CHERUBINI BLUE GARDA Series Instructions Manual Download Page 11

INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION

A

ATTTTEEN

NTTIIO

ON

N

POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE RESPECTER LES

INSTRUCTIONS SUIVANTES. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES

-

-

-

-

-

-

-

-

-

N

NEE  PPA

ASS permettre aux enfants de jouer avec les dispositifs de commandes fixes

ou mobiles.

Avant toute manutention, installation ou nettoyage des fenêtres couper 
l’alimentation du moteur tubulaire.

Avant d’installer le moteur, enlever les câbles superflus et débrancher tout
appareil non nécessaire pour le fonctionnement du moteur.

Contrôler souvent l’installation afin de découvrir d’éventuels déséquilibres et
signes d’usure ou dégâts aux câbles et aux ressorts, N

NEE  PPA

ASS utiliser l’installation

s’il y a besoin d’une réparation, mais appeler le centre d’assistance.

Protéger les parties mobiles du moteur s’il est installé à une hauteur inférieure de
2,5 mètres du plancher ou d’autre niveau (surface) duquel on peut y accéder.

L’interrupteur « sous tension » doit être fixé à une hauteur minimum de 1,5 mètre,
à distance suffisante de tout objets en mouvement et à portée de vue du store 
ou du volet roulant commandé.

Respecter les instructions données, en cas de doute consulter nos services
techniques agréés.

Pendant l’ouverture et la fermeture du store ou du volet roulant garder les 
personnes éloignées du rayon d’action.

Les dispositifs de connections, les supports et adaptations viennent en plus 
et sont fournis séparément. Pour l’utilisation et le choix veuillez consulter le 
catalogue  "Moteurs tubulaires” ou nos services techniques agréés.

21

F

20

CONSIGNES DE  SÉCURITÉ

Les moteurs série “BLUE 45” sont conçus pour la motorisation de volets roulants
et stores, tout autre utilisation doit faire l’objet d’un accord de nos 
services techniques.

Ne pas écraser, frapper ou faire tomber le moteur tubulaire. Ne pas percer ou
appliquer de vis sur toute la longueur du moteur tubulaire. Ne pas exposer aux 
intempéries, ni à aucun genre de liquide. 

Le moteur série “BLUE 45” doit être installé dans un tube de 50 mm minimum.

Respecter la distance de securité de 40 cm entre le store complètement ouvert et
tout objet fixe.

Le choix du moteur, dans son application, doit être compatible avec les données
indiquées sur le moteur même.

Le moteur tubulaire a été conçu pour un usage intermittent et pour un fonction-
nement continu de 4 minutes maximum.

Réparations et démontages ne sont autorisés que dans nos ateliers ou en station
technique agréée.

L’installation doit être faite par du personnel technique qualifié en respectant les
normes de securité, surtout pour ce qui concerne les branchements électriques.

Les dégâts dus à une mauvaise installation, mauvaise utilisation, défaut 
d’entretien, ou un mauvais branchement ne sont pas couvert par la garantie.

En cas de dégât du câble d’alimentation, s’adresser à nos ateliers ou à une 
station technique agréée pour remise en état.

NON

NON

NON

NON

NON

-

-

-
-

-

-

-

-

-

-

CH_GARDA_REV4_09-2006.qxd  19/09/2006  19.41  Pagina  21

Summary of Contents for BLUE GARDA Series

Page 1: ...e BLUE GARDA BLUE ROLL BLUE ROLL EASY BLUE MICRO Rev 4 09 2006 Cod A4516_6190 CHERUBINI S p A SISTEMI DI MANOVRA PER LA PROTEZIONE SOLARE MOTION SYSTEMS FOR SOLAR PROTECTION MOTEURS ET ACCESSOIRES POU...

Page 2: ...ER LA SICUREZZA DELLE PERSONE IMPORTANTE SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI L INSTALLAZIONE NON CORRETTA PU CAUSARE GRAVI FERITE ITA 2 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA I motori serie BL...

Page 3: ...senso di rotazione del motore devono essere muniti di interblocco meccanico Per modificare il senso di rotazione invertire i conduttori marrone e nero N NO ON N collegare due o pi motori sullo stesso...

Page 4: ...vite di regolazione A per regolare il fine corsa in quel senso Se la direzione opposta B utilizzare la vite di regola zione B 2 Azionare la tenda o l avvolgibile nella direzione in cui si vuole regola...

Page 5: ...catalogue Tubular motors W WA AR RN NI IN NG G FOR PEOPLE S SAFETY IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS KEEP THESE INSTRUCTIONS A WRONG INSTALLATION CAN CAUSE SEVERE INJURES 9 8 SECURITY INSTR...

Page 6: ...ting the direction of rotation of the motor must be provided with mechanical interlocking Invert the brown and the black conductor to change the direction of rotation N NE EV VE ER R connect two or mo...

Page 7: ...t stop the feed when the awning or the rolling shutter get to the maximum opening or closing limits To adjust these limits and adapt them to any need simply screw or unscrew the two adjusting screws o...

Page 8: ...EN IST ES WICHTIG DEN VORLIEGENDEN ANLEITUNGEN ZU FOLGEN UND DIESE AUFZUBEWAHREN EIN FALSCHER ANSCHLUSS DER MOTOREN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN 15 D 14 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Motoren de...

Page 9: ...r Umkehrung der Drehrichtung das Braune und Schwarze Kabel umh ngen Bei Anwendung im Au enbereich muss die Anschlussleitung in ein sch tzendes Rohr aus sonnenlichtfestem Material verlegt werden N Ni i...

Page 10: ...Endposition die Stromzufuhr unterbricht Um die Endpositionen einzustellen und diese der entsprechenden Rollladen oder Markisedimension anzupassen gen gt es mit dem mitgelieferten flexiblen Einstellhil...

Page 11: ...positifs de connections les supports et adaptations viennent en plus et sont fournis s par ment Pour l utilisation et le choix veuillez consulter le catalogue Moteurs tubulaires ou nos services techni...

Page 12: ...blocage m canique pour ne pas alimenter la Mont e Descente en m me temps Pour modifier le sens de rotation inverser les c bles Marron et Noir N NE E P PA AS S relier 2 ou plusieurs moteurs au m me in...

Page 13: ...mpe la tension de service 230 V quand le store ou le volet arrivent ses fins de courses Pour r gler ces limites agissez sur les deux vis de r glage positionn es sur la t te du moteur Les limites de fi...

Page 14: ...D DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES LA INSTALACCI N NO CORRECTA PUEDE CAUSAR GRAVES HERIDAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los motores serie BLUE 45 ha...

Page 15: ...rotaci n del motor tienen que estar provistos de interbloqueo mec nico Para modificar el sentido de rotaci n invertir los conductores marr n y negro N No o conectar m s de un motor en el mismo select...

Page 16: ...i n A para ajustar el final de carrera en ese sentido Si la direcci n es opuesta B utilizar el tornillo de regulaci n B 2 Accionar el toldo o la persiana enrollable en la direcci n en la que se quiere...

Reviews: