background image

35 / 36

06/2012

Issue no: 01

Series: C

6159949770

LYD OG VIBRASJONSDEKLARASJON:

DEKLARATION AF STØJ- OG 

VIBRATIONSNIVEAU:

VERKLAARDE GELUIDS- EN 

TRILLINGSWAARDEN:

ΤΙΜΕΣ

 

ΣΤΑΘΜΗΣ

 

ΘΟΡΥΒΟΥ

 

ΚΑΙ

ΚΡΑΔΑΣΜΩΝ

 

ΠΟΥ

 

ΔΗΛΩΝΟΝΤΑΙ

 

Disse  erklærte  verdiene  ble  oppnådd  gjennom 

testing  i  laboratorium  i  overensstemmelse  med  de 

oppgitte standarder, og tåler sammenligning med de 

erklærte  verdiene  fra  andre  verktøy  som  har  blitt 

testet  under  de  samme  standardene.  Denne 

informasjonen er ikke tilstrekkelig for bruk i risikovur-

deringer, og verdier målt på enkelte arbeidsplasser 

kan være høyere. De faktiske eksponeringsverdiene 

og  skaderisikoer  erfart  av  en  individuell  bruker  er 

unike  og  avhenger  av  hvordan  brukeren  arbeider, 

arbeidsobjektet  og  arbeidsstasjonens  utforming,  i 

tillegg til eksponeringstiden og den fysiske tilstanden 

til brukeren. Vi, CHICAGO PNEUMATIC, kan ikke bli 

holdt ansvarlige for konsekvensene etter bruk av de 

erklærte  verdiene  i  stedet  for  bruk  av  verdier  som 

reflekterer den faktiske eksponeringen i en individuell 

risikovurdering i en arbeidssituasjon som vi ikke har 

kontroll over.

De  aangegeven  waarden  zijn  voortgekomen  uit 

proeven die overeenkomstig de bepaalde normen in 

een  laboratorium  zijn  uitgevoerd;  deze  waarden 

kunnen natuurlijk worden vergeleken met de aange-

geven  waarden  van  andere  overeenkomstig 

dezelfde  normen  beproefde  producten.  Ze  dienen 

niet  te  worden  gebruikt  voor  de  beoordeling  van 

risico’s. De op de individuele werkstations gemeten 

waarden kunnen zich hoger uitwijzen dan de aange-

geven  waarden.  De  werkelijke  waarden  van 

blootstelling en de schaderisico's voor ieder individu 

zijn  uniek  en  afhankelijk  van  de  werkwijze  van  de 

gebruiker en van de samenstelling van het werkstuk 

en van het werkstation, maar ook van de duur van 

blootstelling  et  van  de  lichamelijke  conditie  van  de 

gebruiker.  CHICAGO  PNEUMATIC  kan  niet 

aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van 

het gebruik van deze aangegeven waarden in plaats 

van  de  waarden  die  overeenstemmen  met  de 

werkelijke  omstandigheden  van  blootstelling  in  het 

kader van de beoordeling van individuele risico’s in 

werkomstandigheden  waarop  CHICAGO  PNEU-

MATIC geen enkele controle heeft.

Disse  meddelte  værdier  blev  opnået  ved  laborato-

rieafprøvninger i overensstemmelse med de angivne 

standarder,  og  kan  sammenlignes  med  meddelte 

værdier  af  værktøjer  afprøvet  under  de  samme 

standarder.  Disse  meddelte  værdier  er  utilstræk-

kelige for brug i risikovurderinger, og værdier målt på 

individuelle arbejdspladser kan være højere end de 

oplyste værdier. De faktiske eksponeringsværdier og 

risikoer for skade, som en person oplever, er unikke 

og afhænger af hvordan brugeren arbejder, arbejd-

spladsens  indretning,  samt  eksponeringstiden  og 

brugerens  fysiske  tilstand.  Vi,  CHICAGO  PNEU-

MATIC,  kan  ikke  holdes  ansvarlige  overfor 

konsekvenserne  af  brugen  af  de  oplyste  værdier,  i 

stedet  for  værdier  som  reflekterer  den  faktiske 

eksponering,  i  en  individuel  risikovurdering  i  en 

arbejdssituation, som vi ikke har nogen kontrol over.

Οι δηλωμένες τιμές προέρχονται από εργαστηριακές 

δοκιμές  που  πραγματοποιήθηκαν  σύμφωνα  με  τα 

καθορισμένα  πρότυπα.  Οι  τιμές  αυτές  μπορούν  να 

συγκριθούν κάλλιστα με τις δηλωμένες τιμές άλλων 

προϊόντων  που  δοκιμάστηκαν  σύμφωνα  με  τα  ίδια 

πρότυπα. Δεν προορίζονται για χρήση στο πλαίσιο 

της  εκτίμησης  των  κινδύνων.  Οι  μετρημένες  τιμές 

στους  απομονωμένους  σταθμούς  εργασίας  μπορεί 

να  αποκαλυφθούν  μεγαλύτερες  από  τις  δηλωμένες 

τιμές  Οι  πραγματικές  τιμές  έκθεσης  και  οι  κίνδυνοι 

ζημιάς για κάθε άτομο είναι μοναδικές και εξαρτώνται 

από  τον  τρόπο  με  τον  οποίο  εργάζεται  ο  χρήστης, 

από τη σύλληψη του αντικειμένου προς επεξεργασία 

και το σταθμό εργασίας, αλλά επίσης από το χρόνο 

έκθεσης  και  την  φυσική  κατάσταση  του  χρήστη.  Η 

CHICAGO  PNEUMATIC,  δεν  φέρι  ευθύνη  για  τις 

επιπτώσεις  της  χρήσης  αυτών  των  δηλωμένων 

τιμών  αντί  των  τιμών  που  αντιστοιχούν  στις 

πραγματικές  συνθήκες  έκθεσης  στο  πλαίσιο  μιας 

ατομικής εκτίμησης των κινδύνων σε μια κατάσταση 

εργασίας επί της οποίας η CHICAGO PNEUMATIC 

δεν έχει κανέναν έλεγχο.

/

CP3249-GABSYG CP3249-GABSUD

Summary of Contents for CP3249-GABSUD

Page 1: ...9 Seite 33 Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull attrezzo verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza Codice articolo 6159948760 siano state lette comprese e rispettate Le caratteristiche e le descrizioni dei nostri prodotti sono soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra Pagina 11 Pagina 34 Antes de utilizar ou intervir na...

Page 2: ...dat de navolgende informatie evenals de geleverde veiligheidsinstructies Code artikel 6159948760 gelezen begrepen en in acht genomen zijn De eigenschappen en omschrijvingen van onze producten kunnen zonder voorafgaande kennisgeving onzerzijds ontwikkelingen ondergaan Blz 23 Blz 35 Πριν από οποιαδήποτε χρήση ή επέμβαση στο εργαλείο διαβάστε προσεκτικά κατανοήστε και τηρήστε τις παρακάτω πληροφορίες...

Page 3: ...ending on the amount of exertion on the power tool For dust extraction please contact your local sales Check the free speed of the tool at regular intervals and after each operation or maintenance task Remove the abrasive to check the speed The maximum allowed speed shown on the tool must not be exceeded and the vibration level must not be excessive This tool is fitted with blades which can operat...

Page 4: ... shut off device Be particularly careful with the speed governor and the overspeed air shut off device Careless maintenance or treatment may prevent them from functioning correctly If the machine stops suddenly or does not reach rated speed when connected to the air supply the overspeed shut off device may have closed the inlet air The machine must imperatively be dismantled and checked before res...

Page 5: ...ctuer Pour les systèmes d aspiration de poussières merci de contacter votre revendeur Contrôler la vitesse à vide de l outil à intervalles réguliers et après chaque utilisation ou entretien Retirer l abrasif pour contrôler la vitesse La vitesse maximum autorisée marquée sur l outil ne doit pas être dépassée et le niveau de vibration ne doit pas être excessif Cet outil est équipé de palettes pouvan...

Page 6: ...ure d air Prendre soin du régulateur et de la sécurité anti survitesse Un entretien négligé ou un mauvais traitement peut compromettre un fonctionnement correct Si la machine s arrête ou n atteint pas la vitesse nominale bien qu elle soit raccordée au réseau d air comprimé la sécurité anti survitesse peut être déclenchée Un démontage de la machine et une recherche des causes sont impératifs avant ...

Page 7: ...o duro que sea el trabajo que tienen que efectuar Para los sistemas de aspiración de polvos por favor contacten a su vendedor Controlen la velocidad de la herramienta en vacío cada tanto tiempo y después de haberla utilizado o de cualquier operación de mantenimiento Para controlar la velocidad retiren el abrasivo No rebasen la velocidad máxima autorizada que figura en la herramienta El nivel de ru...

Page 8: ...elocidad con sistema de corte de aire Tengan mucho cuidado con el regulador y el sistema de seguridad anti sobrevelocidad Un mantenimiento descuidado o un mal uso pueden provocar un disfuncionamiento Si a pesar de que esté conectada con la red de aire comprimido la máquina se para o no alcanza la velocidad nominal la seguridad anti sobrevelocidad puede dispararse Antes de volver a armarla tendrán ...

Page 9: ...hwere der Betriebsbedingungen abhängt Weitere Auskunft zu den Staubabsaugsystemen erteilt Ihnen Ihr Händler Die Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges in regelmäßigen Abständen und nach jedem Einsatz überprüfen Hierfür das Schleifmittel ausbauen Die am Werkzeug angegebene Höchstdrehzahl darf nicht überschritten werden und der Vibrationspegel darf nicht zu hoch sein Dieses Werkzeug ist mit Lamellen für de...

Page 10: ...g Drehzahlregler und Überdrehzahlschutz sorgfältig behandeln Unzureichende Wartung oder nicht fachgerechte Behandlung kann zu Funktionsfehlern führen Wenn die Maschine abschaltet oder die Nenndrehzahl nicht erreicht obwohl Sie an das Druckluftnetz angeschlossen ist kann der Überdrehzahlschutz auslösen In diesem Fall muß die Maschine vor dem Wiedereinschalten des Überdrehzahlschutzes auseinandergeb...

Page 11: ...olveri mettetevi in contatto con il vostro rivenditore Controllare la velocità a vuoto della macchina ad intervalli regolari e dopo ogni utilizzazione Ritirare l abrasivo per controllare la velocità La velocità massima autorizzata contrassegnata sulla macchina non deve essere superata Questo attrezzo è dotato di palette che possono funzionare senza aria lubrificata Tuttavia una piccola quantità di...

Page 12: ...iva a taglio di aria Prendere cura del regolatore e della sicurezza antivelocità eccessiva Una manutenzione trascurata o un cattivo trattamento possono compromettere un funzionamento corretto Se la macchina si ferma o non raggiunge la velocità nominale sebbene sia raccordata alla rete di aria compressa la sicurezza antivelocità eccessiva può essere avviata Uno smontaggio della macchina ed una rice...

Page 13: ...s sistemas de aspiração de poeiras queira contatar seu fornecedor Controlar a velocidade em vazio da máquina a intervalos regulares e depois de cada utilização ou manutenção Retirar o abrasivo para controlar a velocidade A velocidade máxima autorizada marcada na máquina não deve ser ultrapassada e o nível de vibração não deve ser excessivo Esta ferramenta está equipada com palhetas que podem funci...

Page 14: ...orte de ar Cuidar do regulador e da segurança anti excesso de velocidade A manutenção desleixada ou o mau tratamento pode comprometer um funcionamento correto Se a máquina pára ou não atinge a velocidade nominal embora esteja ligada à rede de ar comprimido a segurança anti excesso de velocidade pode estar ativada Antes de rearmar a segurança anti excesso de velocidade é imperativo desmontar a máqu...

Page 15: ...kastustiheys riippuu työn vaikeusasteesta Pölynimujärjestelmien suhteen ota yhteys jälleenmyyjään Tarkista koneen tyhjäkäyntinopeus säännöllisin väliajoin ja joka käyttökerran ja huollon jälkeen Poista työväline tai varuste nopeuden tarkistamiseksi Älä ylitä koneen sallittua maksiminopeutta Tärinävoimakkuuden ei tulisi olla kohtuuton Tämä työkalu on varustettu toimivaksi ilman öljyttyä paineilmaa ...

Page 16: ... katkaisulla Pidä säädin ja ylinopeussuoja hyvässä kunnossa Huolimaton ylläpito tai virheellinen käyttö voivat johtaa toimintahäiriöihin Ylinopeussuojaus voi laueta jos kone pysähtyy tai ei saavuta nimellisnopeutta vaikka se onkin liitetty paineilmaverkkoon On välttämätöntä ottaa kone auki ja etsiä vian aiheuttaja ennen ylinopeussuojan uudelleen kytkentää ks alla oleva piirros OK 2 OU 2 2 OU Assem...

Page 17: ...len mellan dessa översyner beror på hur hårda arbetsförhållandena för verktyget är För dammsugningssystemen kontakta er återförsäljare Kontrollera verktygets varvtal utan last i regelbundna intervall och efter varje användning Ta ur slipmedlet för att kontrollera varvtalet Det maximalt tillåtna varvtalet märkt på verktyget får inte överskridas Detta verktyg är utrustat med skovlar som kan arbeta u...

Page 18: ...bortkoppling Regulatorn och övervarvningsskyddet skall skötas med omsorg Ett försummat underhåll eller en dålig behandling kan inverka negativt på funktionen Om maskinen stannar eller inte når upp till märkvarvtalet fast den är ansluten till tryckluftsnätet kan övervarvningsskyddet ha löst ut Maskinen måste då demonteras och orsakerna fastställas innan övervarvningsskyddet återställs se nedanståen...

Page 19: ...r avhengige av bruksforholdene For støvsugingssystemer vennligst kontakt din forhandler Maskinens tomgangshastighet skal kontrolleres regelmessig og etter hver gang maskinen har vært i bruk eller har vært vedlikeholdt Fjern slipemiddelet for å kontrollere hastigheten Den maksimalt godkjente hastigheten som står oppført på maskinen skal ikke overskrides og vibrasjonsnivået må ikke være for høyt Det...

Page 20: ...ng med brudd av lufttilførselen Sørg for riktig vedlikehold av regulatoren og overhastighetssikringen Dårlig vedlikehold eller feilaktig behandling av disse delene kan gå ut over maskinens funksjon Overhastighetssikringen kan utløses dersom maskinen stopper opp eller ikke når nominell hastighet selv om den er koplet til lufttrykkanlegget Det er nødvendig med demontering av maskinen og søking etter...

Page 21: ... arbejde der skal udføres Hvad angår støvsugningssystemer kontakt venligst forhandleren Kontroller værktøjets hastighed ubelastet med jævne mellemrum og hver gang det har været brugt Fjern slibemidlet for at kontrollere hastigheden Den maksimalt tilladte hastighed der står på værktøjet må ikke overskrides og vibrationsudsendelsen må ikke være overdreven Dette værktøj er udstyret med vinger der kan...

Page 22: ... Regulatoren og sikkerheden mod overhastighed skal passes omhyggeligt Dårlig vedligeholdelse eller forkert behandling kan forstyrre den korrekte funktion Hvis maskinen standser eller ikke når den nominale hastighed selv om den er tilsluttet trykluftsnettet kan sikkerheden mod overhastighed udløses Det er absolut nødvendigt at demontere maskinen og søge årsagerne inden sikkerheden mod overhastighed...

Page 23: ...Voor de stofafzuigingssystemen wordt u verzocht contact op te nemen met uw handelaar De onbelaste snelheid van het gereedschap regelmatig en elke keer na gebruik controleren Voor het controleren van de snelheid eerst de slijpmiddelen verwijderen De op het gereedschap aangegeven maximaal toegelaten snelheid mag niet overschreden worden en het vibratieniveau moet niet overdreven hoog zijn Dit gereed...

Page 24: ...igheid met luchtonderbreking De regelaar en de overtoerentalveiligheid zorgvuldig onderhouden Gebrekkig onderhoud of een slechte behandeling kan slechte gevolgen hebben voor de goede werking Als de machine stopt of de nominale snelheid niet bereikt terwijl hij wel is aangesloten op het luchtdruknetwerk dan kan de overtoerentalveiligheid ontkoppeld worden Het is beslist nodig de machine te demonter...

Page 25: ...αλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας Ελέγχετε την ταχύτητα του εργαλείου χωρίς φορτίο σε τακτά χρονικά διαστήματα καθώς και μετά από κάθε χρήση ή συντήρηση Για να ελέγξετε την ταχύτητα αφαιρέστε το λειαντικό Δεν πρέπει να υπερβαίνετε τη μέγιστη επιτρεπτή ταχύτητα που αναγράφεται στο εργαλείο και το μέγεθος των κραδασμών δεν πρέπει να είναι υπερβολικό Το εργαλείο αυτό διαθέτει πτερύγια τα οπ...

Page 26: ...με διακοπή αέρα Φροντίζετε τον ρυθμιστή και την ασφάλεια κατά της υπερβολικής ταχύτητας Η απρόσεκτη συντήρηση ή η κακή μεταχείριση μπορεί να οδηγήσουν σε κακή λειτουργία Αν το μηχάνημα σταματήσει ή δεν φτάσει στην ονομαστική του ταχύτητα παρά το γεγονός ότι έχει συνδεθεί με το κύκλωμα πεπιεσμένου αέρα τότε μπορεί να ενεργοποιηθεί η ασφάλεια κατά της υπερβολικής ταχύτητας Η αποσυναρμολόγηση του μηχ...

Page 27: ...n any way 1 Ce produit Chicago Pneumatic est garanti contre les vices de main d oeuvre ou de fabrication pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d achat auprès de Chicago Pneumatic ou de ses agents dans la mesure où son usage est limité à une seule équipe de travail pendant cette période Si le taux d utilisation excède celui d une seule équipe de travail la période de garantie ...

Page 28: ...dificar los términos de la presente garantía limitada 1 Für dieses Chicago Pneumatic Produkt leisten wir auf Material und Fertigungsfehler eine Gewährleistung von maximal 12 Monaten ab dem Datum des Kaufs bei der Firma Chicago Pneumatic oder ihren Händlern vorausgesetzt das Produkt wird während dieses Zeitraums ausschließlich im 1 Schicht Betrieb eingesetzt Wird das Produkt über den 1 Schicht Betr...

Page 29: ...a Chicago Pneumatic è autorizzato ad ampliare o modificare in qualsiasi modo i termini di questa garanzia limitata 1 Este produto Chicago Pneumatic está garantido contra defeito de fabrico ou de material pelo prazo máximo de 12 meses a contar da data da compra feita a Chicago Pneumatic ou aos seus agentes com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno úni...

Page 30: ...n asemasta koskien tuotteen laatua myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiettyyn käyttötarkoitukseen 8 Chicago Pneumatic yhtiön myyntiedustajilla palveluhenkilöstöllä tai työntekijöillä ei ole valtuuksia tehdä minkäänlaisia lisäyksiä tai muutoksia tämän takuun rajoittamiin ehtoihin 1 Denna produkt från Chicago Pneumatic garanteras mot defekt utförande eller material under en period av högst 12 månade...

Page 31: ...ne begrensede garantien 1 Dette Chicago Pneumatic produkt er garanteret mod defect udførelse eller materiale for en periode på maksimalt 12 måneder efter den dato det blev indkøbt fra Chicago Pneumatic eller dennes agenter forudsat dets brug begrænses til enkeltholdsdrift under hele denne periode Hvis brugen overstiger enkeltholdsdrift niveau vil garantiperioden blive reduceret på pro rata basis 2...

Page 32: ... beperkte garantie toe te voegen of deze op enigerlei wijze te veranderen 1 Το συγκεκριμένο προϊόν Chicago Pneumatic καλύπτεται από εγγύηση που αφορά ελαττώματα στην εργασία ή τα υλικά και η οποία έχει μέγιστη διάρκεια 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από την εταιρεία Chicago Pneumatic ή τους αντιπροσώπους της με την προϋπόθεση ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής η χρήση του πρ...

Page 33: ...e d une évaluation des risques individu elle dans une situation de travail sur laquelle CHICAGO PNEUMATIC n a aucun contrôle Los valores declarados provienen de pruebas realizadas en laboratorio en conformidad con las normas especificadas dichos valores pueden ser comparados con los valores declarados de otros productos que hayan sido sometidos a pruebas que respeten las mismas normas No pueden se...

Page 34: ...tilizador A CHICAGO PNEUMATIC não poderá ser consid erada responsável pelas conseqüências da utilização desses valores declarados em vez dos valores correspondentes às condições reais de exposição no âmbito de uma avaliação individual dos riscos em uma situação de trabalho na qual a CHICAGO PNEUMATIC não tem nenhum controle Dessa deklarerade värden uppnåddes vid typprovning i laboratorium i enligh...

Page 35: ...ze aangegeven waarden in plaats van de waarden die overeenstemmen met de werkelijke omstandigheden van blootstelling in het kader van de beoordeling van individuele risico s in werkomstandigheden waarop CHICAGO PNEU MATIC geen enkele controle heeft Disse meddelte værdier blev opnået ved laborato rieafprøvninger i overensstemmelse med de angivne standarder og kan sammenlignes med meddelte værdier a...

Page 36: ...my wibracj iHladiny vibrací Hladiny vibrácií Raven tresljajev Vibracijos lygiai Колебательные уровни K Uncertainty Incertitude incertidumbre Unsicherheit incertezza incerteza epävarmuus osäkerhet usikkerhet usikkerhed onzekerheid Αβεβαιότητα LpA Sound pressure level Niveau de pression acoustique Nivel de presión sonora Schalldruckpegel Livello di pressione acustica Nível de pressão acústica Äänenp...

Reviews: