CHERUBINI BLUE GARDA Series Instructions Manual Download Page 8

ANLEITUNG ZUR BENUTZUNG UND MONTAGE

Kindern das Spielen an den festen oder beweglichen Schaltelementen N

NIIC

CH

HTT

zulassen.

Vor jedem Eingriff; Installation, Instandhaltung, Fensterreinigung oder ähnliches,
ist die Stromzufuhr zum Motor zu unterbrechen.

Vor der Montage des Rohrmotors überzählige, Kabel und jede andere, zur
Funktion des Motors nicht notwendige Vorrichtung entfernen.

Die Anlage ist häufig auf Abgleichfehler oder auf Anzeichen von Verschleiß,
beschädigte Kabel und Federn zu überprüfen. Die Anlage N

NIIC

CH

HTT verwenden, falls

Reparaturen oder Justierungen notwendig sind, und zur Behebung geschultes
Fachpersonal anfordern.

Bewegliche Teile von Antrieben, die unter einer Höhe von 2,5m ab Boden oder
einer von anderer Ebene betrieben werden, müssen geschützt sein.

Unter Spannung stehende Schalter müssen fern von beweglichen Gegenständen
auf einer Mindesthöhe von 1,5m montiert werden und vom Antrieb her sichtbar
sein.

Die vorgesehenen Anschlüsse vorbehaltlos einhalten, im Zweifelsfall N

NIIC

CH

HTT ohne

weiteres vorgehen, sondern geschultes Fachpersonal beiziehen. 

Bei fahrenden Rollladen oder Markisen, Personen fernhalten. 

Anschlussvorrichtungen, Motorlager und Adapter werden separat geliefert. Zur
richtigen Auswahl des Motors den Katalog „Rohrmotoren“ konsultieren. 

A

AC

CH

HTTU

UN

NG

G

FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG DEN VORLIEGENDEN

ANLEITUNGEN ZU FOLGEN UND DIESE AUFZUBEWAHREN.

EIN FALSCHER ANSCHLUSS DER MOTOREN, KANN SCHWERE 

VERLETZUNGEN HERVORRUFEN.

-
-

-

-

-

-

-

-
-

15

D

14

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Die Motoren der Reihe “BLUE 45“ sind ausschließlich für den Antrieb von
Rollladen und Markisen konzipiert. Jede andere Nutzung ist unsachgemäß.

Den Rohrmotor auf der ganzen Länge; keinem Druck oder Schlägen aussetzen;
mit keiner Flüssigkeit in Verbindung bringen; nicht anbohren sowie auf der 
ganzen Länge mit keinerlei Schrauben versehen.

Der minimalste Einbaudurchmesser, worin die Motoren der Serie “BLUE 45” 
eingebaut werden, darf 50mm nicht unterschreiten. 

Bei Verwendung des Motors bei Markisen einen horizontalen Sicherheitsabstand 
von 40cm, zwischen ausgefahrenen Armen und jeglichem festen Gegenstand,
einhalten.

Die Auswahl des richtigen Motors muss mit den Daten auf dem Motorenetikett 
kompatibel sein.

Der Motor wurde für eine maximale Einschaltdauer von 4 Minuten entwickelt.

Bei Service und Reparaturen, sich an technisch geschultes Fachpersonal wenden. 

Unter Einhaltung der Sicherheitsnormen muss die Installation bezüglich der 
elektrischen Anschlüsse, von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden.

Die durch unsachgemäße Handhabung oder irrtümlichen Anschluss hervorgerufene
Schäden sind von der Garantie ausgeschlossen.

Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels, wenden Sie sich an das nächste
Servicecenter oder zur Behebung technisch geschultes Fachpersonal anfordern.

NEIN

NEIN

NEIN

NEIN

NEIN

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

CH_GARDA_REV4_09-2006.qxd  19/09/2006  19.40  Pagina  15

Summary of Contents for BLUE GARDA Series

Page 1: ...e BLUE GARDA BLUE ROLL BLUE ROLL EASY BLUE MICRO Rev 4 09 2006 Cod A4516_6190 CHERUBINI S p A SISTEMI DI MANOVRA PER LA PROTEZIONE SOLARE MOTION SYSTEMS FOR SOLAR PROTECTION MOTEURS ET ACCESSOIRES POU...

Page 2: ...ER LA SICUREZZA DELLE PERSONE IMPORTANTE SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI L INSTALLAZIONE NON CORRETTA PU CAUSARE GRAVI FERITE ITA 2 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA I motori serie BL...

Page 3: ...senso di rotazione del motore devono essere muniti di interblocco meccanico Per modificare il senso di rotazione invertire i conduttori marrone e nero N NO ON N collegare due o pi motori sullo stesso...

Page 4: ...vite di regolazione A per regolare il fine corsa in quel senso Se la direzione opposta B utilizzare la vite di regola zione B 2 Azionare la tenda o l avvolgibile nella direzione in cui si vuole regola...

Page 5: ...catalogue Tubular motors W WA AR RN NI IN NG G FOR PEOPLE S SAFETY IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS KEEP THESE INSTRUCTIONS A WRONG INSTALLATION CAN CAUSE SEVERE INJURES 9 8 SECURITY INSTR...

Page 6: ...ting the direction of rotation of the motor must be provided with mechanical interlocking Invert the brown and the black conductor to change the direction of rotation N NE EV VE ER R connect two or mo...

Page 7: ...t stop the feed when the awning or the rolling shutter get to the maximum opening or closing limits To adjust these limits and adapt them to any need simply screw or unscrew the two adjusting screws o...

Page 8: ...EN IST ES WICHTIG DEN VORLIEGENDEN ANLEITUNGEN ZU FOLGEN UND DIESE AUFZUBEWAHREN EIN FALSCHER ANSCHLUSS DER MOTOREN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN 15 D 14 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Motoren de...

Page 9: ...r Umkehrung der Drehrichtung das Braune und Schwarze Kabel umh ngen Bei Anwendung im Au enbereich muss die Anschlussleitung in ein sch tzendes Rohr aus sonnenlichtfestem Material verlegt werden N Ni i...

Page 10: ...Endposition die Stromzufuhr unterbricht Um die Endpositionen einzustellen und diese der entsprechenden Rollladen oder Markisedimension anzupassen gen gt es mit dem mitgelieferten flexiblen Einstellhil...

Page 11: ...positifs de connections les supports et adaptations viennent en plus et sont fournis s par ment Pour l utilisation et le choix veuillez consulter le catalogue Moteurs tubulaires ou nos services techni...

Page 12: ...blocage m canique pour ne pas alimenter la Mont e Descente en m me temps Pour modifier le sens de rotation inverser les c bles Marron et Noir N NE E P PA AS S relier 2 ou plusieurs moteurs au m me in...

Page 13: ...mpe la tension de service 230 V quand le store ou le volet arrivent ses fins de courses Pour r gler ces limites agissez sur les deux vis de r glage positionn es sur la t te du moteur Les limites de fi...

Page 14: ...D DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES LA INSTALACCI N NO CORRECTA PUEDE CAUSAR GRAVES HERIDAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los motores serie BLUE 45 ha...

Page 15: ...rotaci n del motor tienen que estar provistos de interbloqueo mec nico Para modificar el sentido de rotaci n invertir los conductores marr n y negro N No o conectar m s de un motor en el mismo select...

Page 16: ...i n A para ajustar el final de carrera en ese sentido Si la direcci n es opuesta B utilizar el tornillo de regulaci n B 2 Accionar el toldo o la persiana enrollable en la direcci n en la que se quiere...

Reviews: