤΗΡΙ...

Page 208: ...ƂɃȽȹɐɆȹ ƂɃɆɎ ȵɇɆɒ ɆɃ ƂȵȽȸȽȾɒ ȾɍȼȽɅɀȵ ȹƂɍɁɋ Ʌȹ ȾȵȼɐɅɀȵɆȵ ƂɃɇ ȹɐɁȵȽ ɅɆɄȵɀɀɎɁȵ ɅɆɃ ƂȿɍȽ ɏ ƂɄɃɌ ɆȻɁ ȵɁɆɐȼȹɆȻ ȾȵɆȹɓȼɇɁɅȻ ƂɃɄȹɐȵɌ ȘȽȾ r ȦɃ ȾɍȼȽɅɀȵ ɆɃɇ ȵɇɆɃȾȽɁɏɆɃɇ ƂɄɎƂȹȽ Ɂȵ ȹɐɁȵȽ ȹɂɃƂȿȽɅɀɎɁɃ ɀȹ ȺɕɁȻ ȵɅɈȵȿȹɐȵɌ ɅȻɀȹɐɋɁ ɅɆȵɆȽȾɏ ɏ ɀȹ ƂȹɄȽɆɓȿȽɂȻ ȹȷȾȹȾɄȽɀɎɁȻ ȶɍɅȹȽ ɆɃɇ ȝȵɁɃɁȽɅɀɃɓ 6 ȔɄȽȼ ɏ ɍȿȿɋɁ ȽɅɃȸɓɁȵɀɋɁ ƂɄɃɆɓƂɋɁ ȘȽȾ r ȣȤȢȥȢȩȚ ȟȻɁ ɆɃƂɃȼȹɆȹɐɆȹ ƂɃɆɎ ɆɃ ƂȵȽȸȽȾɒ ȾɍȼȽɅɀȵ Ʌȹ ȾɍȼȽɅɀȵ ȵɇɆɃȾȽɁɏɆɃɇ ɀȹ ȺɕɁȻ ȸɓɃ ɅȻɀȹɐɋɁ ...

Page 209: ...ƂɃɅɇɁȸɎɅȹɆȹ ȵƂɒ ɆȻɁ ƂɒɄƂȻ ȘƂȵɁȵɈɎɄȹɆȹ ɆɃ ɉȹɄɃɓȿȽ ɅɆȻɁ ȾɍȼȹɆȻ ȼɎɅȻ ȘȽȾ ȔƂɃɅɇɁȸɎɅɆȹ ɆɃ ȾɍȼȽɅɀȵ ɒƂɋɌ ƂȹɄȽȷɄɍɈȹɆȵȽ ƂȵɄȵƂɍɁɋ 2 3ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΧΩΡΙΣΒΑΣΗ ȖȽȵ Ɂȵ ȹȷȾȵɆȵɅɆɏɅȹɆȹ ɆɃ ƂȵȽȸȽȾɒ ȾɍȼȽɅɀȵ ɉɋɄɐɌ ȶɍɅȻ ȹɁȹɄȷɏɅɆȹ ɋɌ ȵȾɃȿɃɓȼɋɌ ȕȷɍȿɆȹ ɆɃɁ ɀȻɉȵɁȽɅɀɒ ɅɆȵȼȹɄɃƂɃɐȻɅȻɌ ȾȵȽ ɆɃƂɃȼȹɆɏɅɆȹ ɆɃ ƂȵȽȸȽȾɒ ȾɍȼȽɅɀȵ ȹƂɍɁɋ ɅɆɃ ƂɄɃȹƂȽȿȹȷɀɎɁɃ ȾɍȼȽɅɀȵ ɆɃɇ ȵɇɆɃȾȽɁɏɆɃɇ ȘȽȾ ȦɄȵȶɏɂɆȹ ɆȻ ȺɕɁȻ ȵɅɈȵȿȹɐȵɌ ɆɃɇ ȵɇɆɃȾȽ ɁɏɆɃɇ ȾȵȽ ɅɇɁȸɎɅɆȹ ɆȻ...

Page 210: ...ȵȽ ɅɆɃ ȵɇɆɃȾɐɁȻɆɃ ɆɃ ȾɍȼȽɅɀȵ ɀƂɃɄȹɐ ȹƂɐɅȻɌ Ɂȵ ɉɄȻɅȽɀɃƂɃȽȻȼȹɐ ɋɌ ɄȻȿɍɂ ɅɆȵȼȹɄɒ ɏ ȿȽȾɁȽȺɒɀȹɁɃ ȖȽȵ Ɂȵ ɆɃ ȾȵɆȵɅɆɏɅȹɆȹ ȿȽȾɁȽȺɒɀȹɁɃ ȾȿȹɐɅɆȹ ɆɃɁ ɀȻɉȵɁȽɅɀɒ ɅɆȵȼȹɄɃƂɃɐȻɅȻɌ ȘȽȾ ȾȵȽ ɆɃƂɃȼȹɆɏɅɆȹ ɆɃ ɉȹɄɃɓȿȽ ɅɆȻ ȼɎɅȻ ȘȽȾ ȖȽȵ Ɂȵ ɆɃ ɉɄȻɅȽɀɃƂɃȽɏɅȹɆȹ ɅɆȻ ɅɆȵȼȹɄɏ ȼɎɅȻ ȶȷɍȿɆȹ ɆɃɁ ɀȻɉȵɁȽɅɀɒ ɅɆȵȼȹɄɃƂɃɐȻɅȻɌ ȾȵȽ ɆɃƂɃȼȹɆɏɅɆȹ ɆȻ ȿȵȶɏ ɅɆȻ ȼɎɅȻ ȘȽȾ Ƞȵ ɆɃ ɆɃƂɃȼȹɆȹɐɆȹ ɀɒɁɃ ȹƂɍɁɋ Ʌȹ ɅɆȵȼȹɄɎɌ ȾȵȽ ɃɄȽȺɒɁɆȽȹɌ ȹƂȽɈɍɁȹȽȹɌ ȣȤȢȥȢȩȚ ȣɄ...

Page 211: ...ȹ ɀȹ ɆɃ ɉɎɄȽ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΩΝΠΛΑΣΤΙΚΩΝΚΑΙΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ȖȽȵ ɆɃɁ ȾȵȼȵɄȽɅɀɒ ɆɋɁ ƂȿȵɅɆȽȾɕɁ ɏ ɆɋɁ ȶȹɄɁȽ ȾɋɀɎɁɋɁ ɀȹɆȵȿȿȽȾɕɁ ɆɀȻɀɍɆɋɁ ɉɄȻɅȽɀɃƂɃȽȹɐɆȹ ɀɒɁɃ ɎɁȵ ɇȷɄɒ ƂȵɁɐ ȟȻɁ ɉɄȻɅȽɀɃƂɃȽȹɐɆȹ ƂɃɆɎ ȵƂɃɄɄɇƂȵɁɆȽȾɍ ƂɃɇ ɉȵɄɍȺɃɇɁ ɏ ȸȽȵȿɇɆȽȾɍ Ȧȵ ȾȽɁȻɆɍ ɀɎɄȻ ɆɃɇ ȾȵȼɐɅɀȵɆɃɌ ȸȹɁ ƂɄɎƂȹȽ ȷȽȵ ȾȵɁɎɁȵ ȿɒȷɃ Ɂȵ ȿȽƂȵɐɁɃɁɆȵȽ ΕΛΕΓΧΟΣΤΗΣΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣΤΩΝΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ȥɇɁȽɅɆɍɆȵȽ Ɂȵ ȹȿɎȷɉȹɆȹ ɆȵȾɆȽȾɍ ɆȻɁ ȵȾȹɄȵȽɒɆȻ Ɇȵ ȾȵȽ ɆȻɁ ȾȵɆɍɅɆȵɅ...

Page 212: ...PSEBO TUPMFO NPO UFSFT J CJMFO TÇ EFU VOEHÇT BU EFO LPNNFS J WFKFO GPS FU óZUCBSU T EF FMMFS FO CJME S r OHFO BVUPTUPM LBO HBSBOUFSF CBSOFUT TJL LFSIFE GVMETU OEJHU J UJMG MEF BG FO VMZLLF NFO EFUUF QSPEVLU SFEVDFSFS SJTJLPFO GPS BMWPSMJH UJMTLBEFLPNTU FMMFS E E r 3JTJLPFO GPS BU CBSOFU LPNNFS BMWPSMJHU UJM TLBEF JLLF LVO J UJMG MEF BG FO VMZLLF NFO PHTÇ VOEFS BOESF PNTU OEJHIFEFS G FLT WFE IÇSEF ...

Page 213: ...EFSGPS BU LPOTVMUFSF M HFO FM MFS IPTQJUBMTQFSTPOBMFU JOEFO IPTQJUBMFU GPSMBEFT GPS FO WVSEFSJOH BG CBSOFUT UJMTUBOE PH BOCFGBMJOH BG IWJMLFO BVUPTUPM EFS FHOFS TJH CFETU r JSNBFU SUTBOB GSBM HHFS TJH FUIWFSU BOTWBS GPS FO GPSLFSU CSVH BG QSPEVLUFU 1 2PRODUKTETSEGENSKABER r FOOF BVUPTUPM FS UZQFHPELFOEU TPN SVQQF UJM USBOTQPSU BG C SO GSB G ET MFO PH PQ UJM FO W HU QÇ LH DB GSB UJM NÇOFEFS ÇS J IF...

Page 214: ...SFU NFE FO TFMWPQ SVMMFOEF FMMFS TUBUJTL QVOLUT TJLLFSIFETTFMF TPN FS UZQFHPELFOEU J IFOIPME UJM OPSNFO 6 S FMMFS UJMTWBSFOEF TUBOEBSEFS JH r 1 4 1ª POUFS BMESJH BVUPTUPMFO NFE FO QVOLUT GPSBOLSFU TJLLFSIFETTFMF J CJMFO JH r OWFOE BMESJH SFEVLUJPOTQVEFO IWJT CBSOFU WFKFS NFSF FOE LH 2 SÅDANMONTERESAUTOSTOLENIBILEN VUPTUPMFO LBO CÇEF NPOUFSFT NFE FO CBTF FLTUSBVETUZS PH VEFO CFHHF UJMG MEF NÇ TUPMF...

Page 215: ...CMÇ QJM JH 5BH GBU J CJMFOT EJBHPOBMF TJLLFSIFETTFMF PH G S EFO JOE HFOOFN EFO EFSUJM JOESFUUFEF IPMEFS 0 EFS CFñOEFS TJH QÇ CBHTJEFO BG BVUPTUPMFOT SZHM O JH 1 4 1ª FO EJBHPOBMF TJLLFSIFETTFMF TLBM 5 CFñOEF TJH JOEF J EFOOF IPMEFS VOEFS USBOTQPSUFO 4USBN TFMFO TÇ NFHFU TPN NVMJHU EFS NÇ JLLF W SF EFMF NFE GSJU TQJM PH TF FGUFS BU TFMFO JLLF FS WJLMFU PN TJH TFMW SFK IÇOEUBHFU UJM QPTJUJPO PH LPOU...

Page 216: ... WVHHF WJT CBSOFU IBS CSVH GPS BU TPWF C S EFU BOCSJOHFT J FO QBTTFOEF TFOH FMMFS WVHHF SVH JLLF TUPMFO IWJT EFS FS CFTLBEJHFEF FMMFS NBOHMFOEF EFMF 3 4ANVENDELSEMEDKLAPVOGN 1 4 1ª WJT TUPMFO TLBM BOWFOEFT TBNNFO NFE FO LMBQWPHO IFOWJTFT UJM LMBQWPHOFOT CSVHTBOWJTOJOH 0 LMBQWPHOF EFS FS VETUZSFU NFE u u TZTUFNFU IBS BSNM O NFE T SMJHF BOPSEOJOHFS TÇMFEFT BU BVUPTUPMFO LBO GBTUTQ OEFT EJSFLUF QÇ LM...

Page 217: ...SPMMFS TZOJOHFSOFT UJMTUBOE TPN BMUJE TLBM W SF JOUBLUF r 4FMFS POUSPMMFS BU EFS JLLF GPSFLPNNFS TUF EFS NFE VOPSNBMU M TF ñCSF FMMFS PN TFMFO FS TZOMJHU UZOEFSF PNLSJOH KVTUFSJOHTCÇOEFU TLSJEUSFNNFO TLVMEFSTFMFSOF PH J PNSÇEFU PNLSJOH TFMFSOFT KVTUFSJOHTQMBEF r 1MBTUJLEFMF POUSPMMFS BMMF QMBTUJLEFMFOF GPS TMJEUBHF EFS NÇ JLLF GPSFLPNNF TZOMJHF UFHO QÇ CFTLBEJHFMTF FMMFS BíBSWOJOH 1 4 1ª 4ÇGSFNU B...

Page 218: ...UFO MBQTJ PUFUBBO QPJT JTUVJNFTUB IÅUÅUJMBOUFFTTB r VPNJPJLBB FUUÅ JTUVJO PO BTFOOFUUBWB OJJO FUUÅ MJJLLVWBU JTUVJNFU UBJ BVUPO PWJ FJWÅU IÅJSJUTF TFO LÅZUUÕÅ r J WPJEB UBBUB FUUÅ NJLÅÅO UVSWBJTUVJO TVP KBJTJ MBTUB UÅZEFMMJTFTUJ POOFUUPNVVEFO TBUUVFTTB NVUUB UÅNÅO JTUVJNFO LÅZUUÕ WÅIFOUÅÅ WBLBWJFO WBVSJPJEFO KB LVPMF NBO WBBSBB r 7BBSB FUUÅ MBQTJ TBB WBLBWJB WBVSJPJUB FJ BJOPBTUBBO POOFUUPNVVEFO T...

Page 219: ... IFO HJUZTWBJLFVLTJB KPT OF QBOOBBO JTUVNBBO 5VSWBJTUVJNFFO OOFO LVJO MÅIEFUUF LP UJJO MBJUPLTFMUB LÅÅOUZLÅÅ MÅÅLÅSJOOF UBJ TBJSBBMBO PTBTUPO IFOLJMÕLVOOBO QVPMFFO IF WPJWBU NÅÅSJUFMMÅ NJMMBJTFO 5VSWBJTUVJ NFO WBVWBOOF UBSWJUTFF r SUTBOB FJ WBTUBB UVPUUFFO WÅÅSÅTUÅ LÅZ UÕTUÅ KPIUVWJTUB WBIJOHPJTUB 1 2TUOTTEENOMINAISUUKSIA r 5ÅMMÅ 5VSWBJTUVJNFMMB PO i3ZINÅ u IZ WÅLTZOUÅ MBTUFO LVMKFUUBNJTFFO TZOUZN...

Page 220: ...ULB PWBU TJWVMMF UBJ BKPTVVOUBB WBTUBBO TVVOOBUUVKB VWB r VUPO JTUVJNFTTB PO PMUBWB LPMNJLJJO OJUUFJTFU TUBBUUJTFU UBJ LPLPPOLFMBBKBMMB WBSVTUFUVU UVSWBWZÕU KPJMMB PO 4ÅÅEÕLTFO 6 KB NVJEFO WBTUBBWJFO 4UBO EBSEJFO IZWÅLTZOUÅ VWB r 60 0 MLÅÅ LPTLBBO BTFOUBLP 5VSWB JTUVJOUB TFMMBJTFMMB BVUPO UVSWBWZÕMMÅ KPMMB PO LBLTJ LJJOOFQJTUFUUÅ VWB r MLÅÅ LPTLBBO LÅZUUÅLÕ TÅÅUÕUZZOZÅ KPT MBQTJ QBJOBB ZMJ LH 2 TU...

Page 221: ...TUVJNFO JMNBO BMVTUBB UFILÅÅ TFVSBBWBTUJ 7FUÅLÅÅ UVLJMFWZ VMPT KB BTFUUBLBB 5VS WBJTUVJO WBMJUTFNBMMFOOF BVUPO JTUVJNFMMF JH 7FUÅLÅÅ BVUPO UVSWBWZÕUÅ KB LJJOOJUUÅLÅÅ TF BTJBBOLVVMVWBBO TPMLFFO WJFNÅMMÅ WZÕO WBBLBTVPSB PTB WBUTBO ZMJ LVMLFWB LBIEFO UVSWBJTUVJNFTTB PMFWBO TJOJTFMMÅ OVPMFMMB NFSLJUZO PIKBVTMPWFO MÅQJ VWB 0UUBLBB BVUPO UVSWBWZÕO WJOPTUJ LVMLFWB PTB LÅUFFO KB WJFLÅÅ TF BTJBOPNBJTFO PIK...

Page 222: ...VJOUB FJ PMF UBSLPJUFUUV QJULJMMF OVLLVNJTKBL TPJMMF 60 0 MLÅÅ LÅZUUÅLÕ 5VSWB JTUVJOUB KPT MBQTJ QZTUZZ JTUVNBBO ZLTJO 5VSWBJTUVJO FJ WBTUBB WBVWBO WVPEFUUB VO MBQTJ IBMVBB OVLLVB IÅOFU PO QBOUBWB TP QJWBMMF WVPUFFMMF UBJ WBVWBO TÅOLZZO MLÅÅ LÅZUUÅLÕ 5VSWBJTUVJOUB KPT TJJUÅ QVVU UVV PTB UBJ KPT TF PO SJLLJ 3 4KÄYTTÖLASTENRATTAISSA 60 0 VO IBMVBUUF LÅZUUÅÅ UVSWBJT UVJOUB MBTUFOSBUUBJTTB TFVSBULBB S...

Page 223: ...MVNJTUJMBO r BOHBTQÅÅMMJOFO UBSLJTUBLBB FUUÅ QFINVT UFJUB FJ UVMF VMPT QÅÅMMZTUFFTUÅ 5BSLJTUBLBB FUUÅ TBVNBU PWBU FIKÅU r 7ZÕU UBSLJTUBLBB FUUÅ OJJEFO LVEPLTFTTB FJ OÅZ LVJUVKFO UVIPVUVNJTUB OJJO FUUÅ WZÕ PO PIFOUVOVU TÅÅUÕOBVIBO KBMLPKFO WÅMJMÅQÅO PMLBJOUFO KB WÕJEFO TÅÅUÕMFWZO LPIEBMMB r VPWJPTBU UBSLJTUBLBB PTJFO LVOUP OJJTTÅ FJ TBB PMMB WBVSJPJEFO NFSLLFKÅ UBJ WÅSJO IBBMJTUVNJTUB 60 0 PT 5VSWB...

Page 224: ...NJVKFNF BCZ WØJDIOJ TQPMVDFTUVKÎDÎ CZMJ PCF OÃNFOJ TF QǹTPCFN PEFQOVUÎ EÎUǏUF W QǭÎQBEǏ OVUOPTUJ r 1ǭJ VQFWOǏOÎ BVUPTFEBNJLZ EP WP JEMB WǏOVK UF WMÃØUOÎ QP PSOPTU UPNV BCZ OFQǭFLÃßFMB QPTVWOÊNV TFEBEMV OFCP EWFǭÎN BVUB r ÂÃEOà BVUPTFEBNJLB OF BSVNJÎ ÙQMOPV CF QFNJOPTU EÎUǏUF W QǭÎQBEǏ OFIPEZ BMF KFKÎ QPVßJUÎ TOÎßÎ SJ JLP SBOǏOÎ OFCP TNSUJ EÎUǏUF r 3J JLP WÃßOÊIP SBOǏOÎ EÎUǏUF TF WZØVKF B UP OFKFO W QǭÎ...

Page 225: ...BǭTLÝ QFSTPOÃM BCZ WÃßJM TUBW WBØFIP EÎUǏ B EPQPSVNJJM WÃN WIPEOPV BVUPTFEBNJLV EǭÎWF OFß PEFKEFUF QPSPEOJDF r 4QPMFNJOPTU SUTBOB OFOFTF ßÃEOPV PEQP WǏEOPTU B OFTQSÃWOÊ QPVßÎWÃOÎ WÝSPCLV 1 2VLASTNOSTIVÝROBKU r 5BUP BVUPTFEBNJLB KF IPNPMPHPWÃOB QSP i5ǭÎEV u 5P OBNFOà ßF CZMB TDIWÃMFOB QSP QǭFQSBWV OPWPSP FODǹ B EǏUÎ T WÃIPV EP LH PE EP NǏTÎDǹ QǭJCMJßOǏ SPLV QPEMF EJTQP JD FWSPQTLÊ OPSNZ 3 r 5BUP BVUPTF...

Page 226: ...OÝN OFCP T BVUPNBUJDLÝN OBWÎKFOÎN LUFSÝ CZM TDIWÃMFO QPEMF EJTQP JD OPSNZ 6 NJ OFCP KJOÊ KÎ PEQPWÎEBKÎDÎ OPSNZ 0CS r 10 03 JLEZ OFQǭJQFWǥVKUF BVUPTFEBNJLV OB TFEBEMP WZCBWFOÊ QPV F EWPVCPEP WÝN CF QFNJOPTUOÎN QÃTFN 0CS r JLEZ OFQPVßÎWFKUF QǭÎEBWOÊ QPMTUSPWÃOÎ QPLVE KF INPUOPTU EÎUǏUF WZØØÎ OFß LH 2 PŘIPEVNĚNÍAUTOSEDAČKYDOVOZIDLA VUPTFEBNJLB NǹßF CÝU VQFWOǏOB KBL TF ÃLMBEOPV WPMJUFMOÊ WZCBWFOÎ UBL CF Ã...

Page 227: ...OÎ QPQSVI CF QFNJOPTUOÎ IP QÃTV WP JEMB B QSPWMÊLOǏUF KFK WPEÎDÎ QǭF LPV 0 OB BEOÎ TUSBOǏ PQǏSLZ BE BVUPTFEBNJLZ 0CS 10 03 3BNFOOÎ QPQSVI NVTÎ QǭJ QǭFQSBWǏ 7Â ǹTUBU QSPWMÊLOVUÝ UPVUP WPEÎDÎ QǭF LPV P NPßOÃ OFKWÎDF OBQOǏUF CF QFNJOPTUOÎ QÃT BOJß CZ LEFLPMJ WPMOǏ WJTFM B PWǏǭUF TJ EB OFOÎ OJLEF QǭFLSPVDFOÝ BTUBWUF SVLPKFdz EP QPMPIZ B LPOUSP MVKUF EB KF PQǭFOÃ QSPUJ TFEBEMV WP JEMB 0CS 1PLVE DIDFUF BVUP...

Page 228: ...Fdz EP QPMPIZ TWJTMÊ 610 03 Ǝ JLEZ OFOFDIÃWFKUF EÎUǏ CF EP PSV 610 03 Ǝ 7ßEZ QPVßÎWFKUF à ESßOÊ BǭÎ FOÎ 610 03 Ǝ F OFCF QFNJOÊ QP LMÃEBU BVUPTFEBNJLV OB WZWÝØFOÊ QMPDIZ KBLP KTPV TUPMZ ßJEMF BUE 610 03 Ǝ 5BUP BVUPTFEBNJLB OFOÎ VSNJFOB L UPNV BCZ W OÎ EÎUǏ EÊMF TQBMP 610 03 Ǝ FQPVßÎWFKUF BV UPTFEBNJLV LEZß Vß EÎUǏ VNÎ TBNP TFEǏU VUPTFEBNJLB OFOBISB VKF QPTUÝMLV OFCP LPMÊCLV 1PLVE TJ EÎUǏ QPUǭFCVKF PEQPNJJ ...

Page 229: ... 1PLVE DIDFUF QPUBI WZQSBU QSPUÃIOǏUF PCB QÃTZ B QǭF LV QǭÎTMVØOÝNJ PUWPSZ 0CS SP FQOǏUF QÃTZ B QPUBI TUÃIOǏUF 1ǭJ QSBOÎ TF ǭJǍUF QPLZOZ VWF EFOÝNJ OB ØUÎULV QPUBIV LUFSÝ PCTBIVKF OÃTMFEVKÎDÎ TZNCPMZ QSP QSBOÎ 1FSUF W QSBNJDF OB FCǏMUF FTVØUF W TVØJNJDF FßFIMFUF FNJJTUǏUF DIFNJDLZ JLEZ OFQPVßÎWFKUF UFLVUÝ QÎTFL BOJ ǭFEJ EMB 1PUBI OFßEÎNFKUF B OFDIFKUF KFK WPMOǏ VTDIOPVU ČIŠTĚNÍKOVOVÝCHAUMĚLOHMOTNÝCHČ...

Page 230: ... IVS CBSOTUPMFOT TÅLFSIFUTCÅMUF IBLBT MPTT WJE OÕEGBMM r 7BS VQQNÅSLTBN NFE IVS EV NPOUFSBS CBSOTUPMFO J CJMFO TÇ BUU EFO JOUF TUÕST BW FUU GÅMMCBSU TÅUF FMMFS FO EÕSS r OHFO CBSOTUPM LBO HBSBOUFSB UPUBM TÅLFS IFU GÕS CBSOFU J GBMM BW PMZDLB NFO BOWÅOE OJOHFO BW EFOOB QSPEVLU NJOTLBS SJTLFO GÕS BMMWBSMJHB FMMFS EÕEMJHB TLBEPS r 3JTLFO GÕS BMMWBSMJHB TLBEPS QÇ CBSOFU JOUF CBSB WJE PMZDLB NFO ÅWFO J...

Page 231: ...EBO EF TJUUFS J CJMTUPMFO 7J SFLPNNFOEFSBS EÅSGÕS BUU OJ WÅOEFS FS UJMM FS MÅLBSF FMMFS QFSTPOBMFO QÇ TKVLIVTFU GÕS BUU WÅSEFSB SJTLFO GÕS CBSOFU PDI GÇ SFLPNNFOEBUJPO BW SÅUU TPSUT CJM TUPM JOOBO TKVLIVTFU MÅNOBT ÕSFUBHFU SUTBOB GSÇOTÅHFS TJH BMMU BOTWBS GÕS PSJLUJH BOWÅOEOJOH BW QSPEVLUFO 1 2PRODUKTENSEGENSKAPER r FO IÅS CJMCBSOTUPMFO ÅS UZQHPELÅOE GÕS i SVQQ u GÕS USBOTQPSU BW CBSO GSÇO GÕEFMTF...

Page 232: ...UT QBTTFSBSTJEB FMMFS QÇ WJMLFO TPN IFMTU BW CBLTÅUFOB WBSKF GBMM TLB CJMTÅUFU WBSB WÅOU J GÅSESJLUOJOHFO OWÅOE BMESJH CJMCBSO TUPMFO QÇ TÅUFO TPN ÅS WÅOEB TJEMFEFT FMMFS CBLÇU J GÕSIÇMMBOEF UJMM GÅSESJLUOJOHFO JH r JMTÅUFU TLB IB FUU QVOLUTCÅMUF TUBUJTLU FMMFS NFE VQQSVMMOJOH UZQHPELÅOU FO MJHU MBHCFTUÅNNFMTFS 6 OS FMMFS BOESB NPUTWBSBOEF TUBOEBSEFS JH r 7 3 POUFSB BMESJH CJMCBSOTUPMFO NFE CJMCÅM...

Page 233: ...BNNB TÅUU TPN JMMVTUSFSBUT UJEJHBSF 2 3MONTERINGUTANUNDERREDE ÕS BUU NPOUFSB CJMCBSOTUPMFO VUBO VOEFS SFEF HÕS EV QÇ GÕMKBOEF TÅUU SB VS TUPQQFU PDI QMBDFSB TUPMFO QÇ EFU WBMEB CJMTÅUFU JH SB J CJMCÅMUFU PDI GÅTU J NPUTWBSBOEF MÇT HFOPN BUU TUJDLB EFO IPSJTPOUFMMB EFMFO JOUFSOEFMFO J EF UWÇ NPUTWBSBOEF MÇTTLFOPSOB QÇ TUPMFO PDI TPN ÅS NBSLFSBEF NFE FO CMÇ QJM JH 5B UBH J CJMFOT EJBHPOBMB CÅMUF PDI...

Page 234: ... PDI IBOEHSFQQFU TUÅMMBT J MÅHFU JH ÕS BUU BOWÅOEB TUPMFO J TUJMMBTUÇFOEF MÅHF TLB TUPQQFU ESBT VS PDI IBOEHSFQQFU TUÅMMT J MÅHFU JH 4UÅMM FOEBTU QÇ TUBEJHB PDI QMBOB ZUPS 0 4 OOBO EV CÅS TUPMFO TF BMMUJE UJMM BUU IBOEHSFQQFU TUÇS J MÅHFU WFSUJLBMU 7 3 ÅNOB BMESJH CBSOFU VUBO UJMMTZO 7 3 OWÅOE BMMUJE GBTUTQÅO OJOHTBOPSEOJOHFO 7 3 FU ÅS GBSMJHU BUU BOWÅOEB TUPMFO QÇ VQQIÕKEB ZUPS U FY CPSE TUPMBS N...

Page 235: ...ONENTERNAÄRHELA V CÕS SFHFMCVOEFU LPOUSPMMFSB BUU GÕMKBOEF LPNQPOFOUFS ÅS IFMB PDI JOUF ÅS TMJUOB r 5FYUJMLMÅETFMO TF UJMM BUU JOHFO TUPQQOJOH TUJDLFS VU FMMFS BUU EFMBS BW EFO SBNMBU VS PDI VOEFSTÕL TÕNNBSOB WJMLB BMMUJE NÇTUF WBSB IFMB r ÅMUFO LPOUSPMMFSB BUU JOHB GFM QÇ UFYUJMñ CSFSOB GÕSFLPNNFS NFE GÕSUVOOJOH TPN GÕMKE WJE SFHMFSJOHTCBOE HSFOCÅMUF BYFM CBOE PDI LSJOH QMBUUBO GÕS CÅMUFTSFHMFSJO...

Page 236: ...OLJlj TJFE FOJF P JMF QP XPMJ OB UP PCFD OPǯlj JOOZDI TJFE LJDZDI UZ V QBTBȃFSÓX r BMFDB TJǒ BCZ XT ZTDZ QBTBȃFSPXJF PTUBMJ QPJOGPSNPXBOJ P TQPTPCJF PEQJǒDJB E JFDLB X SB JF BHSPȃFOJB r BMFȃZ XSÓDJlj VXBHǒ OB TQPTÓC JOTUBMPXB OJB GPUFMJLB X TBNPDIPE JF BCZ BQPCJFD SVT BKLJDFNV TJǒ TJFE FOJV MVC QS FT LBE B KLJDZN ES XJPN TBNPDIPEPXZN r 8 SB JF XZQBELV ȃBEFO GPUFMJL OJF NPȃF BHXBSBOUPXBlj E JFDLV DB LPXJUF...

Page 237: ...SPȃPOF X GPUFMJLV 5F OJFNPXMǒUB OBKEVKLJD TJǒ X GPUFMJLV NPHLJ NJFlj QSPCMFNZ PEEZDIBOJFN UFHP QPXPEV QS FE PQVT D FOJFN T QJUBMB QFEJBUSB MVC QP PȃOB QPXJOOJ PDFOJlj TUBO ESPXJB 8BT FHP E JFDLB J BMFDJlj OBKPEQPXJFEOJFKT Z NPEFM GPUFMJLB r 1SPEVDFOU D ZMJ ñSNB SUTBOB S FLB TJǒ PEQPXJFE JBMOPǯDJ X QS ZQBELV OJFX Bǯ DJXFHP VȃZXBOJB XZSPCV 1 2CECHYWYROBU r PUFMJL UFO QPTJBEB IPNPMPHBDKǒ EMB i SV QZ u UP ...

Page 238: ...PUFMJL NPȃF CZlj JOTUBMPXBOZ OB QS FEOJN TJFE FOJV QP TUSPOJF QBTBȃFSB MVC OB KBLJN LPMXJFL UZMOZN TJFE FOJV 4JFE FOJF TBNP DIPEPXF NVTJ CZlj TLJFSPXBOF HPEOJF LJFSVOLJFN KB EZ JF OBMFȃZ OJHEZ VȃZXBlj UFHP GPUFMJLB OB TJFE FOJBDI VTUBXJPOZDI X QPQS FL MVC X LJFSVOLV QS FDJXOZN EP LJFSVOLV KB EZ 3ZT r 4JFE FOJF TBNPDIPEPXF QPXJOOP CZlj XZQPTBȃPOF X QVOLUPXZ QBT CF QJF D FǤTUXB TUBUZD OZ MVC CF X BEOPǯD...

Page 239: ... PE LMBNSZ 6TUBXJlj VDIXZU X QJPOPXFK QP ZDKJ 3ZT 0ED FQJlj GPUFMJL UBL KBL PQJTBOP QPXZȃFK 2 3INSTALOWANIEBEZBAZY CZ BJOTUBMPXBlj GPUFMJL CF CB Z OBMFȃZ QP TUǒQPXBlj X OBTUǒQVKLJDZ TQPTÓC 8ZDJLJHOLJlj BDJTL CMPLVKLJDZ J VTUBXJlj GPUFMJL OB XZCSBOZN TJFE FOJV TBNPDIPEPXZN 3ZT 1PDJLJHOLJlj TBNPDIPEPXZ QBT CF QJFD FǤ TUXB J BQJLJlj HP X TUPTPXOFK LMBNS F QS F QSPXBE Jlj PEDJOFL QP JPNZ QBTB CJPESP XZ QS F TUPTPXOF ...

Page 240: ...IPE JF NPȃF CZlj XZLPS ZTUBOZ KBLP CVKBD FL MVC MFȃBD FL CZ NÓH TJǒ CVKBlj OBMFȃZ BNLOLJlj BDJTL CMPLVKLJDZ 3ZT J VTUBXJlj VDIXZU X QP ZDKJ 3ZT CZ NÓH CZlj VȃZXBOZ X QP ZDKJ TUB FK OBMFȃZ XZDJLJHOLJlj BDJTL CMPLVKLJDZ J VTUBXJlj VDIXZU X QP ZDKJ 3ZT PUFMJL OBMFȃZ BXT F VTUBXJBlj OB TUBCJMOZDI J QP JPNZDI QPXJFS DIOJBDI 68 1S FE USBOTQPSUFN GPUFMJLB OBMFȃZ B XT F VTUBXJlj VDIXZU X QP ZDKJ QJPOPXP 68 JF QP PTUBXJ...

Page 241: ... ZT D FOJB FMFNFOUÓX QMBTUJLV MVC MBLJFSPXBOFHP NFUBMV OBMFȃZ VȃZXBlj UZMLP XJMHPUOFK T NBULJ JF VȃZXBlj OJHEZ ȃSLJDZDI EFUFSHFOUÓX BOJ SP QVT D BMOJLÓX 3VDIPNF D ǒǯDJ GPUFMJLB OJF QPXJOOZ CZlj BCTPMVUOJF OBPMJXJBOF KONTROLASTANUELEMENTÓWSKŁADOWYCH BMFDB TJǒ SFHVMBSOJF TQSBXE Blj TUBO PSB TUPQJFǤ VȃZDJB OBTUǒQVKLJDZDI FMFNFOUÓX r 0CJDJF TQSBXE Jlj D Z OJF KFTU QS FUBSUF J OJF XZDIPE J OJFHP XZǯDJÓ LB 4QS...

Page 242: ...L IPHZ B ÛMÊTU UPMKVL B MFIFUǩ MFHIÃUSÃCC PMZBOBOOZJSB BNFOOZJSF F B IÃUTÓ ÛMÊTFO VUB ÓLUÓM MFIFUTÊHFT r KÃOMBUPT B ÕTT FT VUBTU UÃKÊLP UBUOJ BSSÓM IPHZBO LFMM B HZFSNFLFU LJT BCBEÎUBOJ B HZFSFLÛMÊTCǩM FTFUMFHFT WÊT IFMZ FU FTFUÊO r NJLPS B ZFSFLÛMÊTU CFT FSFMKÛL B BV UÓCB HPOEPTBO ÛHZFMKÛOL BSSB IPHZ OF ÛULÕ IFTTFO QÊMEÃVM FHZ NP HÓ ÛMÊTCF WBHZ B BKUÓOBL r BMFTFU FTFUÊO TFNNJMZFO ZFSFLÛMÊT OFN CJ...

Page 243: ... FMGÃSBE 4FNNJMZFO PLCÓM OF WFHZÛL LJ B HZFSNF LFU B ZFSFLÛMÊTCǩM BEEJH BNÎH B BVUÓ NP HÃTCBO WBO NFOOZJCFO B HZFSNFL OFL ñHZFMFNSF WBO T ÛLTÊHF CJ UPOTÃHPT IFMZFU LFMM UBMÃMOJ ÊT NFH LFMM ÃMMOJ r PSBT ÛMÕUU B UFSIFTTÊH IFUF FMǩUU WJMÃH SB KÕUU ÙKT ÛMÕUUFL T ÃNÃSB B ZFSNFLÛMÊT WFT ÊMZFT MFIFU FLOÊM B ÙKT ÛMÕUUFLOÊM VHZBOJT MÊH ÊTJ OFIÊ TÊHFL BEÓEIBUOBL B ZFSNFLÛMÊTCFO QQFO F ÊSU KBWBTPMKVL IPHZ B ...

Page 244: ...MU r ZFSFLÛMÊTU CF MFIFU T FSFMOJ B KPCC PMEBMJ FMTǩ ÛMÊTSF WBHZ QFEJH CÃSNFMZJL IÃUTÓ ÛMÊT SF JOEFOFTFUSF B BVUÓÛMÊTOFL B IBMBEÃTJ JSÃOZOBL NFHGFMFMǩ QP ÎDJÓCBO LFMM MFOOJF 4PIB OF IFMZF ÛL FM F U B ZFSFLÛMÊTU PM EBMSB GPSEÎUPUU WBHZ B NFOFUJSÃOZOBL IÃUUBM MÊWǩ ÛMÊTFLFO PT ÃCSB r BVUÓ ÛMÊTÊO ñY WBHZ BVUPNBUB QPOUPT CJ UPOTÃHJ ÕWOFL LFMM MFOOJF B 6 PT T ÃNÙ T BCWÃOZOBL WBHZ NÃT B BM NFHFHZF ǩ UBSU...

Page 245: ...ÕWWF FUǩCǩM B ÃUMÓT CJ UPOTÃHJ ÕWFU BOÊMLÛM IPHZ LJDTBUPMOÃOL B ÕWDTBUCÓM MMÎUTVL WJTT B B GPHBOUZÙU GÛHHǩMFHFT ÃMMÃTCB ÕT ÃCSB 0MEKVL LJ B ZFSFLÛMÊTU B LPSÃCCJBLCBO MFÎSUBL T FSJOU 2 3BESZERELÉSTALPNÉLKÜL NFOOZJCFO B CJ UPOTÃHJ ZFSFLÛMÊTU UBMQ OÊMLÛM T FSFMKÛL CF B BMÃCCJBL T FSJOU LFMM FMKÃSOJ BKUTVL LJ B LJUÃNBT UÓ SÕH ÎUǩU ÊT IFMZF ÛL B CJ UPOTÃHJ ZFSFLÛMÊTU B LJWÃMBT UPUU IFMZSF BT ÃCSB Ù VL ...

Page 246: ...ÓPOZÍCIÓ NJLPS B HZFSFLÛMÊT OJODT B BVUÓCB CFT F SFMWF SJOHBUÓLÊOU WBHZ BMWÓ QP ÎDJÓCBO JT IBT OÃMIBUÓ 3JOHBUIBUÓWÃ ÙHZ UFIFUǩ IB CFIBKUKVL B ÛMǩ LF BMBUUJ LJUÃNBT UÓ SÕH ÎUǩU FT ÃCSB ÊT B GPHBOUZÙU B IFMZ FUCF ÃMMÎUKVL ÕT ÃCSB B ñY ÛMǩ IFMZ FUCFO LÎWÃOKVL IBT OÃMOJ LJ LFMM IBKUBOJ B LJUÃNBT UÓ SÕH ÎUǩU ÊT B GPHBOUZÙU QP ÎDJÓCB LFMM ÃMMÎUBOJ ÕT ÃCSB HZFSFLÛMÊTU DTBL TUBCJM ÊT WÎ T JOUFT GFMÛMFUFO ...

Page 247: ...IVMMBEÊLHZǶKUÊTSF WPOBULP Ó BEPUU PST ÃHCBO ÊSWÊOZFT KPHT BCÃMZPL T FSJOU EBMPO B NFHGFMFMǩ IFMZSF LFSÛMKFOFL BMMBOJ MFIFU B CFBLBEÃTU KFM ǩ DMJDL FU FT ÃCSB 5 5 4 IBT OÃMBU FMǩUU FMMFO ǩSJ ÛL IPHZ B CBCBLPDTJ ÊT B ZFSFLÛMÊT SÕH ÎUǩ T FSLF FUFJ NFHGFMFMǩFO FHZNÃTCB JMMFT LFEUFL F ZFSFLÛMÊT MFT FSFMÊTF B CBCBLPDTJSÓM GPHBOUZÙU IFMZF ÛL WJTT B B GÛHHǩMFHFT IFMZ FUCF Ù VL NFH B IÃUTÓ LJPMEÓ LBSU NFMK...

Page 248: ...V QSFQPSVNJMKJWP KF EB TWJ QVUOJDJ V BVUPNPCJMV CVEV JOGPSNJSBOJ P OBNJJOV OB LPKJ TF PTMPCBåB EJKFUF V TMVNJBKV PQBTOPTUJ r 1SJQB JUJ LBLP TF JOTUBMJSB 4KFEBMJDB V BVUP NPCJMV LBLP QPLSFUOP TKFEJØUF JMJ WSBUB OF CJ VUKFDBMB OB JTUV r JKFEOB 4KFEBMJDB OF NPßF KBNNJJUJ QPUQVOV TJHVSOPTU EKFUFUB V TMVNJBKV OF HPEF BMJ VQPSBCB PWPH QSPJ WPEB TNBOKVKF SJ JL PE UFØLJI P MKFEB JMJ TNSUJ r 3J JL PE UFØLJI P M...

Page 249: ...FEJ V 4KFEBMJDJ 1SFQPSVNJBNP EBLMF EB TF PCSBUJUF WBØFN MJKFNJOJLV JMJ CPMOJNJLPN PTPCMKV LBLP CJ QSPDJKFOJMJ 7BØF EJKFUF J QSFQPSVNJJMJ PEHPWBSBKVljV 4KFEBMJDV QSJKF OFHP MJ PEFUF J CPMOJDF r 5WSULB SUTBOB PULMBOKB TWBLV PEHPWPSOPTU B OFQSJNKFSFOV VQPSBCV QSPJ WPEB 1 2OBILJEŽJAPROIZVODA r 0WB 4KFEBMJDB KF IPNPMPHJSBOB LBP i SVQB u B QSJKFWP EKFDF PE SPåFOKB EP LH UFßJOF PE EP NKFTFDJ HPEJOV EBOB PUQSJ...

Page 250: ... TUBUJNJLJN JMJ TB FMFNFOUPN B OBNPUBWBOKF IPNP MPHJSBOJN OB PTOPWV 1SBWJMOJLB 6 S JMJ ESVHJI JTUPWSJKFEOJI TUBOEBSEB 4MJLB r 1 Â JLBE OF JOTUBMJSBUJ 4KFEBMJDV TB QPKBTPN BVUPNPCJMB QSJNJWSØljFOJN V TBNP EWJKF UPNJLF 4MJLB r JLBE OF LPSJTUJUJ KBTUVL B SFHVMBDJKV BLP KF EJKFUF UFØLP WJØF PE LH 2 INSTALACIJASJEDALICEUAUTOMOBILU 4KFEBMJDB TF NPßF JOTUBMJSBUJ TB CB PN PQDJ POBMOP JMJ CF 6 PCB TMVNJBKB LPOñ...

Page 251: ...OV LPQNJV UBLP EB QSPWVNJFUF WPEPSBWOJ EJP USCVØOJ LSP EWJKF QSFEWJåFOF WPEJMJDF TKFEBMJDF P OBNJFOF QMBWPN TUSFMJDPN 4MJLB 6IWBUJUJ EJKBHPOBMOJ EJP QPKBTB BVUPNP CJMB J QSPWVljJ LSP QSFEWJåFOV WPEJMJDV 0 OB TUSBßOKPK TUSBOJ OBTMPOB 4KFEBMJDF 4MJLB 1 Â JKBHPOBMOJ QPKBT B WSJKFNF WPßOKF NPSB 67 CJUJ VWSØUFO V OBWFEFOV WPEJMJDV UP KF WJØF NPHVljF OBUFHOVUJ QPKBT CF EB PTUBOF QSFWJØF USBLF J EPCSP QSPWKFS...

Page 252: ...OJN QPWSØJOBNB 1 Â 1SJKF WPßOKF 4KFEBMJDF VWJKFL WSBUJUJ SVNJLV V QPMPßBK PLPNJUJ 10 F PTUBWMKBUJ EJKFUF CF OBE PSB 10 6WJKFL LPSJTUJUJ TVTUBW B BESßBWBOKF 10 0QBTOP KF LPSJTUJUJ 4KF EBMJDV OB QPEJHOVUJN QPWSØJOBNB LBP ØUP TV TUPMPWJ TUPMJDF JUE 10 0WB 4KFEBMJDB OJKF QSFEWJåFOB B EVMKB SB EPCMKB TQBWBOKB 10 F LPSJTUJUJ 4KFEBMJDV VLPMJLP KF EJKFUF V TUBOKV CJUJ TBNP TUBMOP V TMKFEFljFN QPMPßBKV 4KFEB...

Page 253: ...WBUJ DKF MPWJUPTU JMJ TUBOKF JTUSPØFOPTUJ TMJKFEFljJI LPNQPOFOBUB r 5FLTUJMOB QSFTWMBLB 1SPWKFSBWBUJ EB OF J MB J QPETUBWB JMJ EB TF OF HVCF EJKFMPWJ JTUF 1SPWKFSJUJ TUBOKF ØBWPWB LPKJ NPSBKV VWJKFL CJUJ DKFMPWJUJ r 1PKBTFWJ QSPWKFSJUJ EB OJKF EPØMP EP WJE MKJWPH PTMBCMKFOKB UFLTUJMOF TUSVLUVSF TB TNBOKFOKFN EFCMKJOF PLP USBLF B QP EFØBWBOKF FMFNFOUB J NFåV OPHV PLP OBSBNFOJDB J V EJKFMV QMPNJF B QP...

Page 254: ...ʩʗʟ ʟʠʛ ʦʢʠʟʤʑʝʮʟʠʛ ʓʠʙʖʥʪʟʠʛ ʡʠʖʥʪʜʗ ʒʗʙʠʡʑʣʟʠʣʤʚ ʥʤʠʩʟʚʤʗ ʥ ʑʓʤʠʞʠʒʚʝʮʟʠʔʠ ʖʚʝʗʢʑ ʚʝʚ ʓ ʢʥʜʠʓʠʖʣʤʓʗ ʡʠʝʮʙʠʓʑʤʗʝʱ ʞʠʘʟʠ ʝʚ ʠʤʜʝʰʩʚʤʮ ʓʠʙʖʥʪʟʥʰ ʡʠʖʥʪʜʥ ʒʗʙʠʡʑʣʟʠʣʤʚ ɤ ʝʰʒʠʞ ʣʝʥʩʑʗ ʢʗʜʠʞʗʟ ʖʥʗʤʣʱ ʠʤʠʖʓʚʟʥʤʮ ʣʚʖʗʟʮʗ ʞʑʜʣʚʞʑʝʮʟʠ ʟʑʙʑʖ ʣ ʥʩʗʤʠʞ ʡʑʣʣʑʘʚʢʠʓ ʟʑ ʙʑʖʟʚʧ ʣʚʖʗʟʚʱʧ r ɰʗʠʒʧʠʖʚʞʠ ʡʢʠʚʟʦʠʢʞʚʢʠʓʑʤʮ ʓʣʗʧ ʡʑʣ ʣʑʘʚʢʠʓ ʑʓʤʠʞʠʒʚʝʱ ʠ ʣʡʠʣʠʒʗ ʠʤʨʗʡʜʚ ʢʗʒʗʟʜʑ ʓ ʣʝʥʩʑʗ ʑʓʑʢʚʚ r ɶʣʤʑʟʑʓʝʚʓʑʛʤʗ ʑʓʤʠʜʢʗʣʝʠ ʓ...

Page 255: ...ʣʤʠ ʚ ʠʣʤʑʟʠʓʚʤʮʣʱ r ɫʣʡʠʝʮʙʠʓʑʟʚʗ ʑʓʤʠʜʢʗʣʝʑ ʞʠʘʗʤ ʒʭʤʮ ʠʡʑʣʟʭʞ ʖʝʱ ʟʗʖʠʟʠʪʗʟʟʭʧ ʖʗʤʗʛ ʢʠ ʖʚʓʪʚʧʣʱ ʖʠ ʟʑʣʤʥʡʝʗʟʚʱ ʟʗʖʗʝʚ ʒʗ ʢʗʞʗʟʟʠʣʤʚ ɲʢʚ ʟʑʧʠʘʖʗʟʚʚ ʚʧ ʓ ʑʓʤʠ ʜʢʗʣʝʗ ʓʠʙʞʠʘʟʭ ʣʝʠʘʟʠʣʤʚ ʣ ʖʭʧʑʟʚʗʞ ɲʠʯʤʠʞʥ ʡʗʢʗʖ ʓʭʡʚʣʜʠʛ ʚʙ ʒʠʝʮʟʚʨʭ ʠʒʢʑʤʚʤʗʣʮ ʜ ʣʓʠʗʞʥ ʡʗʖʚʑʤʢʥ ʚʝʚ ʒʠʝʮ ʟʚʩʟʠʞʥ ʡʗʢʣʠʟʑʝʥ ʖʝʱ ʠʨʗʟʜʚ ʣʠʣʤʠʱʟʚʱ ʓʑʪʗʔʠ ʢʗʒʗʟʜʑ ʚ ʢʗʜʠʞʗʟʖʑʨʚʚ ʡʠ ʤʠʞʥ ʚʝʚ ʚʟʠʞʥ ʑʓʤʠʜʢʗʣʝʥ r ɭʠʞʡʑʟʚʱ SUTBOB ʣʟʚʞʑʗʤ ʣ ʣʗʒ...

Page 256: ...1 5ОГРАНИЧЕНИЯИТРЕБОВАНИЯПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИИЗДЕЛИЯИСИДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ ɤɰɫɯɢɰɫɨ ɴʤʢʠʔʠ ʡʢʚʖʗʢʘʚʓʑʛʤʗʣʮ ʣʝʗ ʖʥʰʫʚʧ ʠʔʢʑʟʚʩʗʟʚʛ ʚ ʤʢʗʒʠʓʑʟʚʛ ʜ ʚʣ ʡʠʝʮʙʠʓʑʟʚʰ ʚʙʖʗʝʚʱ ʚ ʑʓʤʠʜʢʗʣʝʑ ʚʟʑʩʗ ʒʗʙʠʡʑʣʟʠʣʤʮ ʟʗ ʔʑʢʑʟʤʚʢʥʗʤʣʱ r ɢʓʤʠʜʢʗʣʝʠ ʞʠʘʗʤ ʒʭʤʮ ʥʣʤʑʟʠʓʝʗʟʠ ʟʑ ʡʗʢʗʖʟʗʗ ʡʑʣʣʑʘʚʢʣʜʠʗ ʣʚʖʗʟʮʗ ʚʝʚ ʟʑ ʠʖʟʠ ʚʙ ʙʑʖʟʚʧ ʣʚʖʗʟʚʛ ʡʠ ʓʭʒʠʢʥ ɤ ʝʰ ʒʠʞ ʣʝʥʩʑʗ ʣʚʖʗʟʚʗ ʑʓʤʠʞʠʒʚʝʱ ʖʠʝʘʟʠ ʒʭʤʮ ʥʣʤʑʟʠʓʝʗʟʠ ʡʠ ʟʑʡʢʑʓʝʗʟʚʰ ʖʓʚʘʗ ...

Page 257: ... ʓ ʡʠʝʠʘʗʟʚʗ ʡʢʠ ʓʗʢʱʱ ʩʤʠʒʭ ʠʟʑ ʠʡʚʢʑʝʑʣʮ ʟʑ ʣʚʖʗʟʚʗ ʑʓʤʠʞʠʒʚʝʱ ɳʚʣ ɤɰɫɯɢɰɫɨ ɪʑʓʗʢʪʚʓ ʥʣʤʑʟʠʓʜʥ ɱɣʂɪɢ ɵɨɮɿɰɱ ʡʢʠʓʗʢʮʤʗ ʩʤʠʒʭ ʢʗʞʗʟʮ ʒʗʙʠʡʑ ʣʟʠʣʤʚ ʑʓʤʠʞʠʒʚʝʱ ʒʭʝ ʡʢʑʓʚʝʮʟʠ ʟʑʤʱʟʥʤ ʚ ʢʑʓʟʠʞʗʢʟʠ ʢʑʣʡʢʗʖʗʝʗʟ ʡʠ ʓʣʗʞ ʤʠʩ ʜʑʞ ʒʗʙ ʡʗʢʗʜʢʥʩʚʓʑʟʚʛ ɪɢɲɳɨɼɢɨɵɴʂ ʡʢʠʖʗʓʑʤʮ ʢʗʞʗʟʮ ʑʓʤʠʞʠʒʚʝʱ ʓ ʞʗʣʤʑʧ ʠʤʝʚʩʑʰʫʚʧʣʱ ʠʤ ʥʜʑʙʑʟʟʭʧ ɺʤʠʒʭ ʠʤʣʠʗʖʚʟʚʤʮ ʑʓʤʠʜʢʗʣʝʠ ʠʣʤʑʓʚʓ ʡʢʚ ʯʤʠʞ ʠʣʟʠʓʑʟʚʗ ʓ ʑʓʤʠʞʠʒʚʝʗ ɴʟʚʞʚʤʗ ʣ ʟʑʡʢʑʓ...

Page 258: ...ʗ ʡʠʖʧʠʖʱʫʚʗ ʢʠʣʤʥ ʢʗʒʗʟʜʑ ɳʚʣ ʚ ɤɰɫɯɢɰɫɨ ɶʒʗʖʚʤʗʣʮ ʓ ʤʠʞ ʩʤʠ ʢʗʞʟʚ ʡʢʠʧʠʖʱʤ ʞʗʘʖʥ ʯʝʗʞʗʟʤʠʞ ʟʑʡʢʑʓʝʱʰʫʗʛ 3 ʚ ʠʒʪʚʓʜʠʛ ɤɰɫɯɢɰɫɨ ɯʱʔʜʑʱ ʯʢʔʠʟʠʞʚʩʗʣʜʑʱ ʡʠʖʥʪ ʜʑ ʠʒʗʣʡʗʩʚʓʑʗʤ ʡʢʑʓʚʝʮʟʠʗ ʥʖʗʢʘʚʓʑʟʚʗ ʚ ʚʖʗʑʝʮʟʠʗ ʡʠʝʠʘʗʟʚʗ ʖʝʱ ʪʗʚ ʚ ʣʡʚʟʭ ʢʗʒʗʟʜʥ ʓ ʓʠʙʢʑʣʤʗ ʠʤ ʢʠʘʖʗʟʚʱ ʖʠ ʖʠʣʤʚ ʘʗʟʚʱ ʓʗʣʑ ʓ ʜʔ 3 3НЕПОДВИЖНОЕИЛИКАЧАЮЩЕЕСЯПОЛО ЖЕНИЕ ВКАЧЕСТВЕКАЧАЛКИ АВТОКРЕСЛА ɤ ʡʗʢʚʠʖʭ ʜʠʔʖʑ ʑʓʤʠʜʢʗʣʝʠ ʟʗ ʚʣʡʠʝʮ ʙʥʗʤʣʱ ʓ...

Page 259: ... ʚ ʠʤʡʢʑʓʮʤʗ ʟʑ ʥʤʚʝʚʙʑʨʚʰ ɫʙ ʣʠʠʒʢʑʘʗʟʚʛ ʠʧʢʑʟʭ ʠʜʢʥʘʑʰʫʗʛ ʣʢʗ ʖʭ ʢʑʙʖʗʝʚʤʗ ʢʑʙʝʚʩʟʭʗ ʤʚʡʭ ʠʤʧʠʖʠʓ ʣʠ ʔʝʑʣʟʠ ʙʑʜʠʟʠʖʑʤʗʝʮʣʤʓʥ ʓʑʪʗʛ ʣʤʢʑʟʭ ɺʤʠʒʭ ʥʣʤʑʟʠʓʚʤʮ ʑʓʤʠʜʢʗʣʝʠ ʟʑ ʡʢʠʔʥ ʝʠʩʟʥʰ ʜʠʝʱʣʜʥ ɤʠʙʮʞʚʤʗ ʑʓʤʠʜʢʗʣʝʠ ʙʑ ʢʥʩʜʥ ʓ ʓʗʢʤʚ ʜʑʝʮʟʠʞ ʡʠʝʠʘʗʟʚʚ ɳʚʣ ɲʢʚʜʢʗʡʚʤʗ ʖʓʑ ʪʤʚʦʤʑ MJL MBL ʑʓʤʠ ʜʢʗʣʝʑ ʜ ʡʠʖʝʠʜʠʤʟʚʜʑʞ ʡʢʠʔʥʝʠʩ ʟʠʛ ʜʠʝʱʣʜʚ ʣʝʗʖʱ ʩʤʠʒʭ ʜʢʗʡʝʗʟʚʗ ʡʢʠʚʙʠʪʝʠ ʡʠ ʠʒʗʚʞ ʣʤʠʢʠʟʑʞ ɧʠʝʘʗʟ ʢʑʙʖʑʤʮʣʱ ʫʗʝ...

Page 260: ...IǠBEPN OB DFTUVKÙDJDI TFEJBDJDI OB BEOÝDI TFEBEMÃDI r 0EQPSÙNJB TB BCZ WØFUDJ TQPMVDFTUVKÙDJ CPMJ JOGPSNPWBOÎ P TQÔTPCF BLÝN EJFdzB PEQÙUBdz W QSÎQBEF OFCF QFNJFOTUWB r 1SJQFWǥVKUF BVUPTFEBNJLV EP BVUB QP PSOF BCZ QPIZCMJWÊ TFEBEMP BMFCP EWFSF OFOB SÃßBMJ EP BVUPTFEBNJLZ r ÂJBEOB BVUPTFEBNJLB OFNÔßF BCF QFNJJdz ÙQMOÙ CF QFNJOPTdz WÃØIP EJFdzBdzB W QSÎQBEF EPQSBWOFK OFIPEZ BMF QPVßJUJF UPIP WÝ SPCLV WÝ OBNOF OJ...

Page 261: ...UFOTUWB 5ÎUP OPWPSP EFODJ NÔßV NBdz dzBßLPTUJ T EÝDIBOÎN QPNJBT TFEFOJB W BVUPTFEBNJLF 0EQPSÙNJBNF BCZ TUF TB W UÝDIUP QSÎQBEPDI PCSÃUJMJ OB MFLÃSB BMFCP OB QFSTPOÃM W QÔSPEOJDJ BCZ WÃN QPSBEJM WIPEOÝ UZQ BVUPTFEBNJLZ QSF QSFWP EJFdzBdzB OFNPDOJDF r 4QPMPNJOPTdz SUTBOB OF PEQPWFEÃ B OF TQSÃWOF QPVßJUJF KFK WÝSPCLV 1 2VLASTNOSTIVÝROBKU r 5ÃUP BVUPTFEBNJLB KF IPNPMPHPWBOÃ BLP i4LVQJOB u QSF QSFWP EFUÎ T INPUOP...

Page 262: ...BKÙ W CP EPDI NÔßV CZdz QFWOÊ BMFCP OBWÎKBDJF KF IPNPMPHPWBOà QPEǠB OPSJFN 6 NJ BMFCP JOÝDI FLWJWBMFOÝDI OPSJFN 0CS r 10 03 JLEZ OFQSJQFWǥVKUF BVUPTFEBNJLV OB TFEBEMP T CF QFNJOPTUOÝN QÃTPN BVUB T EWPNJ TQÎOBDÎNJ CPENJ 0CS r JLEZ OFQPVßÎWBKUF QSÎEBWOÊ QPMTUSPWBOJF BL EJFdzB WÃßJ WJBDFK BLP LH 2 PRIPEVNENIEAUTOSEDAČKYDOAUTOMOBILU VUPTFEBNJLV KF NPßOÊ QSJQFWOJdz EP BVUB KFE OBL TP ÃLMBEǥPV PQDJB BLP BK CF ...

Page 263: ...UF VQFWǥPWBDJV QÃNJLV B VNJFTUOJUF BVUPTFEBNJLV OB WPMFOÊ TFEBEMP BVUPNP CJMV 0CS BUJBIOJUF CF QFNJOPTUOÝ QÃT BVUB B BQOJUF IP EP QSÎTMVØOFK TQPOZ 1SFUJBIOJUF CSVØOÝ QPQSVI CF QFNJOPTUOÊIP QÃTV EP EWPDI QSÎTMVØOÝDI WPEÎUPL BVUPTFEBNJLZ LUPSÊ TÙ P OBNJFOÊ NPESPV ØÎQLPV 0CS 6DIPQUF SBNFOOÝ QPQSVI CF QFNJOPTU OÊIP QÃTV BVUB B QSFWMFNJUF IP EP QSÎTMVØ OÊIP WPEÎULB 0 LUPSÊ KF VNJFTUOFOÊ OB BEOFK NJBTUJ PQJFSLZ ...

Page 264: ...Ê QPLMBEBdz BVUPTFEBNJLV OB WZWÝØFOÊ QMPDIZ BLP TÙ TUPMZ TUPMJNJLZ B QPE 610 03 5ÃUP BVUPTFEBNJLB OJF KF VSNJFOà L UPNV BCZ W OFK EJFdzB EMIØJV EPCV TQBMP 610 03 FQPVßÎWBKUF TFEBNJLV BL KF EJFdzB TDIPQOÊ TBNP TFEJFdz 4FEBNJLB OFOBISÃE B QPTUJFǠLV BMFCP LPMÎTLV L TJ EJFdzB QPUSFCVKF PEEÝDIOVdz PEQPSÙ NJBNF IP VMPßJdz EP WIPEOFK LPMÎTLZ BMFCP QPTUJFǠLZ FQPVßÎWBKUF BVUPTFEBNJLV BL KF BLÃLPǠWFL NJBTdz KF QPØLPEFOà BMF...

Page 265: ...UJMOÝ QPdzBI TLPOUSPMVKUF NJJ OFWZNJOJFWB QPdzBIV WÝQMǥ BMFCP NJJ TUF OF B OBNFOBMJ KFK TUSBUZ 4LPOUSPMVKUF TUBW ØJUJB JUÊ NJBTUJ NVTJB CZdz OFQPSVØFOÊ B OFNÔßV TB OJLEF QÃSBdz r 1ÃTZ PWFSUF NJJ TB OF BNJBMB MÃULB SP ESBQLÃWBdz B NJJ TB QÃT OF BNJBM KBWOF TUFONJPWBdz W NJFTUF SFHVMBNJOÊIP QÃTV QÃTV OB PEEFMFOJF OÔI DISÃOJNJPW SBNJFO B W PCMBTUJ EPØUJNJLZ OB SFHVMPWBOJF QÃTPW r 6NFMPINPUOÊ NJBTUJ LPOUSPMVKUF TUVQFǥ P...

Page 266: ...I r 4WFUVKFNP WBN EB WTF TPQPUOJLF QPVNJJUF P OBNJJOV PELMPQB PUSPLB J TFEFßB W OVKOJI QSJNFSJI r 1SJ OBNFØNJBOKV PUSPØLFHB WBSOPTUOFHB TFEFßB W WP JMP QB JUF OB QSFNJNJOF TFEFßF BMJ WSBUB r PCFO PUSPØLJ WBSOPTUOJ TFEFß OF NPSF BHPUPWJUJ QPQPMOF WBSOPTUJ PUSPLB W QSJ NFSV OF HPEF VQPSBCB UFHB J EFMLB QB NBOKØVKF UWFHBOKF QPØLPEC P JSPNB TNSUJ r FWBSOPTU IVEJI QPØLPEC PUSPLB OF MF W QSJNFSV OF HPEF UFN...

Page 267: ...J CPMOJØOJDF PCSOFUF OB WBØFHB ESBWOJLB BMJ OB CPMOJØOJNJOP PTFCKF EB PDFOJ UWFHBOKF WBØFHB PUSPLB JO WBN TWFUVKF QSJNFSFO PUSPØLJ WBSOPTUOJ TFEFß r SVßCB SUTBOB BWSBNJB WTBLSØOP PEHP WPSOPTU B OFQSJNFSOP VQPSBCP J EFMLB 1 2ZNAČILNOSTIIZDELKA r 5B PUSPØLJ WBSOPTUOJ TFEFß KF IPNPMPHJSBO B iTLVQJOP u B QSFWBßBOKF PUSPL PE SPKTUWB EP UFßF LH PE EP QSJCMJßOP NFTFDFW MFUB PC VQPØUFWBOKV FWSPQTLF HB TUBOE...

Page 268: ...BLJI LJ TP VTNFSKFOJ OBTQSPUOP PE TNFSJ WPßOKF 4M r 4FEFß W WP JMV NPSB CJUJ PQSFNMKFO T USJ UPNJLPWOJN WBSOPTUOJN QBTPN TUBUJNJOJN BMJ OBWJKBMPN IPNPMPHJSBOJN TLMBEOP T TUBOEBSEPN 6 ØU BMJ ESVHJNJ FOBLPWSFEOJNJ TUBOEBSEJ 4M r 10 03 0USPØLFHB WBSOPTUOFHB TFEF ßB OJLPMJ OF OBNFØNJBKUF OB TFEFßF LJ TP PQSFNMKFOJ EWPUPNJLPWOJN WBSOPTUOJN QBTPN 4M r JLPMJ OF VQPSBCMKBKUF QPEQPSOF CMB JOF QSJ PUSPLV UFßKFN...

Page 269: ...QPOPWOP QSFTUBWJUF W WFSUJLBMOP MFHP 4M 0USPØLJ WBSOPTUOJ TFEFß TQSPTUJUF J QPE TUBWLB UBLP LPU KF PQJTBOP HPSBK 2 3NAMESTITEVBREZPODSTAVKA B OBNFTUJUFW PUSPØLFHB WBSOPTUOFHB TF EFßB CSF QPETUBWLB SBWOBKUF OB OBTMFEOKJ OBNJJO WMFDJUF QPEQPSOP OPHP JO WBSOPTUOJ TFEFß QPTUBWJUF OB J CSBOJ TFEFß W WP JMV 4M 1PWMFDJUF BWUPNPCJMTLJ WBSOPTUOJ QBT JO HB WQOJUF W VTUSF OP WQPOLP QSJ NJFNFS IPSJ POUBMOJ MFEW...

Page 270: ... MBILP TMVßJ UVEJ LPU HVHBMOJL BMJ MFßBMOJL ƉF ßFMJUF EB TF HVHB MPßJUF QPEQPS OP OPHP 4M JO SPNJBK QPNBLOJUF W QPMPßBK 4M B VQPSBCP PUSPØLFHB WBSOPTUOFHB TFEFßB W ñLTOJ MFHJ QB J WMFDJUF QPEQPSOP OPHP JO SPNJBK QPNBLOJUF W QPMPßBK JH 1PTUBWJUF HB MF OB TUBCJMOF JO WPEPSBWOF QPWSØJOF 10 03 1SFE QSFOBØBOKFN PUSPØLFHB WBS OPTUOFHB TFEFßB SPNJBK WFEOP QPNBLOJUF W QPMPßBK WFSUJLBMOP 010 03 0 0USPLB OJLPM...

Page 271: ...BCSB JWOJI NJJTUJM BMJ UPQJM 1SFWMFLF OF PßFNBKUF W DFOUSJGVHJ UFNWFNJ KP PCFTJUF NPLSP OF EB CJ KP PßFMJ ČIŠČENJEPLASTIČNIHINKOVINSKIHDELOV B NJJØNJFOKF QMBTUJNJOJI EFMPW P JSPNB EFMPW J MBLJSBOF QMPNJFWJOF VQPSBCMKBKUF TBNP WMB ßOP LSQP JLPMJ OF VQPSBCMKBKUF BCSB JWOJI NJJTUJM BMJ UPQJM 1SFNJNJOJI EFMPW PUSPØLFHB WP JNJLB OJLBLPS OF NBßJUF KONTROLASTANJASESTAVNIHDELOV 4WFUVKFNP WBN EB SFEOP QSFWFSKBUF TU...

Page 272: ... ZFSMFǰUJSNFOJ EVSVNVOEB BSLB LPMUVLMBSEB CVMVOBO ZPMDVMBS EB HÕ ÕOÛOEF CVMVOEVSBSBL ÕO LPMUVǓV NÛNLÛO PMEVǓV LBEBS BSLBZB ÉFLNFOJ UBWTJZF FEJMJS r SBÉUB CVMVOBO UÛN ZPMDVMBS O UFIMJLF BO OEB ÉPDVǓVO PUP LPMUVLUBO É LBS MNB JǰMFNJ IBLL OEB CJMHJ TBIJCJ PMNBMBS UBW TJZF FEJMJS r SBD O LBQ T JMF PUP LPMUVǓV WFZB BSBD O EJǓFS LPMUVLMBS JMF PUP LPMUVǓV BSBT OEB IFSIBOHJ CJS UFNBT PMNBNBM E S r B B BO ...

Page 273: ... JLFO ÉPDVǓV BTMB PUP LPMUVǓVOEBO É LBS NBZ O PDVLMB JMHJMFONFL JTUFEJǓJOJ EF BSBD HÛWFOMJ CJS ZFSEF EVSEVSNBO UBWTJZF FEJMJS r IBGUBEBO ÕODF EPǓBO QSFNBUÛSF CF CFLMFS 0UP LPMUVǓVOEB PUVSEVLMBS BNBO TPMVOVN PSMVLMBS JMF LBSǰ LBSǰ ZB LBMBCJMJS WF SJTL BMU OEB PMBCJMJSMFS BTUBOFEFO BZ S MNBEBO ÕODF IFLJNJOJ F WFZB IBTUBOF QFSTPOFMJOF EBO ǰBSBL ÉPDVǓVOV B FO VZ HVO BSBCB LPMUVǓVOV TFÉNFOJ J ÕOFSJSJ r...

Page 274: ...WF LPǰVMMBSB UJUJ MJLMF VZVOV BLTJ UBLEJSEF HÛWFOMJL HBSBOUJ FEJMNF r 0UP LPMUVǓV ZPMDV UBSBG OEB ÕO LPMUVǓB WFZB BSLBEB IFSIBOHJ CJS LPMUVǓB ZFSMFǰ UJSJMFCJMJS WF EBJNB BSBD O IBSFLFU ZÕOÛOF EPǓSV CBLBO CJS LPMUVǓB ZFSMFǰUJSJMNFMJEJS 0UP LPMUVǓVOV BTMB ZBOB EÕOÛL ZB EB IB SFLFU JTUJLBNFUJOJO BLTJ ZÕOEFLJ LPMUVLMBS Û FSJOF UBLNBZ O 3FTJN r SBÉ LPMUVǓV VÉMV TUBUJL WFZB TBS D NB LBSBM 6 WFZB FǰEFǓFS...

Page 275: ...É FNOJZFU LFNFSJOJ 4 CV FM L MBWV VOEB HÕTUFSJMFO QP JTZPOMBSEBO CBǰLB QP JTZPOEB HFÉJS NFZJOJ 5BCBO O BSBDB UBL M C SBLBSBL PUP LPMUVǓVOV É LBSNBL BǰBǓ EBLJ JǰMFNMFSJ UBLJQ FEJOJ BQSB FNOJZFU LFNFSJOJ UPLBZ BÉNBZB SBL T SU EBZBOBǓ OEB CVMVOBO L TLBÉUBO T Z S O 5VUNB LPMVOV EJLFZ QP JTZPOVOB HF UJSJOJ 3FTJN 0UP LPMUVǓVOV EBIB ÕODF UBSJG FEJMEJǓJ HJCJ É LBS O 2 3OTOKOLTUĞUNUNTABANSIZOLARAK MONTAJI ...

Page 276: ...FÉUJǓJOJ LPOUSPM FEJOJ ƙ 5 ÛLTFMUJDJ ZBTU L ÉPDVǓB EPǓVNVO EBO LH BǓ SM Ǔ OB HFMFOF LBEBS EPǓSV PUVSNB ǰFLMJOJ WF CPZVO WF T SU JÉJO JEFBM QP JTZPOV TBǓMBS 3 3OTOKOLTUĞUNUNSABİTVEYASALLANAN KONUMU ANAKUCAĞIOLARAKKULLANIMI SBÉUB LVMMBO MNBE Ǔ BNBO PUP LPMUVǓV TBMMBOBO BOB LVDBǓ PMBSBL EB LVMMBO MBCJMJS 4BMMBONBT O TBǓMBNBL JÉJO TBCJUMFZJDJ NF LBOJ NBT O LBQBU O 3FTJN WF UVUNB LPMVOV QP JTZPOVOB HFU...

Page 277: ... LNB Z O 4 LNBEBO LVSVNBZB C SBL O PLASTİKVEMETALKISIMLARINTEMİZLENMESİ 1MBTUJL WF CPZBON ǰ NFUBM L T NMBS TBEFDF TV ZB EB CJS EFUFSKBOMB JMF OFNMFOEJSJMNJǰ CJS CF JMF UFNJ MFZJOJ TMB Bǰ OE S D EFUFS KBOMBS WFZB FSJUJDJ NBEEFMFS LVMMBONBZ O 0UP LPMUVǓVOVO PZOBZBO L T NMBS IJÉ CJS ǰFLJMEF ZBǓMBONBNBM E S OLUŞTURANPARÇALARINBÜTÜNLÜĞÜNÜN KONTROLÜ ǰBǓ EBLJ QBSÉBMBS O CÛUÛOMÛǓÛ WF Bǰ O NB EVSVNMBS O O ...

Page 278: ...F OVNDžSVM EF QFSTPBOF BóBUF QF CBODIFUB EJO TQBUF ǰJ EF TQBǴJVM FYJTUFOU r 4F SFDPNBOEDž DB UPǴJ QBTBHFSJJ TDž ñF JO GPSNBǴJ BTVQSB NPEBMJUDžǴJMPS EF FMJCFSBSF B DPQJMVMVJ ÏO DB EF VSHFOǴDž r OTUBMBǴJ TDBVOVM EF NBǰJODž QFOUSV DPQJJ DV BUFOǴJF QFOUSV B FWJUB DPOUBDUVM BDFTUVJB DV VO TDBVO NPCJM TBV P VǰDž r JDJVO TDBVO EF NBǰJODž OV QPBUF HBSBOUB TJHVSBOǴB UPUBMDž B DPQJMVMVJ ÏO DB EF BDDJEFOU ÏOTDž GPMPTJ...

Page 279: ...FSFǴJ QDžSFSFB NFEJDVMVJ TBV QFSTPOBMVMVJ NFEJDBM ÏO QSJWJOǴB GPMPTJSJJ TDBVOVMVJ EF NBǰJODž DFM NBJ QPUSJWJU QFOUSV DPQJMVM EVNOFBWPBTUSDž r 4PDJFUBUFB SUTBOB OV ÏǰJ BTVNDž OJDJP SFTQPO TBCJMJUBUF QFOUSV GPMPTJSFB OFDPSFTQVO DžUPBSF B QSPEVTVMVJ 1 2CARACTERISTICILEPRODUSULUI r DFTU TDBVO EF NBǰJODž QFOUSV DPQJJ FTUF PNPMPHBU DPOGPSN OPSNFMPS i SVQ u QFO USV USBOTQPSUVM DPQJJMPS EF MB OBǰUFSF QÄODž MB LH...

Page 280: ... DV DFOUVSDž EF TJHVSBOǴDž DV QVODUF EF QSJOEFSF TUBUJDDž TBV QSFUFOTJPOBUDž PNP MPHBUDž DPOGPSN OPSNFMPS SFHVMBNFOUVMVJ FVSPQFBO 6 OS TBV BMUPS TUBOEBSEF FDIJWBMFOUF JH r 5 ƴ V JOTUBMBǴJ OJDJPEBUDž TDBVOVM EF NBǰJODž QFOUSV DPQJJ ÏOUS VO MPD EJO BVUPNPCJM DV DFOUVSDž EF TJHVSBOǴDž DV EPVDž QVODUF EF QSJOEFSF JH r V GPMPTJǴJ OJDJPEBUDž QFSOB SFEVDUPBSF EBDDž DPQJMVM BSF P HSFVUBUF NBJ NBSF EF LH 2 INSTALAREAS...

Page 281: ...P ÏO DBUBSBNB DPSFTQVO DžUPBSF JOTFSÄOE QBSUFB PSJ POUBMDž BCEPNJOBMDž B DFOUVSJJ ÏO DFMF EPVDž HIJEBKF TQFDJBMF BMF TDBVOVMVJ EF NBǰJOB QFOUSV DPQJJ ÏOTFN OBUF DV TDžHFBUDž BMCBTUSDž JH QVDBǴJ DFOUVSB EJBHPOBMDž B BVUPNPCJ MVMVJ ǰJ USFDFǴJ P QSJO HIJEBKVM TQFDJBM 0 QP JǴJPOBU ÏO TQBUFMF TQDžUBSVMVJ TDBVOVMVJ EF NBǰJODž QFOUSV DPQJJ JH 5 ƴ 1F EVSBUB USBOTQPSUVMVJ DFOUVSB EJBHPOBMDž USFCVJF TDž SDžNÄODž 505 6 ÏO...

Page 282: ...F TVQSBGFǴF TUBCJMF ǰJ PSJ POUBMF 5 ƴ OBJOUF EF B USBOTQPSUB TDBVOVM EF NBǰJODž QFOUSV DPQJJ BEVDFǴJ ÏOUPUEFBVOB NÄOFSVM ÏO QP JǴJB WFSUJDBMDž 5 ƴ V MDžTBǴJ DPQJMVM OFTVQSB WFHIFBU 5 ƴ PMPTJǴJ ÏOUPUEFBVOB IB NVM EF TJHVSBOǴDž 5 ƴ TUF QFSJDVMPT TDž QP JǴJ POBǴJ TDBVOVM EF NBǰJODž QF P TV QSBGBǴDž SJEJDBUDž NBTDž TDBVO FUD 5 ƴ DFTU TDBVO EF NBǰJODž OV B GPTU QSPJFDUBU QFOUSV QFSJPBEF MVOHJ EF TPNO 5 ƴ V GPMPT...

Page 283: ...MVCSJñBUF CONTROLULINTEGRITĂŢIICOMPONENTELOR 4F SFDPNBOEDž WFSJñDBSFB SFHVMBUDž B JOUF HSJUDžǴJJ ǰJ HSBEVMVJ EF V VSDž B VSNDžUPBSFMPS DPNQPOFOUF r VTDž EJO NBUFSJBM UFYUJM WFSJñDBǴJ TDž OV JBTDž DDžQUVǰFBMB TBV QDžSǴJ EF ǴFTVU ÏO FYUFSJPS 7FSJñDBǴJ TUBSFB DVTDžUVSJMPS DBSF USFCVJF TDž ñF OFBUJOTF r FOUVSJ WFSJñDBǴJ TDž OV FYJTUF P EFTUSDžNBSF BOPSNBMDž B ǴFTVUVMVJ DV SFEVDFSJ FWJEFOUF BMF EFOTJUDžǴJJ ÏO POB CFO ...

Page 284: ...ʖʙʠʢ r ɰʚʜʠʔʑ ʟʗ ʠʣʤʑʓʱʛʤʗ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ʓʬʢʧʥ ʣʗ ʖʑʝʜʑʤʑ ʒʗʙ ʖʑ ʔʠ ʦʚʜʣʚʢʑʤʗ ʣ ʡʢʗʖʡʑʙʟʚʤʗ ʜʠʝʑʟʚ ʤʬʛ ʜʑʤʠ ʒʚ ʞʠʔʝʠ ʖʑ ʡʑʖʟʗ ʚ ʖʑ ʟʑʢʑʟʚ ʡʬʤʟʚʨʚʤʗ ʓ ʑʓʤʠʞʠʒʚʝʑ r ɯʠʟʤʚʢʑʛʤʗ ʜʬʞ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ʣʑʞʠ ʠʢʚʔʚʟʑʝʟʚ ʚʝʚ ʠʖʠʒʢʗʟʚ ʠʤ ʡʢʠʚʙʓʠʖʚʤʗʝʱ ʑʜʣʗʣʠʑʢʚ ʟʗ ʡʠʣʤʑʓʱʛʤʗ ʟʚʫʠ ʞʗʘʖʥ ʑʓʤʠʞʠʒʚʝʟʑʤʑ ʣʗʖʑʝʜʑ ʚ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ʟʚʤʠ ʞʗʘʖʥ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ʚ ʒʗʒʗʤʠ ʙʑʫʠʤʠ ʓ ʣʝʥʩʑʛ ʟʑ ɲɵɲ ʤʠʓʑ ʞʠʘʗ ʖʑ ʡʠʡʢʗʩʚ ʟʑ ʡʢʑʓʚʝʟʠʤʠ ʞʥ ʦʥʟʜʨʚʠ ʟʚʢʑʟʗ...

Page 285: ... ʖʑʘʗ ʚ ʟʗʙʟʑʩʚʤʗʝʟʠ ʓʚ ʡʢʗʡʠʢʬʩʓʑʞʗ ʖʑ ʙʑʞʗʟʚʤʗ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ɤʬʙʞʠʘʟʠ ʗ ʡʠ ʟʗʔʠ ʖʑ ʚʞʑ ʡʠʓʢʗʖʚ ʟʗʙʑʒʗʝʗʘʚʞʚ ʣ ʟʗʓʬʠ ʢʬʘʗʟʠ ʠʜʠ r ɰʗ ʚʙʡʠʝʙʓʑʛʤʗ ʣʤʠʝʩʗʤʑ ʙʑʜʥʡʗʟʚ ʟʑ ʣʤʑ ʢʠ ʤʬʛ ʜʑʤʠ ʞʠʔʑʤ ʖʑ ʚʞʑʤ ʜʠʟʣʤʢʥʜʤʚʓʟʚ ʖʗʦʗʜʤʚ ʓ ʢʗʙʥʝʤʑʤ ʠʤ ɲɵɲ ʜʠʚʤʠ ʟʗ ʣʗ ʙʑʒʗʝʱʙʓʑʤ ʣ ʟʗʓʬʠʢʬʘʗʟʠ ʠʜʠ r ɵʑʡʚʨʗʢʚʱʤʑ ʞʠʘʗ ʖʑ ʒʬʖʗ ʙʑʞʗʟʗʟʑ ʣʑʞʠ ʣ ʠʢʚʔʚʟʑʝʟʑ ʙʑʫʠʤʠ ʤʱ ʗ ʟʗʖʗʝʚʞʑ ʩʑʣʤ ʠʤ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ɪʑ ʖʑ ʔʑʢʑʟʤʚʢʑʤʗ ʡʬʝʟʑʤʑ ʣʚ ʔʥʢʟʠʣ...

Page 286: ...ʖʗʝʗʤʗ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ʠʤ ʠʣʟʠʓʑʤʑ ʜʑʤʠ ʚʙʖʬʢ ʡʑʤʗ ʣʡʗʨʚʑʝʟʑʤʑ ʢʬʩʜʑ ʢʑʙʡʠʝʠʘʗʟʑ ʙʑʖ ʠʒʝʗʔʑʝʜʑʤʑ ʚ ʗʖʟʠʓʢʗʞʗʟʟʠ ʔʠ ʡʠʓʖʚʔ ʟʗʤʗ ʙʑ ʖʢʬʘʜʑʤʑ ɷʚʔ ɳʑʙʡʠʝʠʘʗʤʗ ʠʣʟʠʓʑʤʑ ʓʬʢʧʥ ʣʗʖʑʝʜʑʤʑ ʜʑʤʠ ʱ ʠʢʚʗʟʤʚʢʑʤʗ ʜʑʜʤʠ ʗ ʡʠʜʑʙʑʟʠ ʟʑ ɷʚʔ ʚ ʣʗ ʥʒʗʖʗʤʗ ʩʗ ʤʱ ʗ ʓ ʜʠʟʤʑʜʤ ʣ Фиг 3 Отстрани ɷʚʜʣʑʤʠʢ ʟʑ ʑʓʤʠʞʠʒʚʝʟʚʱ ʡʢʗʖʡʑʙʗʟ ʜʠʝʑʟ ʡʢʗʙ ʜʢʬʣʤʑ ɷʚʜʣʑʤʠʢ ʟʑ ʡʢʗʖʡʑʙʟʚʱ ʜʠʝʑʟ ʡʢʗʙ ʜʢʬ ʣʤʑ ʜʬʞ ʠʣʟʠʓʑʤʑ ɣʥʤʠʟʚ ʙʑ ʣʞʱʟʑ ʡʠʝʠʘʗʟʚʗʤʠ ...

Page 287: ...ʟʗʤʗ ʚʓʚʨʑʤʑ ʡʝʑʤ ʟʑʤʚʣʟʗʤʗ ʒʥʤʠʟʑ ʙʑ ʢʗʔʥʝʚʢʑʟʗ ʚ ʖʬʢʡʑʛʤʗ ʡʢʗʖʡʑʙʟʚʤʗ ʠʒʝʗʔʑʝʜʑʤʑ ʟʑ ʑʓʤʠʞʠʒʚʝʟʑʤʑ ʣʗʖʑʝʜʑ ɫʙʖʬʢʡʑʛʤʗ ʡʢʗʖʡʑʙʟʚʱ ʜʠʝʑʟ ʟʑ ʑʓʤʠʞʠ ʒʚʝʑ ʚ ʔʠ ʙʑʜʠʡʩʑʛʤʗ ʓ ʣʬʠʤʓʗʤʟʑʤʑ ʜʝʰ ʩʑʝʜʑ ʜʑʤʠ ʡʢʗʜʑʢʑʤʗ ʧʠʢʚʙʠʟʤʑʝʟʑʤʑ ʞʥ ʩʑʣʤ ʠʟʑʙʚ ʜʠʱʤʠ ʞʚʟʑʓʑ ʡʢʗʙ ʜʢʬʣʤʑ ʡʢʗʙ ʣʬʠʤʓʗʤʟʚʤʗ ʦʚʜʣʑʤʠʢʚ ʠʒʠʙʟʑʩʗ ʟʚ ʣʬʣ ʣʚʟʚ ʣʤʢʗʝʜʚ ʚ ʔʠ ʚʙʡʬʟʗʤʗ ʜʠʝʜʠʤʠ ʞʠʘʗ ʡʠʓʗʩʗ ɷʚʔ ɲʢʗʖʚ ʖʑ ʡʠʣʤʑʓʚʤʗ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ʓʬʢʧʥ ʠʣ ʟʠʓʑʤʑ ʡ...

Page 288: ...ʗʢʗʤʗ ʖʑʝʚ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ʗ ʞʠʟʤʚʢʑʟʠ ʡʢʑʓʚʝʟʠ ɪʑ ʖʑ ʠʣʓʠʒʠʖʚʤʗ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ʠʤ ʪʑʣʚʤʠ ʟʑ ʜʠʝʚʩʜʑʤʑ ʜʠʝʑʟʚ ʟʑ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ʖʠʜʑʤʠ ʔʚ ʢʑʙʧʝʑʒʚʤʗ ɷʚʔ ɳʑʙʜʠʡʩʑʛʤʗ ʑʓʤʠʞʑʤʚʩʟʑʤʑ ʙʑʜʠʡʩʑʝʜʑ ʜʑʤʠ ʟʑʤʚʣʟʗʤʗ ʩʗʢʓʗʟʠʤʠ ʜʠʡʩʗ ʜʠʝʑʟʚʤʗ ʤʢʱʒʓʑ ʖʑ ʣʑ ʧʝʑʒʑʓʚ ɷʚʔ ɴʝʠʘʗʤʗ ʒʗʒʗʤʠ ɸʓʑʟʗʤʗ ʗʙʚʩʗʤʑʤʑ ʟʑ ʙʑʜʠʡʩʑʝʜʚʤʗ ʤʑʜʑ ʩʗ ʖʑ ʣʗ ʟʑʞʚʢʑʤ ʗʖʟʠ ʓʬʢʧʥ ʖʢʥʔʠ ʚ ʔʚ ʡʢʚʤʚʣʟʗʤʗ ʜʬʞ ʙʑʜʠʡʩʑʝʜʑʤʑ ʖʠʜʑʤʠ ʩʥʗʤʗ jʜʝʚʜv ɷʚʔ ɤɰɫɯɢɰɫɨ ɰʚʜʠʔʑ ʟʗ ...

Page 289: ...ʠʓʗ ʞʑʤʗʢʚʑʝʚ ʠʤ ʜʠʚʤʠ ʗ ʡʢʠʚʙʓʗʖʗʟʠ ʓ ʣʬʔʝʑʣʚʗ ʣ ʖʗʛʣʤʓʑʫʠʤʠ ʙʑʜʠʟʠʖʑʤʗʝʣʤʓʠ ʟʑ ʓʑʪʑʤʑ ʣʤʢʑʟʑ ɲʠʣʤʑʓʗʤʗ ʖʢʬʘʜʑʤʑ ʓʬʓ ʓʗʢʤʚʜʑʝʟʠ ʡʠ ʝʠʘʗʟʚʗ ɫʙʖʬʢʡʑʛʤʗ ʙʑʖʟʑʤʑ ʢʬʩʜʑ ʙʑ ʢʑʙʒʝʠʜʚ ʢʑʟʗ ɤʖʚʔʟʗʤʗ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ʚ ʔʠ ʡʠʣʤʑʓʗʤʗ ʓʬʢʧʥ ʢʑʓʟʑ ʡʠʓʬʢʧʟʠʣʤ ɤɰɫɯɢɰɫɨ ɯʠʟʤʚʢʑʟʗʤʠ ʚ ʖʗʞʠʟʤʚʢʑʟʗʤʠ ʟʑ ʣʤʠʝʩʗʤʠ ʞʠʘʗ ʖʑ ʣʤʑʓʑ ʒʗʙ ʖʑ ʚʙʓʑʘʖʑʤʗ ʒʗʒʗʤʠ ʓʬʡʢʗʜʚ ʩʗ ʤʗʔʝʠʤʠ ʞʥ ʞʠʘʗ ʖʠʟʱʜʬ ʖʗ ʖʑ ʙʑʤʢʥʖʟʚ ʚʙʓʬʢʪʓʑʟʗʤʠ ʟʑ ʤʗʙʚ ʠʡʗ ʢ...

Page 290: ...ʥ ʷʟʪʚʞʚ ʑʜʣʗʣʥʑʢʑʞʚ ʱʜʫʠ ʓʠʟʚ ʟʗ ʙʑʤʓʗʢʖʘʗʟʷ ʓʚʢʠʒʟʚʜʠʞ r ɪʑʒʠʢʠʟʱʵʤʮʣʱ ʓʚʜʠʢʚʣʤʑʟʟʱ ʟʗ ʡʠʣʤʑʓ ʝʗʟʚʧ ʓʚʢʠʒʟʚʜʠʞ ʜʠʞʡʠʟʗʟʤʷʓ ʙʑʡʑʣʟʚʧ ʩʑʣʤʚʟ ʑʒʠ ʑʜʣʗʣʥʑʢʷʓ r ɰʷ ʓ ʱʜʠʞʥ ʢʑʙʷ ʟʗ ʙʑʝʚʪʑʛʤʗ ʖʚʤʚʟʥ ʣʑʞʥ ʓ ʑʓʤʠʞʠʒʷʝʷ ʨʗ ʟʗʒʗʙʡʗʩʟʠ r ɰʷʜʠʝʚ ʟʗ ʙʑʝʚʪʑʛʤʗ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʠ ʟʗ ʙʑ ʜʢʷʡʝʗʟʚʞ ʖʠ ʣʚʖʷʟʟʱ ʑʓʤʠʞʠʒʷʝʱ ʨʗ ʞʠʘʗ ʡʢʚʙʓʗʣʤʚ ʖʠ ʤʢʑʓʞʥʓʑʟʟʱ ʡʑʣʑʘʚʢʷʓ r ɰʗ ʓʣʤʑʓʝʱʛʤʗ ʟʷʩʠʔʠ ʠʜʢʷʞ ʣʧʓʑʝʗʟʚʧ ʓʚ ʢʠʒʟʚʜʠʞ ʑʜʣʗʣʥʑʢʷ...

Page 291: ...ʤʚʣʱ r ɤʚʜʠʢʚʣʤʑʟʟʱ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʑ ʞʠʘʗ ʒʥʤʚ ʟʗ ʒʗʙʡʗʩʟʚʞ ʖʝʱ ʟʗʖʠʟʠʪʗʟʚʧ ʖʷʤʗʛ ʫʠ ʟʑ ʢʠʖʚʝʚʣʱ ʖʠ ʟʑʣʤʑʟʟʱ ʤʚʘʟʱ ʓʑʔʷʤʟʠʣʤʷ ɲʢʚ ʙʟʑʧʠʖʘʗʟʟʷ ʸʧ ʓ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʷ ʞʠʘʝʚʓʷ ʣʜʝʑʖʟʠʫʷ ʙ ʖʚʧʑʟʟʱʞ ɵʠʞʥ ʡʗʢʗʖ ʓʚʡʚʣ ʜʠʰ ʙ ʝʷʜʑʢʟʷ ʙʓʗʢʟʷʤʮʣʱ ʖʠ ʣʓʠʔʠ ʡʗʖʷʑʤʢʑ ʑʒʠ ʖʠ ʡʗʢʣʠʟʑʝʥ ʙ ʝʷʜʑʢʟʷ ʖʝʱ ʠʨʷʟʜʚ ʣʤʑʟʥ ʓʑʪʠʸ ʖʚʤʚʟʚ ʷ ʢʗʜʠʞʗʟʖʑʨʷʸ ʙ ʤʠʔʠ ʩʚ ʷʟʪʠ ʔʠ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʑ r ɭʠʞʡʑʟʷʱ SUTBOB ʟʗ ʟʗʣʗ ʟʷʱʜʠʸ ʓʷʖʡʠʓʷ ʖʑʝʮʟʠʣʤʷ ʓ ʢʑʙʷ ...

Page 292: ...ʩʗʡʝʗʟʟʱ ʱʜʑ ʢʠʙʤʑʪʠʓʑʟʑ ʡʠʙʑʖʥ ʣʡʚʟʜʚ ʠʖʟʠʩʑʣʟʠ ʙ ʨʚʞ ʡʷʖʟʷʞʑʰʩʚ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʠ ʙʑ ʢʥʩʜʥ ɯʑʝ ɲʠʞʷʣʤʷʤʮ ʡʷʖʣʤʑʓʥ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʑ ʟʑ ʓʚʒʢʑʟʗ ʣʚʖʷʟʟʱ ʑʓʤʠʞʠʒʷʝʱ ʡʠʓʗʢʟʥʓʪʚ ʛʠʔʠ ʱʜ ʡʠʜʑʙʑʟʠ ʟʑ ɯʑʝ ʤʑʜ ʫʠʒ ʓʠʟʠ ʡʢʚʝʱʔʑ ɱʣʟʠʓʑ ɯʑʝ ɤʚʔʝʱʖ ʣʡʗʢʗʖʥ ɲʢʠʢʷʙʚ ʖʝʱ ʢʗʞʗʟʷʓ ɳʗʞʗʟʷ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʑ ɮʱʞʜʚ ɭʟʠʡʜʑ ʖʝʱ ʢʗʔʥʝʰʓʑʟʟʱ ʢʗʞʗʟʷʓ ʡʷʖ ʤʜʑ ʟʚʟʟʠʸ ʟʑʜʝʑʖʜʠʰ ɴʤʢʷʩʜʑ ʖʝʱ ʢʗʔʥʝʰʓʑʟʟʱ ʢʗʞʗʟʷʓ ɯʑʝ ɤʚʔʝʱʖ ʙʒʠʜʥ ɰʑʡʢʱʞʟʑ ʡʠʱʣʟʠʔʠ ʢ...

Page 293: ...ʱ ʒʗʙ ʠʣʟʠʓʚ ɤʚʤʱʔʟʷʤʮ ʥʡʠʢ ʷ ʡʠʞʷʣʤʷʤʮ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʠ ʟʑ ʓʚʒʢʑʟʗ ʣʚʖʷʟʟʱ ʑʓʤʠʞʠʒʷʝʱ ɯʑʝ ɲʠʤʱʔʟʷʤʮ ʢʗʞʷʟʮ ʒʗʙʡʗʜʚ ʑʓʤʠʞʠʒʷʝʱ ʷ ʙʑ ʣʤʗʒʟʷʤʮ ʛʠʔʠ ʥ ʓʷʖʡʠʓʷʖʟʥ ʡʢʱʘʜʥ ʡʢʠʡʥʣ ʤʚʓʪʚ ʛʠʔʠ ʔʠʢʚʙʠʟʤʑʝʮʟʥ ʖʷʝʱʟʜʥ ʡʠʱʣʟʥ ʓ ʖʓʷ ʣʡʗʨʷʑʝʮʟʷ ʟʑʡʢʱʞʟʷ ʓʷʖʞʷʩʗʟʷ ʒʝʑ ʜʚʤʟʠʰ ʣʤʢʷʝʜʠʰ ɯʑʝ ɤʷʙʮʞʷʤʮʣʱ ʙʑ ʖʷʑʔʠʟʑʝʮʟʚʛ ʢʗʞʷʟʮ ʑʓʤʠ ʞʠʒʷʝʱ ʷ ʡʢʠʡʥʣʤʷʤʮ ʛʠʔʠ ʓ ʣʡʗʨʷʑʝʮʟʥ ʟʑ ʡʢʱʞʟʥ 0 ʢʠʙʤʑʪʠʓʑʟʥ ʡʠʙʑʖʥ ʣʡʚʟʜʚ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʑ ɯʑʝ ɶɤɢ...

Page 294: ... ʡʠʓʗʢʧʟʱʧ ɶɤɢɥɢ ɧʝʱ ʡʗʢʗʟʗʣʗʟʟʱ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʑ ʡʠ ʡʗʢʗʖʟʮʠ ʡʗʢʗʓʗʖʷʤʮ ʢʥʩʜʥ ʓ ʡʠʝʠʘʗʟʟʱ ʓʗʢʤʚʜʑʝʮʟʗ ɶɤɢɥɢ ɰʷʜʠʝʚ ʟʗ ʙʑʝʚʪʑʛʤʗ ʖʚʤʚʟʥ ʒʗʙ ʟʑ ʔʝʱʖʥ ɶɤɢɥɢ ɪʑʓʘʖʚ ʓʚʜʠʢʚʣʤʠʓʥʛʤʗ ʣʚʣʤʗʞʥ ʥʤʢʚʞʑʟʟʱ ʖʚʤʚʟʚ ɶɤɢɥɢ ɰʗʒʗʙʡʗʩʟʠ ʓʣʤʑʟʠʓʝʰʓʑʤʚ ʑʓʤʠ ʜʢʷʣʝʠ ʟʑ ʡʷʖʟʱʤʷ ʡʠʓʗʢʧʟʷ ʤʑʜʷ ʱʜ ʣʤʠʝʚ ʣʤʷʝʮʨʷ ʤʠʫʠ ɶɤɢɥɢ ɧʑʟʗ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʠ ʟʗ ʡʢʚʙʟʑʩʗʟʗ ʖʝʱ ʤʢʚʓʑʝʠʔʠ ʣʟʥ ʖʚʤʚʟʚ ɶɤɢɥɢ ɰʗ ʓʚʜʠʢʚʣʤʠʓʥʛʤʗ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʠ ʓ ʱʜʠʣʤʷ ʔʠʛʖʑʝʜʚ ...

Page 295: ...ʟʖʥʵʤʮʣʱ ʢʗʔʥʝʱʢʟʠ ʡʗʢʗʓʷʢʱʤʚ ʨʷ ʝʷʣʟʷʣʤʮ ʷ ʣʤʑʟ ʙʟʠʪʗʟʟʱ ʤʑʜʚʧ ʜʠʞʡʠʟʗʟʤʷʓ r ɵʜʑʟʚʟʟʚʛ ʩʠʧʠʝ ʡʗʢʗʓʷʢʤʗ ʫʠʒ ʟʑʒʚʓʜʑ ʑʒʠ ʸʸ ʩʑʣʤʚʟʚ ʟʗ ʓʚʣʤʥʡʑʝʚ ʟʑʙʠʓʟʷ ɲʗʢʗ ʓʷʢʤʗ ʨʷʝʷʣʟʷʣʤʮ ʪʓʷʓ r ɳʗʞʗʟʷ ʡʗʢʗʓʷʢʤʗ ʨʷʝʷʣʟʷʣʤʮ ʤʗʜʣʤʥʢʚ ʡʗʢʗʜʠʟʑʛʤʗʣʱ ʥ ʓʷʖʣʥʤʟʠʣʤʷ ʱʓʟʠʔʠ ʣʤʠʟ ʪʗʟʟʱ ʢʗʔʥʝʰʓʑʝʮʟʠʸ ʣʤʢʷʩʜʚ ʢʠʙʖʷʝʮʟʠʔʠ ʢʗʞʗʟʰ ʖʝʱ ʟʷʔ ʡʝʗʩʠʓʚʧ ʢʗʞʗʟʷʓ ʷ ʓ ʙʠʟʷ ʡʝʑʣʤʚʟʚ ʢʗʔʥʝʰʓʑʟʟʱ ʢʗʞʗʟʷʓ r ɲʝʑʣʤʞʑʣʠʓʷ ʩʑʣʤʚʟʚ ʡʗʢʗʓʷʢʤʗ ...

Page 296: ...A ALÇA 1 5 LIMITAÇÕES E REQUISITOS DE UTILIZA ÇÃO RELATIVOS AO PRODUTO E AO BANCO DO AUTOMÓVEL 2 INSTALAÇÃO NO AUTOMÓVEL 2 1 CONFIGURAÇÃO INICIAL DAS PROTEC ÇÕES PARA OS OMBROS 2 2 INSTALAÇÃO COM BASE 2 3 INSTALAÇÃO SEM BASE 3 OUTRAS OPERAÇÕES 3 1 COLOCAÇÃO DO BEBÊ NA CADEIRA AUTO 3 2 REGULAGEM DA ALTURA DAS CORREIAS 3 3 UTILIZAÇÃO COMO ESPREGUIÇADEIRA ǩ Ǫ 3 4 UTILIZAÇÃO NO CARRINHO DE PASSEIO 3 5...

Page 297: ...ICAS DO PRODUTO Ǧ ǒ țʑǓƽ ȜȞ ǩ ț Ȝț ǠȜ ƽ Ǫƽ ȟȟǠțȟ ʬ Ȝȟȟțț ǀʞ ȟȟ țȞǀ Ǧ ǒ Ǔƽ ƽ Ø ǀ DŽ ǒ Ǔ ʬ Ã Ø ǀ AVISO IMPORTANTE Ȝǀ ǒ Ǔ ƽ ʬ Ȝȟȟțț ȟȟǠțȟ Ã Ø ƽ ǀ ȝǀ ǂ Ø ƽ Ã ƽ µ ǒ Ǔ ƽ ǀ Ȟǀ ʬ ǒ Ǔ ƽ ǀ ȟǀ Ã Ȟ ƽ ƽ ʬ Ȝȟȟțțƽ ǀʞ ȟȟ țȞ Ǡ ʞ Ȝȡ ǀ Ƞǀ ï ƽ ǀ 1 3 DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES Fig 1 3 4 ǀ ǀ ǀ µ ǀ ǩǻǪ ǀ ǩǻǻǪ Fig 2 Frente ǀ ǀ Ȟ ǀ ǩǻǪ ǀ ǩ Ǫ ǀ Fig 3 Perfil ǀ ǩ Ǫ ǀ ...

Page 298: ...RELATIVOS AO PRODUTO E AO BANCO DO AUTOMÓVEL DŽ Ú Ø ƽ µ ǀ Ǧ ǩ Ã Ǫƽ ǀ ƽ ǀ ǀ ǩ ǀ ȡǪǀ Ǧ Ø Ȟ ʬ ƽ ƽ Ǡ ʞȜȡ ǀ ǩ ǀ ȢǪǀ Ǧ DŽ Ø ʬ ǩ ǀ ȣǪǀ Ǧ µ ȡ ǀ 2 INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO ǩ Ǫǀ ʬ Ú ƽ ǀ 2 1 CONFIGURAÇÃO INICIAL DOS PROTE TORES DOS OMBROS ȝ ǩ Ǫƽ Ú ǀ ƽ ƽ ƿ Ǧ ǩ ǀ Ȥ ƽ Ȥ Ȥ Ǫƿ µ ǩ Ǫƽ ʬ ǀ ǀ Ǧ ǩ ǀ Ȝț Ȝț Ǫƿ ǀ ǀ 2 2 INSTALAÇÃO COM BASE Ø ƽ ƿ Ȝǀ ƽ Ã ƽ ƽ ǂ ǩ ǀ ȜȜǪǀ ȝǀ ƽ ǂ ǀ Ȝȝ ʬ Ø ǀ Ȟǀ Ø ǂ ƽ ǩ Ǫ Ø ǩ Ǫƽ ...

Page 299: ...ALAÇÃO SEM BASE ƽ ƿ Ȝǀ Ø ǩ ǀ ȜȣǪǀ ȝǀ Ø ǂ ƽ ǩ Ǫ ǩ Ǫ ƽ ǩ ǀ ȜȤǪǀ Ȟǀ Ø ǂ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȝțǪǀ DŽ ƽ ǀ ȟǀ Ã ƽ ʬ ǂ ʬ ǀ Ƞǀ ƽ ǂ Ø ǀ ǩ ǀ ȝȜǪǀ ƿ Ȝǀ Ø ǂ ǀ ȝǀ ǩ Ǫǀ Ȟǀ ǀ 2 4 INSTALAÇÃO COM BASE ISOFIX DŽ Ã ǀ ƽ Ú ǀ ǂ Ø ǀ Ã ǀ ʬ ǒ ǂ Ǔ ƽ ƽ Ã Ø ʬ ƽ ǒ Ø Ǔǀ 3 OUTRAS OPERAÇÕES 3 1 COLOCAÇÃO DO BEBÊ NA CADEIRA AUTO Ȝǀ ƽ ǂ ǩ ǀ 22 ȝǀ ǩ ǀ ȝȞǪǀ Ȟǀ ǀ ȟǀ ǂ ƽ ǩ ǀ ȝȟǪǀ DŽ ǀ Ƞǀ ƽ ǩ ǀ 25 3 2 REGULAGEM DA ALTURA DAS COR REIAS DOS OMBROS ...

Page 300: ...ÇADEIRA ƽ ƽ Ú ʬ ǀ ƽ ǩ ǀ ȜȟǪ ǩ ǀ ȠǪǀ ʬ ƽ ǩ ǀ ȠǪǀ Ã ǀ DŽ ƽ ǩ Ǫǀ 3 DŽ µ ǀ 3 DŽ ǩ Ǫǀ 3 DŽ 2 Ã ƽ ƽ ƽ ǀ 3 DŽ Ã ǀ 3 DŽ ǩ Ǫ µ ǀ ǀ µ ƽ ǂ ǀ ǀ 3 4 UTILIZAÇÃO NO CARRINHO DE PAS SEIO DŽ ƽ Ú ǀ µ ʬ ƽ Ø ǀ ʬ ƽ ƿ Ȝǀ ǩ Ǫ ǩ ǀ ȝȣǪǀ ȝǀ ǩ Ǫ ƽ ʬ ǀ ǩ ǀ ȝȤǪǀ 3 DŽ ƽ ʬ ʬ ǀ ƿ Ȝǀ ǩ Ǫǀ ȝǀ Ã ǀ Ȟǀ ǂ Ã ǀ ƿ Ú ƽ ƽ ǂ Ã ǀ ƽ Ú ǀ 3 5 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO LIMPEZA DO FORRO µ Ã ƽ Ȟțʞ ǩ Ǫǀ ƽ µ ʬ ǩ ǀ ȞțǪǀ ƽ Ú Ã ƿ ...

Page 301: ...COMPONENTES DE PLÁSTI CO E DE METAL ƽ ï ǀ ǀ Ø ƽ ƽ ʬ ǀ CONTROLE DA INTEGRIDADE DOS COM PONENTES 2 ʬ ƿ Ǧ ƿ ʬ ǂ ǂ ǀ ʬ ƽ ǀ Ǧ ƿ ʬ µ ǂ ƽ ƽ ǀ Ǧ ƿ ʬ ǀ DŽ Ã ƽ Ã ǀ CONSERVAÇÃO DO PRODUTO Ø ƽ ƽ Øƽ ǀ ELIMINAÇÃO DO PRODUTO ƽ ǂ ǀ ƽ Ã Ã ǀ 30 C ...

Page 302: ... F PSSFPT MDPSDPO BESJE 4QBJO XXX DIJDDP FT 354 10356 4 3VB VNCFSUP BEFJSB 2VFMV F BJYP BSDBSFOB 1PSUVHBM XXX DIJDDP QU 354 6 7 5FNTFMBBO 4USPNCFFL FWFS FMHJVN XXX DIJDDP CF 354 563 7 4 636 3 4 TLJ 6TLVEBS PMV SLVU 4PLBL 6OFS 1MB B P BU P ZBUBHJ BEJLPZ TUBOCVM m 5VSLFZ XXX DIJDDP DPN 354 10 4Q P P RVBSJVT 6M 1P D ZǤTLB 8BST BXB XXX DIJDDP DPN ɥ ɯɱɴɭɤɢ ɬ ɲɳɱɨɪɧ ɲɱɧɣɨɮɿɴɭɱɥɱ ɧ ɴʤʢ XXX DIJDDP SV 354 ...

Page 303: ...JDP XXX DIJDDP DPN NY 354 3 5 4 6SVHVBZ 7JDUPSJB Q 4BO FSOBOEP VFOPT JSFT SHFOUJOB XXX DIJDDP DPN BS 354 13 7 5 5 5I MPPS 5PXFS 1BSBT 5XJO 5PXFST PMG PVSTF 3PBE 4FDUPS VSHBPO m BSZBOB OEJB XXX DIJDDP JO 354 4 Q 7JB 4BMEBSJOJ BUFMMJ SBOEBUF 0 UBMZ 5FM BY XXX DIJDDP DPN IN AR MX ...

Page 304: ...ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 99336 L 1 46 079220 000 010 1 2 3 ...

Reviews: