background image

1.Dados Técnicos

Modelo

Velocidade

Potência

Roda

Dimensões

L

Consumo de Ar

Carga At

Peso

Dia. tubo interno

Entrada 

de ar

Pressão sonora 

L

pA

Potência de Som 

L

wA

Vibração

a

hd

K

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

[

RPM

]

[Nm]

[Nm]

[polegada]

[mm]

[polegada]

[mm]

[Nl/s]

[SCFM]

[kg]

[lb]

[polegada]

[polegada]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

pressão máx. 6,3 bar (90 psi)

a

h

 : Nível de vibração, 

k

 Incerteza ; 

L

pA

 Pressão sonora dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Incerteza.

Declaração de ruído e emissão de vibrações 

(ISO 15744 and ISO 28927-1)

Todos os valores são atuais até à data desta publicação. Para informação mais recente, visite www.cp.com. 

Os valores declarados foram obtidos por testes de tipo laboratorial de acordo com as normas indicadas e são adequados para a comparação com os valores 

declarados de outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas normas. Estes valores declarados não são adequados para a utilização em avaliações 

de risco, e os valores medidos em locais de trabalho podem ser superiores. Os valores atuais de exposição e de risco de danos experimentados por um 

utilizador individual são únicos e dependem da forma como o utilizador trabalha, da peça de trabalho e do design da estação de trabalho, assim como do 

período de exposição e da condição física do utilizador. Nós, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da 

utilização dos valores declarados, em vez dos valores que refletem a exposição atual, numa avaliação de risco individual numa situação no local de trabalho na 

qual não temos qualquer controlo. Esta ferramenta pode provocar síndroma de vibração na mão e braço, se a sua utilização não for devidamente gerida. Pode 

encontrar um guia da UE para lidar com a vibração da mão e braço em www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 

Recomendamos um programa de vigilância da saúde para detectar sintomas precoces que possam estar relacionados com a exposição ao ruído ou vibração, 

de modo a que os procedimentos de gestão possam ser modificados, para ajudar a evitar danos futuros.

2. Tipo(s) de máquina

•  Este produto foi concebido para a remoção de materiais através de abrasivos. Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para uso profissional. 

•  Por favor, leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.

3. Funcionamento

• 

Prenda os acessórios devidamente à ferramenta.

•  Para um fornecimento de ar limpo e seco, ligue o dispositivo conforme ilustrado na Fig. 01.

•  Para ligar o equipamento, basta puxar o gatilho (A). A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar.

4. Lubrificação

motor

Lubrificação da embraiagem

• 

Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE # 10, ajustado para duas gotas por 

minuto. Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar, adicione óleo de motor de 

ar para a entrada uma vez por dia.

•  Use Mobilux EP-2 ou igual graxa.

5. Instruções de manutenção

•  Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manuseamento seguro e eliminação de todos os componentes.

•  O trabalho de manutenção e reparação deve ser levado a cabo por pessoal qualificado, utilizando apenas peças de substituição originais. Contacte o 

fabricante ou o seu concessionário autorizado mais próximo para procurar aconselhamento ou assistência técnica ou se necessitar de adquirir peças de 

substituição.

•  Assegure-se sempre de que a máquina está desligada da fonte de energia para evitar operação acidental.

•  Desmonte e inspecione a ferramenta a cada três (3) meses, se a ferramenta for utilizada todos os dias. Substitua as peças danificadas ou gastas.

•  As peças de alto desgaste estão sublinhadas na lista de peças.

•  Para manter o tempo de inactividade no mínimo, são recomendados os seguintes kits de serviço : 

Tune-up kit 

 P/N : 8940172440

6. Eliminação

•  A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respectivo país.

•  Todos os dispositivos danificados, muito desgastados ou que funcionem indevidamente DEVEM SER RETIRADOS DE FUNCIONAMENTO.

•  Reparar apenas por pessoal da manutenção técnica.

7. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Nós :

 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

Tipo(s) de máquina: 

Ferramenta de Corte

Declaramos que o(s) produto(s): 

CP9116

 

Número de série : 

00001-99999

Origem do produto : 

Taïwan

está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-Membros relacionados com : "Maquinaria"

 

2006/42/EC (17/05/2006)

normas harmonizadas aplicáveis: 

EN ISO 11148-7:2012

Nome e cargo do emissor :

 Pascal Roussy (R&D Manager)

Local e Data : 

Saint-Herblain, 

14/09/2015

Ficheiro técnico disponível na sede da UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o fim, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas comerciais, 

denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o mau funcionamento

Instruções Originais

PT

Português (Portuguese)

CP9116 

Ferramenta de Corte

Summary of Contents for CP9116

Page 1: ...ury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948750 before performing any such task 8940172152 Rev 02 ...

Page 2: ... 130 90 0 A Model RPM Power Wheel Dimension L Air Consumption at load Weight Inner Hose Dia Air Inlet Sound pressure LpA Sound power LwA Vibrations ahd K W L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 inch Hp W inch mm inch mm Nl s SCFM kg lb inch inch dB A dB A m s m s CP9116 14000 1 746 3 9 0 4 100 10 14 6 370 3 3 7 1 8 4 3 8 1 4 86 97 3 1 3 L ...

Page 3: ...ne speed is increase by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop 4 Lubrication Motor Bevel gear Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Use Mobilux EP 2 or equivalent grease 5 Maintenance instruction Follow local country environmental regulations for safe han...

Page 4: ...mmt die Geschwindigkeit des Motors Um die Maschine zu stoppen den Auslöser wieder freigeben 4 Schmierung Motor Schmierung der Kupplung Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE 10 Öl der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist Falls kein Luftöler verwendet werden kann ölen Sie den Einlass 1 Mal täglich mit Druckluft Motoröl Verwenden Mobilux EP 2 oder gleich Fett 5 Wartungsanweisungen Beacht...

Page 5: ... la gâchette A La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette Relâchez la gachette pour arrêter 4 Lubrification Moteur Renvoi d angle Utilisez un graisseur de ligne d air à la norme d huile SAE 10 ajusté à deux gouttes par minute Si un graisseur de ligne de l air ne peut pas être utilisé ajouter de l huile de moteur à air à l entrée une fois par jour Utilisez de la gra...

Page 6: ...cillamente presione el gatillo A La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo Suelte el gatillo para detenerlo 4 lubricación Motor Embrague Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE 10 ajustado a dos gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido añada aceite de motor de aire en la admisión una vez al día Utilice Mobilux EP 2 ...

Page 7: ...plicemente il grilletto A La velocità della macchina aumenta con la pressione sul grilletto Rilasciare il grilletto per fermarsi 4 Lubrificazione motore Frizione Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE 10 rettificato per due gocce al minuto Se un lubrificatore di linea non può essere utilizzata aggiungere olio motore pneumati co all ingresso una volta al giorno Utilizzare Mobilux EP 2 o ...

Page 8: ...neemt toe door verhoogde druk op de trekker De trekschakelaar loslaten om te stoppen 4 Smering motor Smering van de koppeling Gebruik een olienevelaar met SAE 10 olie afgesteld op twee druppels per minuut Als een olienevelaar niet kan worden gebruikt voeg eenmaal daags luchtmotorolie aan de inlaat toe Gebruik Mobilux EP 2 of gelijk vet 5 Onderhoudsinstructies Volg de lokale milieuvoorschriften van...

Page 9: ...ается сообразно нажиму на курке Отпустите курок для остановки 4 Смазка мотор Смазка муфты Используйте масленку для пневмолиний с маслом SAE 10 настроенную на две капли в минуту Если нет возможности использовать масленку для пневмолиний добавляйте во впуск масло для пневмодвигателей один раз в день Используйте Mobilux EP 2 или равна смазки 5 Инструкция по техническому обслуживанию Соблюдайте национ...

Page 10: ...ns hastighet ökas genom att du trycker hårdare på avtryckaren Släpp avtryckaren för att stoppa 4 Smörjning motor Smörjning av koppling Använd en luftledningssmörjning med SAE 10 olja justerad till två droppar per minut Om en luftledningssmörjning inte kan användas fyll på motorolja i inloppet en gång varje dag Använd Mobilux EP 2 eller lika fett 5 Underhållsinstruktioner Följ lokala miljöregler fö...

Page 11: ...ip udløseren for at stoppe 4 Smøring motor Smøring af kobling Brug en luftledningssmøreapparat med SAE 10 olie justeret til to dråber i minuttet Hvis der ikke kan anvendes en luftledningssmøreapparat lufttilfør motorolie til indløbet en gang om dagen Brug Mobilux EP 2 eller lig fedt 5 Vedligeholdelsesinstruktioner Følg landets lokale miljøregler for sikker håndtering og bortskaffelse af alle kompo...

Page 12: ...l Dra i utløseren A for å starte maskinen Maskinhastigheten økes ved å øke trykket på håndtaket Slipp utløseren for å stoppe 4 Smøring motor Use Mobilux EP 2 ou igual graxa Bruk luftsmører med SAE 10 olje justert til to dråper per minutt Hvis luftsmører ikke kan brukes fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen Bruk Mobilux EP 2 eller lik fett 5 Vedlikeholdsintrukjsoner Følg lokale lands miljø...

Page 13: ... A Koneen nopeutta voidaan lisätä lisäämällä liipaisimen painetta Pysäytä kone vapauttamalla pääliipaisin 4 Voitelu moottori Kytkimen voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Käytä Mobilux EP 2 tai yhtä rasvaa 5 Huolto ohjeet Seuraa ...

Page 14: ...A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar 4 Lubrificação motor Lubrificação da embraiagem Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE 10 ajustado para duas gotas por minuto Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar adicione óleo de motor de ar para a entrada uma vez por dia Use Mobilux EP 2 ou igual graxa 5 Instruções de manutençã...

Page 15: ...τας την πίεση στη σκανδάλη Αποδεσμεύσετε τη σκανδάλη για διακοπή της λειτουργίας stop 4 Λίπανση κινητήρας Λίπανση συμπλέκτη Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό γραμμής αέρα με SAE 10 το πετρέλαιο ρυθμίζεται σε δύο σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας λιπαντήρας γραμμής αέρα προσθέστε λάδι κινητήρα αέρα στην είσοδο μία φορά την ημέρα Χρησιμοποιήστε Mobilux EP 2 ή ίση γράσο 5 Οδηγίες συ...

Page 16: ...spust 4 Smarowanie silnik Smarowanie sprzęgła Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE 10 wyre gulowanej na dwie krople na minutę Jeśli nie można użyć smarownicy z przewodem powietrznym raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego Użyj MOBILUX EP 2 lub równe tłuszcz 5 Instrukcja konserwacji Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środ...

Page 17: ... zvýšením tlaku na spouštěč Nástroj zastavte uvolněním spouštěče 4 Mazání motor Mazání spojky Použijte maznice vzduchového vedení s SAE 10 olej který je nastaven na dvě kapky za minutu Pokud není možné použít vzduchové vedení maznice přidat vzduch motorový olej na vstupu jednou denně Použijte Mobilux EP 2 nebo rovna mastnoty 5 Pokyny k údržbě Pro zajištění bezpečné manipulace a likvidace všech sou...

Page 18: ...d vzduchu Na naštartovanie prístroja jednoducho potiahnite za spúšťací kohútik A Rýchlosť prístroja sa zvyšuje zvyšovaním tlaku na spúšťač Uvoľnite spúšť akti vačný mechanizmus na zastavenie 4 mazanie motor Mazanie spojky Použite maznice vzduchového vedenia s SAE 10 olej ktorý je nastavený na dve kvapky za minútu Ak nie je možné použiť vzduchové vedenie maznice pridajte do vzduchu motorový olej na...

Page 19: ...a meg a kioldókapcsolót A A gép fordulatszáma nő ahogy növeli a nyomást a kioldókapcsolón Engedje fel a kapcsolót a gép leállításához 4 kenés motor A tengelykapcsoló kenése Használjon légvezeték kenést SAE 10 olajjal percenként két csepp beállítással Ha légvezeték kenés nem használható naponta egyszer adagoljon légmotorolajat a bemenetbe Használja Mobilux EP 2 vagy annál zsír 5 Karbantartási utasí...

Page 20: ...ska na sprožilec Napravo zaustavite tako da spustite sprožilec 4 Mazivo motor Mazanje sklopke Uporabite zračno mazalko oljem SAE 10 prilagojeno na dve kapljici na minuto Če zračne mazalke ni mogoče uporabiti dodajte v odprtino za zračno motorno olje za dovod enkrat na dan Použite Mobilux EP 2 alebo rovná mastnoty 5 Navodila za vzdrževanje Sledite okoljskim predpisom lokalne države za varno ravnanj...

Page 21: ...pimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite vieną kartą per dieną variklio alyvos įlašinkite į tepimo angą Naudokite Mobilux EP 2 arba vienodas riebalų 5 Techninės priežiūros instrukcijos Visus komponentus naudokite ir šalinkite laikydamiesi vietinių aplinkos apsaugos įstatymų bei norm...

Page 22: ... palielināt palielinot spiedienu uz mēlīti Atlaidiet mēlīti lai apturētu instrumen tu 4 Eļļošana motors Sajūga eļļošana Izmantojiet gaisa līniju smērvielu ar SAE 10 eļļu noregulējot divus pilienus minūtē Ja nevar izmantot gaisa līniju smērvielas pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdei vienu reizi dienā Izmantojiet MOBILUX EP 2 vai vienāds taukus 5 Apkopes norādījumi Ievērojiet vietējos valsts vides ...

Page 23: ...燥的气源上 要启动机器 只需简单地扣动触发器 A 机器的运转速度随着触发开关上压力的增加而增大 停止机器时 释放触发器 4 润滑性 马达 离合器润滑 请使用供SAE 10号机油的空气管路给油器 调整到每分钟两滴 如果不能使用空气管路 给油器 每天在进气口加一次气动马达油 使用美孚力士滑脂EP 2或等於油脂 5 维护说明 遵守所在国关于安全处理和处置所有零组件的环保法规 维护和修理工作必须由合格人员进行 只可以使用原厂配件 如需技术服务咨询或需要零配件 请联系生产商或您就近的授权经销商 务必确保将机器从能源上断开 以免发生意外操作 如果该工具是每天使用 要每3个月作一次拆卸检查 更换损坏或磨损的部件 易磨损的部件都在部件列表中用下划线标出 为尽量减少停机时间 建议使用以下服务套装 Tune up kit P N 8940172440 6 处置 对该设备的处置必须遵守各个国家的法规 必须停止使...

Page 24: ...の速度を上げるには トリガの圧力を上げます 止めるにはトリガから手を離します 4 潤滑 モーター クラッチの潤滑 エアラインルブリケータと SAE 10 オイルを使用します 1分当たり 2 滴に調整しま す エアラインルブリケータを使用できない場合は エアモーターオイルをインレッ トに1日1回追加します モービラックスEP 2または同等のグリースを使用してください 5 メンテナンスの方法 すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する環境規制を順守してください メンテナンス 修理作業は オリジナルのスペアパーツを使用して有資格者が行ってください 技術サービスやスペアパーツについてはメーカーまたは最寄 りの販売店にお問い合わせください 不意の動作を避けるため 本器をエネルギーソースから遮断していることを確認してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します ...

Page 25: ...Za zaustavljanje otpustite prekidač 4 Podmazivanje motor Podmazivanje spojke Koristite podmazivač zračnog voda sa SAE 10 uljem koji je podešen na dvije kapi u minuti Ako nije moguće koristiti podmazivač zračnog voda jednom dnevno nalijte motorno ulje u ulaz Podmazivanje spojke 5 Upute za održavanje Poštujte lokalne propise o zaštiti okoline koji se tiču sigurnog rukovanja strojem i zbrinjavanjem s...

Page 26: ...iberaţi trăgaciul 4 Lubrifiere motor Lubrifierea Cuplei Utilizaţi un lubrificator pentru sisteme de aer comprimat cu ulei SAE 10 ajustat la două picături pe minut În cazul în care nu se poate folosi un astfel lubrificator adăugaţi ulei de motor în orificiul de admisie o dată pe zi Utilizați Mobilux EP 2 sau egal grăsime 5 Instrucţiuni pentru întreţinere Urmaţi reglementările locale de mediu pentru...

Page 27: ...нструмента се увеличава с увеличаване на натиска прилаган върху спусъка Отпуснете спусъка за да спрете инструмента 4 Смазване Мотор Смазване на съединителя Ползвайте линия за смазване на въздушния тракт с масло SAE 10 настроена на две капки в минута Ако не е възможно ползването на линия за смазване на въздушния тракт добавяйте масло за въздушни мотори във въздухозаборника веднъж на ден Използвайте...

Page 28: ...a surve suurenemisel suureneb masina kiirus Peatamiseks vabastage käiviti 4 Määrimine mootor reduktorülekanne Kasutage õhuliini määrdeseadist mis on reguleeritud kahele tilgale minutis koos SAE 10 õliga Kui õhuliini määrdeseadist ei ole võimalik kasutada lisage kord päevas sissevõttu pneumomootori õli kasutage Mobilux EP 2 rasva või samaväärne 5 Hooldusjuhised Kõikide komponentide ohutuks käsitsem...

Page 29: ... 됩니다 트리거의 압력을 높이면 장치의 속도가 증가합니다 작동을 중지하려면 누르고 있는 트리거에서 손을 뗍니다 4 윤활 모터 클러치 윤활 1분당 두 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용 하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일 을 주입구에 바르십시오 이고 Mobilux EP 2 또는 동등 그리스를 사용합니다 5 유지보수 지침 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 유지보수 및 수리 작업은 자격을 갖춘 직원이 순정 부품만을 이용해서 수행해야 합니다 기술 서비스 또는 예비 부품이 필요한 경우에는 제조사 또는 가까운 지 정 대리점에 연락해 주십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항...

Page 30: ...ı tetik üzerindeki baskı arttıkça artar Durdurmak için tetiği serbest bırakın 4 Yağlama motor Kavramanın Yağlanması Dakikada iki damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamaz ise günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz Mobilux EP 2 veya eşit yağ kullanın 5 Bakım talimatı Tüm bileşenlerin güvenli kullanılması ve ...

Page 31: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948750 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948750 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948750 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 32: ... servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948750 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948750 За да се избегне риска от наранявания пре...

Page 33: ...NOTES ...

Page 34: ...NOTES ...

Page 35: ...NOTES ...

Page 36: ...www cp com ...

Reviews: