background image

Norsk 

(Norwegian)

INSTRUKSJONSHÅNDBOD

 Dette produktet er laget med tanke på boring av hull i tre, metal og

plast. Ingen andre bruksområder tillatt. Bare for profesjonell bruk.

Bruk

Verktøyene har et tilpasset progressiv reguleringsspjeld som tillater

en lav hastighet med en liten spjeldåpning som er ideelt i

begynnelsen av en boringsoperasjon. Bruk alltid et skarpt bor ved

riktig boringshatighet.

1.

Sett inn batteri

2.

Ta ut batteri

Driftshåndbok lader

CP8000 batterilader er laget for CP batteri. Maskinen må ikke

brukes til noen annen funksjon. Forbeholdt profesjonell bruk.

Instruksjoner lader

Ifølge EU-direktiv 2002/96/CE angående elektrisk og elektronisk

avfall (WEEE) skal dette produktet gjenvinnes. Vennligst kontakt

deres "kundesenter" eller besøk nettstedet "www.cp.com" for å finne

ut hvor dette produktet kan gjenvinnes.

EU-SAMSVARSERKLÆRING

Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock

Hill, SC 29730 USA, erklærer under eneansvar, at produktet som

denne erklæringen gjelder er i samsvar med kravene til

medlemslandene vedrørende Maskin-direktivet 98/37/EC,

Lavspenningsdirektivet 73/23/EEC, Rådsdirektivene 93/68/EC, 89/

336/EEC(EMC), 92/31/EEC (EMC), 2002/95/EC (RoHS), WEEE-

direktivet 2002/96/EC Klasse II.

Maskinbenevnelse

 CP8335 Batteridrevet bor

Maskintype 

Motordrevet monteringsverktøy for gjengete

festeanordninger - Ingen annen bruk er tillatt.

Serienr.

 Verktøy med nr. 01A0001-2007

Tekniske data

 

Spenning: 12 V (Ni-Cd) 1.7 Ah

10.8 V (Li-ion) 2.4 Ah

Maks fri hastighet: 1300 o/min

Lader

 

Input/Spenning = 100-240 VAC

Output/Spenning = 7.2 V - 

19

.2 V

Vekt = 2 Kg (Ni-Cd), 1.95 Kg (Li-ion)

Anvendte harmoniserte standarder 

 EN60745-2-2

Anvendte nasjonale standarder 

EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2, 

EN61000-6-4, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-2-29,

EN60335-1, EN50366, UL1310

Utsteders navn og tittel 

Stéphane Rakotoarivelo, Administrerende direktør, CP

TechnoCenter, Nantes, France

Utsteders signatur 

Sted og dato for utstedelse 

Saint-Herblain, 44800 FRANCE, 15.

August 2007

Opplysninger om støy og vibrasjon*

 

Lydtrykknivå 68 dB(A) i henhold til ISO 15744-2002. For lydtrykk,

legg til 11 dBA. 

Vibrasjonsverdi 2.5 m/s

2

, ang. ISO 20643.

*Opplyste verdier ble oppnådd ved tester som brukes i laboratorier i

overensstemmelse med uttalte standarder og er ikke tilstrekkelige til

bruk ved risikovurdering. Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan

være høyere enn opplyste verdier. Faktiske eksponeringsverdier og

risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er

avhengig av måten brukeren arbeider på, arbeidsstykket og

arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og

brukerens fysiske tilstand. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes

ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for

verdier som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes

risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har

kontroll over.

Lader 100 V-240 VAC

Alarm:

Bip en gang

Lader 0-25 %

Lader 25-50 %

Lader 50-75 %

Lader 75-100 %

Alarm:

Bip 5 ganger

Temperatur overheting

Lader vil stå på stand by til 

batteriet kjøles ned

NiCd  0 °-40 °

Li-ion 0 °-50 °

Alarm:

Bip 2 ganger

Oppfriskning av batteri (bare 

for Ni-Ca). Dytt i 3 sek. 

Batterioppfriskningsprosesse

n tar 24 timer.

Alarm: 

Bip en gang

Oppfriskning slutt (bare for 

Ni-Ca)

Alarm:

Bip 5 ganger

Ta kontakt med CP 

kundetjeneste hvis

Alarm:

Bip 20 ganger 

Ta kontakt med CP 

kundetjeneste hvis

STOP

   CP8335 serien

      

  Batteridrevet bor

© 

Copyright

 

2007, CP

Med enerett. Uautorisert bruk eller ettertrykk av innholdet eller deler av dette, er forbudt. Dette gjelder særlig varemerker, modellbtegnelser,

delenumre og tegninger. Bruk bare originaldeler. Skade eller funksjonsfeil forårsaket av at det er brukt uoriginale deler dekkes ikke av

garantien eller Chicago Pneumatics produktansvar.

Summary of Contents for CP8335 Series

Page 1: ...s Blvd Charlotte NC 28273 USA CP8335 Series Cordless Drill WARNING To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task ...

Page 2: ...x 49 0 611 270140 INDIA Chicago Pneumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Tel 91 22 39825225 91 22 25708961 Fax 91 22 25705043 ITALY Desoutter Italiana S R L Viale Della Repubblica 65 20035 Lisson Milano MEXICO Chicago Pneumatic Tool Company Mexico San Fransisco 223 Valle Dorado Tlalnepantla C P 54020 Mexico Tel 525 378 0754 Fax 525 378 0753...

Page 3: ...51 5 LED BW455J Super White 1 19 8940163528 Charger UK inclu 29 1 7 8940163352 Gear Box Ass y 1 19 8940163529 Charger EU inclu 30 1 8 8940163353 M4X0 7P 8L Screw Washer 2 19 8940163530 Charger AUS inclu 31 1 9 8940163354 Motor Connector 1 20 8940163360 Main Housing Label R 1 10 8940163355 Motor Ass y 1 21 8940163361 Main Housing Label L 1 11 8940163356 Speed Change Spring 1 22 8940163260 Charger L...

Page 4: ...5 2 29 EN60335 1 EN50366 UL1310 Name And Position Of Issuer Stéphane Rakotoarivelo General Manager CP TechnoCenter Nantes France Signature Of Issuer Place And Date Of Issue Saint Herblain 44800 FRANCE August 15 2007 Noise Vibration Declaration Sound pressure level 68 dB A in accordance with ISO 15744 2002 For sound power add 11 dB A Vibration value 2 5 m s2 re ISO 20643 These declared values were ...

Page 5: ... may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extra...

Page 6: ...orque wrenches do not check for potentially dangerous over torqued conditions Serious injury can result from over torqued or undertorqued fasteners which can break or loosen and separate Released assemblies can become projectiles Do not use hand sockets Use only power or impact sockets in good condition This tool and its accessories must not be modified in any way Workplace hazards Slip Trip Fall ...

Page 7: ...5014 1 EN55014 2 EN60335 2 29 EN60335 1 EN50366 UL1310 Nombre y cargo del expedidor Stéphane Rakotoarivelo Gerente general CP TechnoCenter Nantes France Firma del expedidor Lugar y fecha de Expedición 44800 Saint Herblain FRANCE 15 de agosto de 2007 Declaración de valores de ruido y vibración Nivel de presión acústica 68 dB A en conformidad con ISO 15744 2002 Para la energía acústica sumar 11 dB A...

Page 8: ... interruptor esté en la posición OFF antes de enchufar la herramienta Al transportar la herramienta mecánica con el dedo en el interruptor o al enchufar una herramienta con el interruptor activado se propician accidentes Quite cualquier cuña o llave para tuercas antes de poner en marcha la herramienta mecánica Una llave para tuercas o cuña dejada acoplada en una pieza giratoria de la herramienta m...

Page 9: ...n verificarse mediante un torsiómetro Las llamadas llaves torsiométricas de chasquido no verifican las condiciones de exceso de torsión posiblemente peligrosas Pueden producirse graves lesiones debido a fijadores con exceso o falta de torsión que pueden romperse soltarse y separarse Las piezas sueltas pueden convertirse en proyectiles No utilice enchufes de mano Utilice sólo enchufes mecánicos o d...

Page 10: ...e de l émetteur Stéphane Rakotoarivelo Directeur général de CP TechnoCenter Nantes France Signature de l émetteur Lieu et date d émission 44800 Saint Herblain FRANCE 15 août 2007 Niveaux de bruit et de vibrations Niveau de pression acoustique 68 dB A conformément à ISO 15744 2002 Pour la puissance acoustique ajouter 11 dB A Vibrations 2 5 m s2 selon ISO 20643 Ces valeurs ont été obtenues par des e...

Page 11: ...ez l équipement de protection individuel approprié Utilisez tout le temps une protection oculaire Le port d équipement de sécurité comme un masque anti poussière des chaussures de sécurité antidérapantes un casque ou une protection de l ouie dans les conditions appropriées réduira le potentiel de lésions Évitez les démarrages accidentels Vérifiez que le commutateur est en position d arrêt avant de...

Page 12: ...e anti choc couvrant les yeux et le visage si vous vous tenez près de l outil si vous l utilisez le réparez le révisez et si vous changez les accessoires Assurez vous que toutes les personnes se trouvant à proximité de cet appareil portent une protection similaire Même de petits projectiles peuvent blesser les yeux et provoquer la cécité Les assemblages demandant un couple de serrage spécifique do...

Page 13: ...e Stéphane Rakotoarivelo Direttore generale CP TechnoCenter Nantes France Firma del responsabile Luogo e data di emissione 44800 Saint Herblain FRANCE 15 agosto 2007 Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni Livello di pressione acustica 68 dB A conformemente a ISO 15744 2002 Per laacustica aggiungere 11 dB A Valore delle vibrazioni 2 5 m s2 rif ISO 20643 I valori dichiarati sono stati ot...

Page 14: ... la chiave per mandrino o la bussola prima di accendere l utensile Una bussola o una chiave per mandrino lasciate attaccate a una parte rotante dell utensile elettrico potrebbero causare lesioni personali Non sbilanciarsi Tenere sempre i piedi bene a terra e mantenere l equilibrio In questo modo è più facile mantenere il controllo dell utensile elettrico in situazioni impreviste Vestirsi in modo i...

Page 15: ...arsi e staccarsi causando lesioni gravi I complessivi che si staccano si trasformano in proiettili Non usare bussole a mano Usare solo bussole elettriche o a impatto in buone condizioni Non modificare in nessun modo questo utensile né i suoi accessori Rischi legati alla zona di lavoro La maggior parte di infortuni gravi o letali sono causati da scivolate inciampate cadute Delle zone o banchi di la...

Page 16: ...55014 1 EN55014 2 EN60335 2 29 EN60335 1 EN50366 UL1310 Utfärdarens namn och titel Stéphane Rakotoarivelo Administrativ chef CP TechnoCenter Nantes France Utfärdarens underskriftt Ort och datum för utfärdande 44800 Saint Herblain FRANCE 15 augusti 2007 Buller och vibrationsdeklaration Ljudtrycksnivå 68 dB A i enlighet med ISO 15744 2002 För ljudstyrka höj med 11 dB A Vibrationsvärde 2 5 m s2 enlig...

Page 17: ...lverktyget kan medföra personskador Sträck dig inte för långt Behåll alltid fotfästet och balansen Då har du bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer Ha lämpliga kläder Bär inte lösa kläder eller smycken Håll undan hår kläder och handskar från rörliga delar Lösa kläder smycken eller långt hår kan fastna i rörliga komponenter Om det finns anordningar för anslutning av dammutsugning o...

Page 18: ...lka snava ramla är vanliga orsaker till allvarliga skador eller dödsfall Skräpiga områden och arbetsbänkar orsakar lätt personskador Får ej användas i trånga utrymmen Akta dig för att få händerna i kläm mellan verktyg och arbetsstycke särskilt när du skruvar loss Använd hörselskydd som rekommenderas av arbetsgivaren eller Arbetarskyddsstyrelsen Hög ljudnivå kan ge varaktiga hörselskador Se till at...

Page 19: ... Name und Stellung des Ausstellers Stéphane Rakotoarivelo Geschäftsführer CP TechnoCenter Nantes France Unterschrift des Ausstellers Ort und Datum der Ausstellung 44800 Saint Herblain FRANCE 15 August 2007 Erklärung zu Geräuschemission und Vibration Dauerschalldruckpegel 68 dB A gemäß ISO 15744 2002 Für Schallstärke 11 dB A hinzufügen Vibrationspegel 2 5 m s2 gemäß ISO 20643 Die genannten Werte wu...

Page 20: ...ng wie eine Staubmaske rutschfeste Schuhe ein Schutzhelm oder Ohrenschützer die unter den entsprechenden Bedingungen verwendet werden reduzieren Körperverletzungen Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten des Werkzeugs Überprüfen Sie ob sich der Schalter in der Aus Position befindet bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger auf dem Schalt...

Page 21: ...ollieren Sie ob alle anderen Personen im Bereich schlagfesten Augen und Gesichtsschutz tragen Selbst kleine Geschosse können Augen verletzen und zur Erblindung führen Baugruppen für die ein bestimmtes Drehmoment erforderlich ist müssen mit einem Drehmomentmesser geprüft werden So genannte Klick Drehmomentschlüssel prüfen nicht ob potenziell gefährliche Zustände durch zu hohe Drehmomente vorliegen ...

Page 22: ...me e posição do responsável Stéphane Rakotoarivelo Gerente geral CP TechnoCenter Nantes France Assinatura do responsável Local e data de emissão 44800 Saint Herblain FRANCE 15 de Agosto de 2007 Declaração de Ruído e Vibração Nível de pressão acústica 68 dB A pelo ISO 15744 2002 Para potência acústica some 11 dB A Valor de vibração 2 5 m s2 pelo ISO 20643 Estes valores declarados foram obtidos por ...

Page 23: ...rruptor de funcionamento está desligado antes de ligar a ferramenta à tomada O transporte de ferramentas eléctricas mantendo o dedo sobre o interruptor de funcionamento ou ligar à tomada ferramentas eléctricas com o interruptor premido propicia a ocorrência de acidentes Retire qualquer chave bucha de aperto ou chave de caixa antes de ligar a ferramenta eléctrica Qualquer chave ou acessório deixado...

Page 24: ...dispositivo de medição do binário As chamadas chaves dinamométricas de click não verificam condições potencialmente perigosas de excesso de binário Podem resultar ferimentos graves de dispositivos de aperto com excesso ou falta de binário que podem partir desapertar se ou mesmo soltar se Os conjuntos mecânicos que incluem elementos mal apertados podem projectá los Não utilize chaves de caixa para ...

Page 25: ...50366 UL1310 Utsteders navn og tittel Stéphane Rakotoarivelo Administrerende direktør CP TechnoCenter Nantes France Utsteders signatur Sted og dato for utstedelse Saint Herblain 44800 FRANCE 15 August 2007 Opplysninger om støy og vibrasjon Lydtrykknivå 68 dB A i henhold til ISO 15744 2002 For lydtrykk legg til 11 dBA Vibrasjonsverdi 2 5 m s2 ang ISO 20643 Opplyste verdier ble oppnådd ved tester so...

Page 26: ...ktøyet kan resultere i personskade Ikke strekk deg for langt Du må alltid stå støtt og holde balansen Da får du bedre kontroll over det mekaniske verktøyet i uventede situasjoner Ruk passende klær Ikke bruk løstsittende klesplagg eller smykker Hold klær hår og hansker unna bevegelige deler Løstsittende klesplagg smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler Hvis det er innretninger...

Page 27: ...s på noen måte Farer på arbeidsplassen Å skli snuble falle er en vesentlig årsak til alvorlig skade eller død Rotete områder og benker kan lett medføre skade Ikke bruk i trange omgivelser Pass på at du ikke klemmer hendene mellom verktøy og arbeidsstykke spesielt når du skrur fra Bruk hørselsvern som anbefalt av arbeidsgiver eller helse miljø og sikkerhetsforskrifter Høye lydnivåer kan forårsake v...

Page 28: ...EN55014 1 EN55014 2 EN60335 2 29 EN60335 1 EN50366 UL1310 Naam En Functie Ondergetekende Stéphane Rakotoarivelo Algemeen directeur CP TechnoCenter Nantes France Handtekening Plaats En Datum 44800 Saint Herblain FRANCE 15 Augustus 2007 Verklaring m b t geluid en trillingen Geluidsdrukniveau 68 dB A conform ISO 15744 2002 För ljudstyrka höj med 11 dB A Trillingswaarde 2 5 m s2 volgens ISO 20643 Deze...

Page 29: ... altijd een veiligheidsbril Door het dragen van een veiligheidsuitrusting wanneer dat nodig is zoals een stofmasker niet slippende schoenen een helm of oorbescherming wordt het gevaar voor persoonlijk letsel verminderd Voorkom dat het elektrische gereedschap per ongeluk kan worden gestart Controleer of de schakelaar in de uit stand staat alvorens de stekker in het stopcontact te steken Het dragen ...

Page 30: ... Alle andere personen in de buurt moeten ook schokbestendige oog en gezichtsbescherming dragen Zelfs kleine wegschietende deeltjes kunnen ogen beschadigen en blindheid veroorzaken Samenstellen waarvoor een bepaald aanhaalmoment nodig is moeten met een koppelmeter worden gecontroleerd Klikkende momentsleutels controleren niet op mogelijke gevaarlijke situaties waarbij er te strak is aangehaald Beve...

Page 31: ...e Rakotoarivelo Administrerende direktør CP TechnoCenter Nantes France Udsteders underskrift Sted og dato for udstedelse Saint Herblain 44800 FRANCE 15 august 2007 Støj og vibrationsdeklaration Lydtrykniveau 68dB A I overensstemmelse med ISO 15744 2002 For lydstyrkeniveauet tillægges 11 dB A Vibrationsniveau 2 5 m s2 i henhold til ISO 20643 De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsø...

Page 32: ...e eller justeringsnøgle der efterlades vedhæftet til en roterende del af det elektriske værktøj kan forårsage personskade Stræk dig ikke for langt Sørg for altid at have godt fodfæste og bevare balancen Dette giver bedre kontrol over det elektriske værktøj i uventede situationer Brug passende beklædning Brug ikke løstsiddende tøj eller smykker Hold dit hår tøj og handsker væk fra bevægelige dele L...

Page 33: ...ller gå fra hinanden Samlinger der går løs kan blive slynget ud af værktøjet Brug ikke nøgletoppe til håndværktøj Brug kun toppe i god stand som er beregnet til el eller slagnøgler Dette værktøj og dets tilbehør må ikke ændres på nogen måde Farer på arbejdspladsen At glide snuble falde er en af de primære årsager til alvorlige kvæstelser eller dødsfald Rodede områder og bænke kan føre til skader B...

Page 34: ...6 UL1310 Nimi ja arvo Stéphane Rakotoarivelo Toimitusjohtaja CP TechnoCenter Nantes France Allekirjoitus Aika ja paikka Saint Herblain 44800 FRANCE 15 elokuu 2007 Melu ja tärinäseloste Äänenpainetaso 68 dB A ISO15744 2002 mukaisesti Äänitehoa varten lisää 11 dB A Tärinä 2 5 m s2 Testi ISO 20643 Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien mukaisissa laboratoriotesteissä Ne eivät riitä riski...

Page 35: ...sta mahdollinen säätö tai ruuviavain ennen virran kytkemistä tehotyökaluun Tehotyökalun pyörivään osaan jätetty ruuvi tai säätöavain voi aiheuttaa henkilövamman odottamattomissa tilanteissa Pukeudu asianmukaisesti Älä käytä väljiä vaatteita eikä koruja Pidä hiukset vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista Väljät vaatteet korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin Jos työkalus...

Page 36: ...sta asennelmista voi tulla ammuksia Älä käytä kädessä pidettäviä liittimiä Käytä vain hyväkuntoisia voimapistorasioita tai iskuhylsyjä Tätä työkalua ja sen lisälaitteita ei saa muunnella mitenkään Työpaikan vaaroja Liukastuminen kompastuminen putoaminen on vakavan vamman tai kuoleman pääasiallinen syy Sotkuisilla alueilla ja työpenkeillä tulee helpommin vammoja Älä käytä ahtaissa paikoissa Varo jä...

Page 37: ......

Page 38: ... выпуска заявления 44800 Saint Herblain FRANCE 15 июль 2007 г Заявляемые шумовые и вибрационные характеристики Уровень звукового давления 68 дБ A в соответствии с ISO 15744 2002 Для пересчета на акустическую мощность необходимо добавить значение 11 дБ А Значение вибрации 2 5 м с2 см ISO 20643 Заявленные здесь значения были получены путем испытаний проведенных в лабораторных условиях в соответствии...

Page 39: ... Если нельзя избежать применения электрооборудования во влажных условиях воспользуйтесь источником питания с защитой от токов замыкания на землю Применение устройств защиты от токов замыкания на землю позволяет снизить риск поражения электрическим током Безопасность персонала Будьте внимательны следите за тем что вы делаете и пользуйтесь здравым смыслом при работе с электрооборудованием Не эксплуа...

Page 40: ...аченные для данного оборудования Применение аккумуляторов другого типа может привести к возгоранию или несчастному случаю Неиспользуемый аккумулятор храните вдали от других металлических предметов скрепок монет ключей гвоздей винтов и других небольших металлических объектов которые могут стать причиной перекоммутации с одной клеммы на другую Замыкание клемм аккумулятора может привести к ожогам или...

Page 41: ...вья Звуки большой громкости могут вызывать необратимую потерю слуха Убедитесь в том что обрабатываемая деталь надлежащим образом закреплена Многократно повторяющиеся рабочие движения неудобные позы и воздействие вибраций могут причинять вред кистям и рукам в целом При возникновении онемения покалываний боли или побеления кожи прекратите работу и обратитесь к врачу Действуйте осмотрительно в незнак...

Page 42: ...g Li ion 采用统一标准 EN60745 2 2 采用国家标准 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN61000 6 2 EN61000 6 4 EN55014 1 EN55014 2 EN60335 2 29 EN60335 1 EN50366 UL1310 史蒂芳 拉科托里韦罗 芝加哥气动工具公司 CP 技术中心总经 理 南特市 法国 认证人签字 认证地点及日期 Saint Herblain 44800 法国 2007 年 8 月 15 日 关于噪声及震动的声明 声压水平 68 dB A 符合 ISO 15744 2002 标准 声功率 增加 11 分贝 A 震动值 2 5 m s2 根据 ISO 20643 这些声明值系根据所述标准进行之实验室测试所得 故并不足以用于风 险评估 个别工作场所测得的值可能高于声明值 个别使用者的实际接 触值及危害风险因人而异 取决于...

Page 43: ...节栓可能会造成人身伤害 切忌在能力范围之外进行操作 任何时候都需稳定站立并 保持平衡 这样可以确保发生意外时更安全地控制电动工 具 穿戴合适 切忌宽松的衣着或佩戴首饰 头发 衣服和手 套要远离运动部件 宽松的衣物 首饰或长发可能会被卷 进运动部件 若设备与除尘设备连接 请确保正确使用这些设备 使用 这些设备可以减轻粉尘带来的危害 电动工具的使用和保养 切勿对电动工具施加压力 使用合适的电动工具 合适的 电动工具可在其设计用途中更好更安全地进行作业 切勿使用开关损坏的电动工具 开关存在危险时 任何电 动工具都无法控制 此时必须进行维修 进行任何调节 更换附件或贮存电动工具前 都要拔下电 源插头 这些保护安全措施能降低意外开启电动工具的风 险 空闲不用的电动工具应远离儿童可触及的范围 同时禁止 不熟悉电动工具或本说明书的人操作电动工具 未经培训 的使用者操作电动工具会有危险 维护电动工具 检查...

Page 44: ...扭矩情况下的潜在危 险 紧固件扭矩过大或不足 可导致紧固件断裂 松动或 分离 造成严重工伤 释放压力的总成组件可成为抛射物 件 请勿使用手动套筒 仅使用状况良好的电动或气动套筒 不得以任何方式改装此工具及其附件 工作区危险 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因 在杂乱阴暗的区 域工作易造成伤害 请勿在狭窄的空间内使用该工具 谨防被工具和工作部件 夹手 尤其在松开螺丝时 使用雇主或职业健康与安全条例推荐的听力保护装置 高 分贝的噪音可导致永久性失聪 确保工作部件已牢固夹紧 重复性动作 站立位置不适及接触振动可对手及手臂造成 伤害 如果发生麻木 疼痛或皮肤发白等现象 则应停止 使用工具并立即就诊 在陌生的工作环境中应小心操作 应注意您的工作可能造 成的危险 此工具与电源之间不绝缘 我们的宗旨是生产可以帮助您安全 高效地进行工作的工 具 对于任何工具而言 最要注意保护的就是您自己 您 的谨慎小心和...

Page 45: ...ebenen Reparatur oder Ersatzleistungen LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT Limitation de garantie Les Produits de la société Chicago Pneumatic Tool Company CP sont garantis contre tous vices de matériel et de fabrication pour une période d un an à partir de la date d achat Ladite garantie s applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago Pneumatic et de ses rev endeurs agréés En sont ex...

Page 46: ...либо иные убытки затраты или издержки за единственным исключением затрат или издержек на ремонт или замену в указанном выше порядке FABRIKANTENS BEGRÆNSEDE GARANTI Begrænset garanti Produkterne fra Chicago Pneumatic Tool Company CP garanteres fri for fejl i materialer og udførelse i et år fra købsdatoen Denne garanti er kun gældende for produkter der er købt nye fra CP eller dets autoris erede for...

Page 47: ...y Sudbury ON P3B 2G5 Tel 1 705 566 1270 Ext 257 Porcupine Air Tools 51 Smith Street South Porcupine ON P0N 1H0 Tel 1 705 235 8950 Thunder Bay Compressors 1135 D Russell Street Thunder Bay ON P7B 5M6 Tel 1 807 623 7332 Quebec Claude Maheux Pneumatique 35 De La Sapiniere Hull PQ J9A 2W9 Tel 1 819 595 9284 Clinique D Outillage MP 3075 Blvd Hamel Suite 107 Quebec PQ G1P 4C6 Tel 1 418 877 3371 ISS Inst...

Page 48: ...02 12600 Vall de Uxó Castellón Tel 34 964 69 70 30 Fax 34 964 69 70 40 Servicios Técnicos Uriburu Edificio Murueta A nº 1 48220 Matiena Abadiño Vizcaya Tel 34 946 203 539 Vultesa Carretera General del Sur Km 5 500 38108 Santa Cruz de Tenerife Islas Canarias Tel 34 922 610 212 Fax 34 922 62 09 37 T Electromecánicos Loyola Avenida Sierra de Aralar 66 20014 Loyola San Sebastián Tel 34 943 45 24 80 Fa...

Page 49: ...Tel 1 716 855 1945 North Carolina C A Tool Service 1165 Commercial Ave Charlotte NC 28205 Tel 1 704 333 6186 North Dakota Tool Warehouse 127 West Main Street Fargo ND 58078 Tel 1 701 282 6151 Ohio Eureka Tool Hydraulic Service 3818 North Bend Rd Cincinatti OH 45211 Tel 1 513 661 3244 Ohio Power Tool 1042 Dublin Columbus OH 43215 Tel 1 800 242 4424 Power Tool Repair 891 Moe Drive Suite H Akron OH 4...

Reviews: